ACCESSORIES; ACCESSORI; PANNELLI AUTOPULENTI; facendo; SELF-CLEANING PANELS; being careful - Barazza 1FVLTN - Manuale d'uso - Pagina 28
Forno Barazza 1FVLTN – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
Indice:
- Pagina 3 – INDICE; INDEX
- Pagina 4 – SAFET Y WARNINGS; and keep it handy; INSTALLAZIONE; INSTALLATION; AVVERTENZE DI SICUREZZA; e conservarlo in un luogo accessibile a; solo da personale qualificato; secondo
- Pagina 5 – instructions bag; CONTROLLO E MOVIMENTAZIONE; Composizione imballo:
- Pagina 6 – CONNECTION TO THE POWER MAINS; Before making the connection, make certain; COLLEGAMENTO ELETTRICO; Prima dell’allacciamento accertarsi che la; Il cavo di alimentazione; NON; oggetti taglienti o caldi e sostanze corrosive
- Pagina 7 – INCASSO APPARECCHIATURA; Accertarsi del perfetto stato e della stabilità; distante almeno 10 cm dal sottopiano, forato nella; AIR; BUILT-IN UNIT INSTALLATION; Make certain that the cabinet in which you
- Pagina 9 – USO; USAGE; PER UN USO CORRETTO E SICURO; FOR SAFE AND CORRECT USE
- Pagina 10 – PER LA COTTURA; Pericolo di scottature!; Sorvegliare l’apparecchiatura durante tutto il; FOR COOKING
- Pagina 11 – USING THE APPLIANCE; UNDERSTANDING THE APPLIANCE; door; USO DELL’ APPARECCHIATURA; CONOSCERE L’APPARECCHIATURA; Optional
- Pagina 12 – É BENE SAPERE CHE; La prima accensione deve avvenire con il; USEFUL INFORMATION
- Pagina 13 – QUALCHE CONSIGLIO DI COTTURA; : in questo caso utilizzare la tipologia; SOME COOKING SUGGESTIONS; increase it during the cooking, if necessary.
- Pagina 14 – SCHERMATA INIZIALE; Simbologie del display Touch Screen; INITIAL SCREEN; Symbols of the Touch Screen display; USO DEL DISPLAY TOUCH SCREEN; USING THE TOUCH SCREEN DISPLAY
- Pagina 15 – VARIOUS FUNCTIONS; Safety button; FUNZIONI VARIE; Tasto sicurezza
- Pagina 16 – IMPOSTAZIONI INIZIALI; Impostare la lingua; INITIAL SETTINGS; Set the language
- Pagina 17 – COTTURA MANUALE; Procedura di utilizzo - impostazione dei parametri; si desidera pronta la pietanza); MANUAL COOKING; minutes
- Pagina 18 – pressing this icon starts the cooking ac-; pressing this icon interrupts the cooking.; di grossa pezzatura; premendo l’icona si avvia la cottura; premendo l’icona si interrompe la cot-
- Pagina 19 – “EDIT” or recalled and used by pressing; Beep; lato premendo; Beep
- Pagina 20 – FOOD TYPE; Durata; Cooking time; Temperature; Livello; Level; Aria; Air; Cuore; Core; Prodotti di panificazione /
- Pagina 21 – AUTOMATIC COOKING; COTTURA AUTOMATICA; VELVET
- Pagina 22 – Procedura di utilizzo; il tasto
- Pagina 23 – t WJTVBMJ[[BSF SJOPNJOBSF P DBODFMMBSF MF SJDFUUF; Non è possibile modificare; t DBODFMMBSF P SJOPNJOBSF MF JNNBHJOJ EB VUJMJ[[BSF; Come usare il tastierino:; t EJTQMBZ SFOBNF PS EFMFUF UIF VTFS SFDJQFT FH
- Pagina 24 – IMPOSTAZIONI; t SFQFSJSFJNQPSUBOUJEBUJVUJMJJODBTPEJSJDIJFTUBEJ; SETTINGS; The “SETTINGS” menu allows you to:; loaded from the site
- Pagina 25 – t SJDFUUFQSPWFOJFOUJEBVOBMUSPGPSOP; t JNBHFT UPCFVTFEBTUIFTDSFFOTBWFSCFMPOHJOHUP
- Pagina 26 – impostare lingua, data e ora; Le immagini devono avere determina-; t TFUUIFTDSFFOTBWFSCZDIPPTJOHBNPOH GJH; The images must have certain characteristics
- Pagina 27 – POSSIBILI CAUSE DI INSUCCESSO; TROUBLESHOOTING; Possibile causa; Impasto troppo liquido; Possible cause; “Tabella consigli per cotture manuali; With respect to your previous ovens, the
- Pagina 28 – ACCESSORIES; ACCESSORI; PANNELLI AUTOPULENTI; facendo; SELF-CLEANING PANELS; being careful
- Pagina 29 – Chiudere sempre l’interruttore elettrico; MANUTENZIONE ORDINARIA; PULIZIA; Superfici inox e in cristallo:; Always switch off the main electrical switch; ROUTINE MAINTENANCE; CLEANING; Stainless steel and glass surfaces:; MANUTENZIONE; MAINTENANCE
- Pagina 31 – LAMP REPLACEMENT; Ensure that the appliance is switched off; PERIODS OF INACTIVIT Y; t UIPSPVHIMZDMFBOUIFBQQMJBODFGPMMPXJOHUIFJOTUSVD; SOSTITUZIONE LAMPADINA; Dopo aver rimosso le griglie per livelli di cottura; Assicurarsi che l’apparecchiatura sia scolle-; PERIODI DI INATTIVITÀ; t FGGFUUVBUFVOBDDVSBUBQVMJ[JBEFMMBQQBSFDDIJBUVSB; SOS
- Pagina 32 – SMALTIMENTO A FINE VITA; Il prodotto alla fine della propria vita; ASSISTENZA POST VENDITA; Procedura in caso di malfunzionamento; t TFJM; Attenzione! In attesa della risoluzione del; For more information, contact your local waste; t JGUIF5PVDI4DSFFOEJTQMBZ
31
36
ACCESSORIES
ACCESSORI
PANNELLI AUTOPULENTI
Il forno può essere dotato di pannelli autopulenti
(fig.
35)
, le cui superfici, trattate per sfruttare l’azione del
calore, innescano automaticamente un processo di
pulizia: i grassi vengono polverizzati e possono essere
facilmente eliminati con un panno umido, senza ricor-
rere a detersivi. Per la loro rimozione è sufficiente sfi-
larli dai 4 perni superiori ed inferiori dopo aver rimosso
le griglie laterali per i livelli di cottura
(fig. 37)
.
TEGLIA IN PIREX®
La teglia in Pirex
®
(fig. 36)
può essere utilizzata come una
normale leccarda ma essa, oltre a essere resistente agli
urti e alle alte temperature, presenta forme eleganti che
la rendono utilizzabile anche come piatto da portata.
Per la pulizia
utilizzare detersivi e spugne non abrasivi
oppure lavarla in lavastoviglie: modalità di utilizzo o
di pulizia non appropriati possono graffiarla senza
tuttavia pregiudicarne la funzionalità.
PIASTRA PER PIZZA
La piastra per pizza
(fig. 36)
è in materiale refrattario,
ideale per pizza, focacce e pietanze surgelate.
Come utilizzarla:
1) A forno freddo, collocare la griglia sul livello 1
(vedi
fig. 10)
e su di essa appoggiare la piastra per pizza
cosparsa di poca farina o semolino di grano duro.
2) Riscaldare il forno selezionando
(viene attivata
la ventilazione abbinata alla resistenza cielo e alla
resistenza suola).
3) Dopo circa 45 minuti spegnere il forno poichè la pia-
stra per pizza ha raggiunto la temperatura giusta.
4) Posizionare la pizza sopra la piastra calda
facendo
attenzione a non scottarsi.
Il tempo di cottura
è indicativamente di circa 5 - 7 minuti: la pizza è
comunque pronta quando la crosta attorno a essa
sarà rialzata e croccante.
Note:
se le pizze da cuocere sono due, al punto 3)
non spegnere il forno ma lasciare accesa soltanto la
resistenza suola selezionando
.
Per la pulizia
utilizzare delle spazzole.
Non lavare in lavastoviglie.
SELF-CLEANING PANELS
The oven can be equipped with self-cleaning panels (fig.
35), the surfaces of which have been treated to use the
action of the heat to automatically trigger a cleaning
process: the grease is pulverized and can be removed eas-
ily with a damp cloth, without having to use detergent.
To remove the panels, just slip them off the 4 upper and
lower pins after having removed the side racks for the
cooking levels (fig. 37).
PYREX® BAKING TRAY
The Pyrex® baking tray (fig. 36) can be used as a normal
drip tray and, in addition to being resistant to impacts
and high temperatures, its elegant form allows it to be
used as a serving dish as well.
It can be cleaned using detergent and a non-abrasive
sponge or washed in the dishwasher: inappropriate use
or cleaning may scratch the dish but will not compromise
its functionality.
PIZZA PLATE
The pizza plate (fig. 36) is made of refractory material
and is ideal for pizza, focaccia and frozen foods.
How to use it:
1) When the oven is cool, place the rack on level 1 (see fig.
10) and rest the pizza plate, dusted lightly with flour
or durum-wheat semolina, on the rack.
2) Heat the oven by selecting
(which activates the
fan combined with the upper heating element and
lower heating element ).
3) After about 45 minutes, switch off the oven since the
pizza pan has reached the right temperature.
4) Position the pizza on the hot pizza plate,
being careful
not to burn yourself.
The cooking time is approxi-
mately 5 - 7 minutes: the pizza is ready when the crust
around it is raised and crispy.
Note:
if you are cooking two pizzas, at point 3) do not
switch off the oven but leave the lower heating element
on by selecting
.
The pizza pan can be cleaned using brushes.
Do not wash it in the dishwasher.
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
3 DESCRIZIONE PAG. DATI TECNICI 4 INSTALLAZIONE 5 Avvertenze di sicurezza 5 Controllo e movimentazione 6 Smaltimento degli imballi 6 Collegamento elettrico 7 Incasso apparecchiatura 8 USO 10 Avvertenze di sicurezza 10 Uso dell’apparecchiatura 12 Conoscere l’apparecchiatura 12 É bene sapere ch...
5 SAFET Y WARNINGS Read this instruction booklet carefully before instal-lation and/or use of the appliance and keep it handy so that all the users can consult it; if you give away or sale the appliance, please ensure that you give this booklet to the new user so that he can be informed about its in...
6 CHECKS AND HANDLING After having unpacked the appliance and removed all the packing materials and protective films from the sur-faces, check for any anomalies: if you find an anomaly, do not proceed with the installation but contact your retailer within 8 days, reporting the data provided on the a...
Altri modelli di forni Barazza
-
Barazza 1FVLTB
-
Barazza 1FVLTBD
-
Barazza 1FVLTBM
-
Barazza 1FVLTBS
-
Barazza 1FVLTIM
-
Barazza 1FVLTIMD
-
Barazza 1FVLTIMDI
-
Barazza 1FVLTIMI
-
Barazza 1FVLTIMS
-
Barazza 1FVLTIMSI