Dyson DC 35 Digital Slim Aspirapolvere – Manuale d'uso in formato pdf, leggete online gratis. Ci auguriamo che vi aiuterà a risolvere eventuali problemi che potreste riscontrare durante l'utilizzo della vostra attrezzatura.
Se avete ulteriori domande, fatele nei commenti sotto le istruzioni.
"Caricamento istruzioni" significa che dovete aspettare che il file venga scaricato per poi essere letto online. Alcune istruzioni sono molto lunghe e le tempistiche dipenderanno dalla velocità internet.
•
Assegure-se de que o aspirador Dyson se mantém na vertical enquanto o utiliza.
•
Não ligue o aspirador Dyson enquanto estiver a verificar se há bloqueios.
•
Não o utilize no exterior ou sobre superfícies molhadas, nem para aspirar líquidos,
pois pode sofrer uma descarga eléctrica.
•
Não lubrifique, nem execute qualquer tarefa de manutenção ou reparação que não
esteja indicada neste Manual de Instruções da Dyson ou não tenha sido aconselhada
pela linha de serviço de atenção ao cliente da Dyson.
NOTE BEM:
•
Não execute qualquer tarefa de manutenção ou reparação que não esteja indicada
neste Manual de Instruções da Dyson ou não tenha sido aconselhada pela linha de
serviço de atenção ao cliente da Dyson.
•
Este aspirador Dyson foi concebido apenas para uso doméstico em interiores e em
automóveis. Não o utilize enquanto o carro estiver em andamento nem a conduzir.
•
Não use o aspirador Dyson para recolher objectos pontiagudos, brinquedos
pequenos, alfinetes, clipes, etc. Estes podem estragar o aspirador Dyson.
•
Este produto tem cerdas de fibra de carbono. Tenha cuidado se tocar nelas, podem
causar irritação na pele.
•
Não pressione o bocal com demasiada força ao usar o aspirador Dyson, já que o
pode avariar.
•
Se o motor aquecer, o aspirador Dyson desligar-se-á automaticamente. Deixe-o
arrefecer pelo menos durante uma hora e verifique se há obstruções antes de o voltar
a utilizar.
•
O pó fino, como o gesso ou a farinha, deve ser aspirado apenas em quantidades
muito pequenas.
•
Antes de aspirar superfícies polidas, como o parquet ou o linóleo, verifique primeiro
que na escova e nas cerdas não há objectos que possam deixar marcas.
•
Para evitar danificar a superfície não pressione a escova com força. Não deixe a
escova numa superfície delicada.
•
Em superfícies enceradas o movimento do aspirador pode fazer com que se perca o
brilho. Se isto acontecer, passe um pano húmido, encere a zona e espere que seque.
•
Consulte as recomendações do fabricante da superfície sobre o cuidado a ter com
superfícies e tapetes antes de aspirar. A escova do aspirador Dyson pode danificar
alguns tipos de tapetes e superfícies. Alguns tapetes podem gerar cotão se se usar
uma escova rotativa ao aspirar.
•
Não utilize nenhum tipo de lubrificante, detergentes, ceras nem ambientadores em
nenhuma parte do aspirador Dyson nem no carregador.
•
Este aspirador Dyson está equipado com um termóstato. Se algum componente do
aspirador Dyson se bloquear, este pode aquecer e desligar-se-á automaticamente.
Se isto acontecer, desligue o aspirador Dyson e deixe-o arrefecer antes de verificar o
filtro ou se há obstruções. Retire as obstruções antes de o voltar a utilizar.
•
Guarde o aspirador Dyson no interior. Não o guarde a temperaturas inferiores a
3ºC. Assegure-se de que o aspirador Dyson está à temperatura ambiente antes de o
utilizar.
REsOLuÇÃO DE pROBLEmAs - AspIR ADOR DYsOn
Carregado
Menos de um minuto de carga/ Totalmente descarregado
Demasiado frio/Demasiado quente. Não usar
Ausência de filtro/Filtro colocado incorrectamente
EsVA ZIAmEnTO DO DEpÓsITO TR AnspAREnTE
cuIDADO:
•
Desligue o aspirador Dyson e desconecte-o do carregador antes de esvaziar o
depósito transparente.
•
Para facilitar o esvaziamento do depósito, recomenda-se retirar o tubo e a escova.
•
Esvazie-o logo que o pó alcance o nível da marca M A X – não deixe que o depósito
fique demasiado cheio.
•
Para esvaziar a sujidade, pressione o botão vermelho na parte lateral do depósito
transparente, tal como se pode ver. Para pessoas que sofrem de alergias recomenda-
se esvaziá-lo num saco.
•
Não utilize o aspirador Dyson sem ter o depósito transparente devidamente colocado.
•
Para minimizar o contacto com o pó/alérgenos durante o esvaziamento, envolva
o depósito transparente num saco ajustando-o e esvazie-o. Retire o depósito
transparente com cuidado, feche o saco e deite-o fora normalmente. Se desejar mais
informações por favor, visite: http://www.dyson.es//technology/allergy/default.asp?pa
nel=homeTips#allergySelection
LImpEZA DO DEpÓsITO TR AnspAREnTE
cuIDADO:
Para retirar o depósito transparente, pressione o botão vermelho na parte inferior do
aspirador, tal como se pode ver.
•
Limpe o depósito transparente só com água fria.
•
Certifique-se de que o depósito transparente está completamente seco antes de o
colocar.
NOTE BEM:
•
Não utilize detergentes, ceras nem ambientadores para limpar o depósito
transparente
•
Não coloque o depósito numa máquina de lavar louça.
•
Limpe a rede com um pano ou uma escova seca, para remover o cotão e a sujidade.
L AVAGEm DO FILTRO
cuIDADO:
•
Desligue (“OFF”) e desconecte o aparelho do carregador antes de remover o filtro.
NOTE BEM:
•
Este aspirador Dyson tem um filtro que se encontra na posição indicada. é importante
verificar o filtro regularmente e lavá-lo com água fria pelo menos uma vez por mês
de acordo com as instruções, para manter o seu rendimento. O filtro pode precisar de
lavagens mais frequentes se se aspirar pó fino ou se se utilizar normalmente no modo
de potência mínimo.
•
Por favor, depois de o lavar, deixe-o a secar durante pelo menos 12 horas antes de
voltar a colocá-lo no aspirador Dyson.
•
Não use detergentes para limpar o filtro.
•
Não coloque o filtro na máquina de lavar louça, na máquina de lavar roupa, na
máquina de secar roupa, no forno, no microondas ou perto de chamas desprotegidas.
DETEcÇÃO DE OBsTRuÇÕEs
cuIDADO:
•
Desligue e desconecte o seu aspirador Dyson do carregador antes de verificar se há
obstruções. Não seguir estes conselhos pode provocar danos pessoais.
•
Tenha cuidado com eventuais objectos afiados ao remover as obstruções.
•
Volte a colocar correctamente todas as peças do aspirador Dyson antes de o voltar a
utilizar.
NOTE BEM:
•
A limpeza de obstruções não está coberta pela garantia do seu aspirador Dyson.
Se alguma parte do seu aspirador Dyson se bloquear, este poderá aquecer e desligar-
se automaticamente.
•
Desligue e desconecte o seu aspirador Dyson e deixe-o arrefecer. Verifique se há
obstruções antes de o voltar a ligar.
LImpEZA DE OBsTRuÇÕEs DA EscOVA
cuIDADO:
•
Desligue e desconecte o seu aspirador Dyson do carregador antes de verificar se há
obstruções. Não seguir estes conselhos pode provocar danos pessoais. Se a escova
estiver obstruída, poder-se-á desligar. Se isto acontecer, terá de retirar a barra da
escova e limpar as obstruções, tal como se pode ver.
•
Retire a barra da escova usando uma moeda para afrouxar o fecho marcado com um
cadeado. Assegure-se de que está correctamente fechado antes de voltar a usar o seu
aspirador Dyson.
•
Tenha cuidado se tocar nas cerdas de fibra de carbono, já que lhe podem causar
pequenas irritações cutâneas. Lave as mãos depois de tocar na escova.
•
Tenha cuidado com os objectos pontiagudos quando limpar obstruções.
•
Volte a colocar correctamente todos os componentes do aspirador antes o de voltar
a usar.
cARGA E ARRum AÇÃO DO sEu AspIR ADOR DYsOn
•
O seu aspirador Dyson apagar-se-á se a temperatura da bateria estiver abaixo dos
3ºC. O seu objectivo é proteger o motor e a bateria do seu produto. Não carregue o
seu aspirador Dyson se o for guardar num local com uma temperatura inferior a 3ºC.
•
Para ajudar a prolongar a vida da bateria, evite recarregá-la imediatamente depois
de uma descarga completa. Deixe arrefecer durante uns minutos.
•
Evite usar o aspirador com a bateria a roçar em alguma superfície. Isto ajudará a
arrefecer melhor e prolongará a vida e uso da mesma.
•
Quando montar o carregador de bateria numa parede siga as instruções que
acompanham este electrodoméstico. Assegure-se de que o carregador de bateria
está correctamente colocado e orientado para cima, de tal forma que o motor
do aspirador fique na parte superior quando estiver a carregar. Tome todas as
precauções necessárias. Use as fixações, ferramentas e equipamento de segurança
recomendados.
•
Quando estiver a carregar no carregador de bateria, esta deve estar colocada no
aspirador Dyson.
REsOLuÇÃO DE pROBLEm As – cARGA E BATERIA
A carregar
Carga completa
Não carrega – verificar bateria
Não carrega - Demasiado frio/Demasiado quente
InsTRuÇÕEs DE sEGuR AnÇA DA BATERIA
•
O aspirador Dyson deve estar desconectado do carregador quando se retirar a
bateria.
•
Use apenas as baterias e a unidade de carga Dyson para este aspirador.
•
A bateria é uma unidade selada e, em circunstâncias normais, não coloca problemas
de segurança. No caso improvável de a bateria verter líquido, não toque no mesmo e
respeite as seguintes precauções:
•
Contacto com a pele – pode causar irritação. Lave com água e sabão.
•
Inalação – pode causar irritação respiratória. Inspire ar fresco e procure
aconselhamento médico.
•
Contacto com os olhos – pode causar irritação. Lave imediatamente os olhos com
água abundante durante, pelo menos, 15 minutos. Procure cuidados médicos.
•
Tratamento após fim de vida – use luvas para manusear a bateria e envie-a para
tratamento em conformidade com as normas e os regulamentos locais.
cuIDADO:
•
A bateria usada neste dispositivo pode apresentar risco de incêndio ou queimadura
•
química se for manuseada indevidamente. Nao a desmonte, não ponha os contactos
•
em curto-circuito, não a aqueça acima de 60ºC, nem a incinere.
•
Substitua a bateria somente por uma bateria Dyson: a utilização de qualquer
outra bateria pode apresentar risco de incêndio ou explosão. Dê imediatamente o
tratamento adequado à bateria usada. Mantenha-a afastada das crianças. Não a
desmonte nem a elimine através de fogo.
pT
cOBERTuR A
Por favor, devolva-nos o formulário adjunto para registar a sua garantia de 2 anos.
Antes de usar este serviço, deve fornecer o número de série, data e local de compra.
Guarde a sua factura num lugar seguro para se assegurar de ter esta informação.
Pode encontrar o número de série na placa de registo que está atrás do filtro.
Realizar-se-ão todas as reparações pelos agentes autorizados da Dyson.
Qualquer parte ou peça trocada será propriedade da Dyson.
A garantia cobre todas as reparações (incluindo peças e mão-de-obra) da sua
máquina se esta tem um defeito devido a materiais defeituosos, montagem ou mau
funcionamento dentro dos 2 anos de garantia (se alguma peça não estiver disponível
ou não se fabricar, a Dyson ou o seu pessoal autorizado trocá-la-á por uma peca de
substituição que funcione correctamente) Fica à nossa discrição substituir o produto,
por outro de similares características, se considerarmos o produto não reparável,
ou economicamente inviável de reparar. A Dyson não se responsabiliza pelos custos
derivados de:
•
Uso das peças que não estiverem encaixadas de acordo com o manual de instruções
da Dyson. Má utilização, manejo ou falta de cuidado na manutenção.
•
A redução do tempo de utilização da bateria pode dever-se ao uso ou à antiguidade
da mesma.
•
Causas externas como o clima ou o transporte da máquina. Reparações ou alterações
realizadas por pessoal não autorizado. Utilização do aspirador para fins que não
sejam o doméstico.
•
Transporte e roturas, incluindo peças como filtros, escovas, mangueira e cabo de
corrente (ou qualquer dano externo que se diagnostique).
•
Utilização de peças e acessórios que não sejam os recomendados pela Dyson ou pelo
pessoal autorizado.
A troca de peças ou a substituição do produto não alargará o período de garantia.
Comunicamos-lhe que os seus dados foram incorporados a um ficheiro, cujo
responsável é a DYSON SPAIN, S.L.U, com domicílio na rua Segre, nº 13 de Madrid, e
cuja finalidade é a de dispor de uma base de dados de usuários do serviço pós-venda
da nossa companhia, para gerir a recepção de produtos, reparação dos mesmos e
enviá-los ao domicílio do usuário.
Para exercer os seus direitos de acesso, rectificação e cancelamento pode enviar um
e-mail para a seguinte direcção de correio electrónico:
asistencia.cliente@dyson.com, bem como por correio normal para a morada acima
referida: C/ Segre 13, 28002 Madrid.
InFORm AÇÃO sOBRE ELImInAÇÃO DE REsÍDuOs
Os produtos Dyson são concebidos com materiais altamente recicláveis. Por favor, dê
o tratamento adequado a este produto de forma responsável e recicle-o sempre que
possível. A bateria deve ser retirada do produto antes de o deitar fora. Envie a bateria
para tratamento de acordo com a normativa local.
Ru
ИсПОЛЬ ЗОВАНИЕ ПЫЛЕсОсА DYsOn
ПРЕдОсТЕРЕЖЕНИЕ:
•
Не разрешайте эксплуатацию портативного пылесоса лицам, не имеющим опыта
его безопасного использования
•
Не отсоединяйте аккумулятор во время работы двигателя пылесоса.
•
Пыль и грязь мог у т высыпаться из пылесоса, если его переверну ть.
•
Используя пылесос, следите, чтобы его положение было правильным. Не
переворачивайте пылесос при использовании.
•
Не проверяйте вк люченный пылесос на наличие засорений.
•
Во избежании поражения электрическим током, не используйте пылесос на
улице, на влажных покрытиях, а так же для сбора жидкостей.
•
Не выполняйте работы по обслу живанию, кроме указанных в данном
руководстве или рекомендованных слу жбой поддержки компании Dyson. При
необходимости проведения обслу живания или ремонта обратитесь в слу жбу
поддержки компании Dyson. Не разбирайте пылесос Dyson самостоятельно.
Это может стать причиной пожара или поражения электрическим током.
ПОЖ А ЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМ АНИЕ:
•
Не смазывайте детали прибора, не выполняйте работы по обслу живанию и
ремонт у, кроме указанных в данном руководстве или рекомендованных слу жбой
поддержки компании Dyson.
•
Данный пылесос предназначен только для использования в быт у, уборки
помещений и в салонах автомобилей. Не используйте его при движении
автомобиля или когда находитесь за рулем.
•
Не используйте пылесос для уборки острых предметов, а так же маленьких
игрушек, скрепок, булавок, гвоздей, иголок и т.д.
•
Насадка данного пылесоса имеет валики с щетиной из углеродного материала.
Будьте осторожны, касаясь ее руками. Это может вызвать незначительное
раздражение кожи.
•
При пользовании пылесосом не прилагайте больших усилий, нажимая на
насадку. Это может привести к повреж дениям.
•
Если электродвигатель перегреется, пылесос выключится автоматически. Оставьте
его остыть на час и проверьте наличие засоров перед повторным включением.
•
Мелкую пыль, в частности муку и шт укат урку, ну жно собирать пылесосом только
в очень небольших количествах.
•
Перед тем как делать уборку деликатных, глянцевых напольных покрытий,
проверьте совместимость насадки на неприглядных местах, а так же убедитесь,
что валики с щетиной чистые и очищены от мусора.
•
Во избежании повреж дения напольных покрытий не нажимайте на насадку и
несовершайте ей резких движений. Не оставляйте насадку вк люченной на полу,
вращающиеся валики мог у т повредить поверхность.
•
На полированных воском полах, при движении насадки, мог у т оставаться
малозаметные следы. Если это происходит, протрите их влажной ветошью,
отполируйте воском и дайте высохну ть.
•
Проконсультируйтесь с производителем ковровых и твердых покрытий о методах
и специфике их очистки, преж де чем использовать пылесос. Вращающиеся
валики щетки мог у т повредить некоторые деликатные виды ковров и твердых
напольных покрытий. Некоторые ковры мог у т распушаться, если их чистить с
помощью электрощетки. Если подобные случаи происходят, мы рекомендуем не
использовать электрощетку и проконсультироваться с производителем покрытий
на предмет правильного у хода.
•
Не пользуйтесь чистящими и полирующими средствами, освежителями
возду ха, а так же посторонними зарадными устройствами, не являющимися
оригинальными устройствами Dyson.
•
Данный портативный пылесос Dyson оборудован системой автоматического
отк лючения при перегреве. Если в какой-либо его части образуется засор,
пылесос может перегреться и автоматически отк лючиться. Если это случится,
вык лючите пылесос и дайте ему остыть. Проверьте пылесос на наличие засоров.
Вк лючите пылесос снова, уберившись, что все засоры устранены и пылесос
остыл.
•
Храните пылесос в помещении при комнатной температ уре. Не используйте
пылесос при температ уре ниже 3°C. Перед вк лючением пылесоса, убедитесь,
что его температ ура близка к комнатной.
ИНдИк АЦИя ПРИБОРА ВО ВРЕМя РАБОТЫ
Постоянно горит – прибор заряжен
Мигает медленно – оставшееся время работы пылесоса менее
1 мину ты. Аккумулятор практически разряжен
Очень холодный/очень горячий - не использовать пока
температ ура пылесоса не будет приближена к комнатной
Индикатор не горит – фильтр не установлен на место, либо
установлен неправильно
ОПусТОШЕНИЕ кОНТЕЙНЕРА
ПРЕдОсТЕРЕЖЕНИЕ:
•
Перед опустошением прозрачного контейнера вык лючите переносной пылесос
Dyson и отсоедините его от зарядного устройства.
•
Для более удобного опустошения контейнера, рекомендуется снять
телескопическую трубу и электрощетку.
•
Очищайте контейнер, как только достигну т уровень с отметкой M A X — не
допускайте переполнения контейнера.
•
Чтобы очистить контейнер от мусора, наж мите красную кнопку на его боковой
стенке, как показано на рисунке на странице 12 “Очистка контейнера”. Людям,
ск лонным к аллергическим заболеваниям, рекомендуется опустошать контейнер
непосредственно в полиэтиленовый мешок для мусора.
•
Не используйте пылесос без установленного контейнера для мусора
•
Чтобы свести контакт с пылью/аллергенами к минимуму, опустошите контейнер
в целофановый пакет, плотно прижав края пакета к контейнеру. Осторожно
выньте контейнер и зявяжите пакет перед тем, как выкину ть его.
ОчИсТк А кОНТЕЙНЕРА
ПРЕдОсТЕРЕЖЕНИЕ:
Чтобы очистить контейнер от мусора, наж мите красную кнопку на его боковой
стенке, как показано на рисунке на странице 12 “Очистка контейнера”.
•
Мойте прозрачный контейнер только холодной водой. Не пользуйтесь
чистящими и полирующими средствами.
•
Преж де чем поставить контейнер на место, вытрите его насу хо.
ПОЖ А ЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМ АНИЕ:
•
Не пользуйтесь чистящими и полирующими средствами, а так же освежителями
возду ха.
•
Не мойте прозрачный контейнер в посудомоечной машине.
•
Рег улярно очищайте сетчатый экран цик лона влажной ветошью. Хорошо
высушите поверхность перед установкой на место.
ПРОМЫВк А ФИЛЬТРА
ПРЕдОсТЕРЕЖЕНИЕ:
•
Перед снятием фильтра вык лючите пылесос и отсоедините его от зарядного
устройства.
ПОЖ А ЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМ АНИЕ:
Этот пылесос Dyson оснащен одним фильтром, который находится в месте,
указанном на рисунке на странице 14. Необходимо рег улярно проверять фильтр
и промывать его как минимум раз в месяц в соответствии с инструкциями, чтобы
поддерживать его в работоспособном состоянии. При уборке пылесосом мелкой
пыли, или при работе на минимальной мощности, возможно, потребуется
несколько чаще промывать фильтр.
•
Оставьте фильтр на 12 часов для полного его высыхания.
•
Не используйте моющие средства для очистки фильтра.
•
Не мойте фильтр в посудомоечной или стиральной машине, не к ладите его в
сушильный барабан, ду ховой шкаф, микроволновую печь и не сушите его вблизи
открытого огня.
усТРАНЕНИЕ ЗАсОРЕНИЙ
ПРЕдОсТЕРЕЖЕНИЕ:
•
Преж де чем устранять засорения, вык лючите пылесос и отсоедините его от
зарядного устройства.
•
При устранении засорений остерегайтесь острых предметов.
•
Перед использованием пылесоса установите все детали на место.
ПОЖ А ЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМ АНИЕ:
•
Гарантия портативных пылесосов Dyson не распространяется на поиск и
устранение засорений. Если какая-либо деталь пылесоса засорится, это может
привести к перегреву, и пылесос автоматически отк лючится.
•
Вык лючите пылесос и дайте ему остыть. Проверьте пылесос на наличие засоров.
Вк лючите пылесос снова, убедившись, что все засоры устранены и пылесос
остыл.
ОчИсТк А ВА ЛИкОВ ЩЕТкИ ОТ ПОсТОРОННИХ
ПРЕдМЕТОВ
ПРЕдОсТЕРЕЖЕНИЕ:
•
Вык лючите пылесос и отк лючите его от зарядного устройства, преж де чем
прист упить к очистке валика электрощетки. Если валик насадки загрязнен и
имеет на себе посторонние предметы и мусор, его ну жно очистить. Снимите
валик электрощетки, как показано на рисунке “Рег улярная очистка валика
щетки” на странице 12.
•
Для снятия валика, необходимо поверну ть фиксатор на подошве насадки с
помощью монеты. Снимите и очистите валик от мусора и пыли. Установите
валик на место и закрепите его фиксатором. Убедитесь, что валик и фиксатор
закреплены правильно, преж де чем снова использовать насадку.
•
Будьте осторожны, соприкасаясь с щетинками валика насадки. Материал, из
которого они изготовлены, может вызвать незначительное раздражение кожи.
Рекомендуется мыть руки после контакта с щетиной валика насадки.
•
При устранении засорений остерегайтесь острых предметов.
•
Перед использованием пылесоса установите все детали на место.
ЗАРядк А И ХРАНЕНИЕ ПОРТАТИВНОгО ПЫЛЕсОсА
DYsOn
•
Ваш портативный пылесос Dyson автоматически отк лючится, если температ ура
аккумуляторной батареи будет ниже 3°C. Данная функция пылесоса
разработана, чтобы защитить мотор и аккумулятор от повреж дений, вызванных
эксплуатацией при низких температ урах. Не заряжайте и не храните пылесос и
аккумулятор при температ урах ниже 3°C.
•
Для продления срока слу жбы аккумуляторной батареи, рекомендуется не
производить зарядку сразу после полной разрядке аккумулятора. Дайте
аккумулятору остыть, преж де чем вновь заряжать его.
•
Не прижимайте аккумулятор к поверхностям во время использования
устройства. Это позволит избежать перегрева и увеличить срок слу жбы
аккумулятора.
•
Для установки и крепления парковочного дока к стене, следуйте инструкции,
входящей в комплект с данным аксессуаром. Убедитесь, что док установлен
правильно - при креплении пылесоса на парковочном доке мотор должен быть
сверх у, а телескопическая труба и насадка - снизу.
•
При зарядке пылесоса с помощью парковочного дока, аккумуляторная батарея
должна быть прикреплена к пылесосу.
ИНдИк АЦИя ПРИБОРА ВО ВРЕМ я ЗАРядкИ
Постоянно горит - идет процесс зарядки
Индикатор не горит - прибор полностью заряжен
Мигание – не заряжается, проверьте аккумулятор
Не ставьте на подзарядку - очень холодный/очень горячий
ПРАВИЛА ТЕХНИкИ БЕЗОПАсНОсТИ ПО
ЭксПЛуАТАЦИИ АккуМуЛяТОРОВ
•
Отсоедините пылесос от сети, преж де чем снимать аккумулятор с пылесоса.
•
Используйте только оригинальный аккумулятор и зарядное устройство.
•
Аккумулятор является герметичным устройством и в нормальных условиях не
представляет опасности. Вероятность у течки электролита из аккумулятора
крайне мала, но если это случилось, не трогайте электролит и соблюдайте
следующие меры предосторожности:
•
При контакте с кожей возможно раздражение. Промойте пораженный участок
водой с мылом.
•
Вдыхание электролита может привести к раздражению верхних дыхательных
пу тей. Выйдите на свежий возду х и обратитесь за медицинской помощью.
•
При попадании в глаза возможно раздражение. Немедленно тщательно
промойте глаза водой в течение как минимум 15 мину т. Обратитесь за
медицинской помощью.
•
Утилизация: при обращении с аккумулятором надевайте перчатки, а затем
немедленно у тилизируйте их в соответствии с принятыми в вашей местности
правилами и нормами.
ПРЕдОсТЕРЕЖЕНИЕ:
При неправильном обращении аккумуляторы, используемые в данном
устройстве, мог у т представлять опасность вследствие возгорания или получения
химического ожога. Не разбирайте, не пытайтесь закоротить контакты и не
34
35
Avete ancora domande?Non avete trovato la risposta nella guida o ci sono altri problemi? Inviate la vostra domanda nel modulo sottostante con una descrizione dettagliata della vostra situazione in modo che altre persone ed esperti possano rispondere. Se sapete come risolvere il problema di qualcun'altro, perfavore aiutatelo :)