Artusi AGH30XFFD - Manuale d'uso - Pagina 15

Piano cottura Artusi AGH30XFFD – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
Indice:
- Pagina 3 – Installazione; Bruciatori gas; Instructions; Notice; Installation; Brûleurs à gaz
- Pagina 11 – Manutenzione; Maintenance; Entretien
- Pagina 13 – Istruzioni; Modalités
- Pagina 14 – Gas connection; Electrical connection; Collegamento gas; Allacciamento metallico; Collegamento elettrico; Branchement métallique; Branchement électrique
IT
GB
FR
• that the plant is fitted
with an efficient earth
connection, following
the standards and law
provisions in force.
The earth connection
is compulsory in
terms of the law.
Should there be no cable
and/or plug on the
equipment, use suitable
absorption material for
the working temperature
as well, as indicated on
the matrix plate. Under
no circumstance must
the cable reach a tem-
perature above 50
°
C of
the ambient tempera-
ture.
• l’
i
mp
i
anto s
i
a mun
i
to d
i
un eff
i
cace collegamen-
to d
i
terra secondo le
norme e le d
i
spos
i
z
i
on
i
d
i
legge
i
n v
i
gore
.
La
messa a terra è obbl
i
ga-
tor
i
a a term
i
n
i
d
i
legge
.
Nel caso che l’apparec-
ch
i
atura non s
i
a mun
i
ta d
i
cavo e/o d
i
relat
i
va sp
i
na
ut
i
l
i
zzare mater
i
ale
i
doneo
per l’assorb
i
mento
i
nd
i
ca-
to
i
n targa matr
i
cola e per
la temperatura d
i
lavoro
.
Il
cavo
i
n nessun punto do-
vrà ragg
i
ungere una tem-
peratura super
i
ore d
i
50
°
C a quella amb
i
ente
.
• l’
i
nstallat
i
on a une
connex
i
on de terre eff
i
-
cace su
i
vant les nor-
mes et les d
i
spos
i
t
i
ons
de lo
i
en v
i
gueur
.
La
m
i
se à terre est obl
i
ga-
to
i
re aux termes de la
lo
i.
S
i
l’appare
i
l n’a pas de
câble et /ou de pr
i
se cor-
respondante, ne ut
i
l
i
ser
que des câbles et des pr
i
-
ses, selon les données
i
n-
d
i
quées sur la plaque s
i
-
gnalét
i
que et à la tempé-
rature de trava
i
l
.
Le câble
ne devra jama
i
s atte
i
ndre
une température supé-
r
i
eure de 50
°
C à celle de
l’amb
i
ance
.
Se il cavo di
alimentazione è
danneggiato, esso deve
essere sostituito dal
costruttore o dal suo
servizio assistenza tecnica
o comunque da una
persona con qualifica
similare, in modo da
prevenire ogni rischio.
To avoid all risk, if
the power
cable becomes
damaged, it must
only be replaced by
the manufacturer, by
an authorised service
centre, or by a
qualified electrician.
Si le câble
d’alimentation est
endommagé, le
constructeur, le service
d’assistance technique
ou un technicien
qualifié devra le
remplacer afin d’éviter
toute sorte de risque.
If connecting directly to
the mains power supply,
fit a multi-pole switch of a
suitable size for the rated
capacity with a clearance
distance which completely
disconnects the power
line under overvoltage
category III conditions,
consistently with the
rules of installation (the
yellow/green earth wir
must not be interrupted).
The plug or omnipolar
switch must be easily
reached on the installed
equipment.
Per il collegamento diret-
to alla rete è necessario
interporre un interruttore
omnipolare dimensionato
per il carico di targa che
assicuri la sconnessione
della rete con una distan-
za di apertura dei contatti
che consenta la discon-
nessione completa nelle
condizioni della categoria
formemente alle regole
di installazione (il cavo
di terra giallo/verde non
deve essere interrotto). La
presa o l’interruttore om-
nipolare devono essere
facilmente reggiungibili
con l’apparecchiatura
installata.
Pour le raccordement
direct au réseau, il faut
prévoir un interrupteur
omnipolaire d’une
puissance adaptée aux
donneés figurant sur
la plaque pour décon-
necterl’appareil en cas
debesoin; conformément
aux règles d’installation,
la distance d’ouver-
ture des contacts doit
permettre une décon-
nexion complète dans les
conditions de surtension
de la catégorie III (le
câble jaune et vert de
mis à la terre ne doit
pas être interrompu). La
prise ou l’interrupteur
omnipolaire doivent être
facilement accessibles
aprè la mise enplace de
l’appareil.
di sovratensione III, con-
40
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
IT GB FR Istruzioni per l’utente Installazione Tutte le operazioni rela- tive all’installazione (al- lacciamento elettrico, al- lacciamento gas, adat- tamento al tipo di gas, conseguenti regolazioni, ecc.) devono essere ese- guite da personale quali- ficato secondo le norme vigenti. Per le istruzion...
IT GB FR Manutenzione Gas/Elettrico Pr i ma d i ogn i operaz i one d i s i nser i re elettr i camente l'apparecch i atura . Per una magg i ore durata dell'ap- parecch i atura è i nd i spen- sab i le esegu i re per i od i ca- mente un'accurata pul i z i a generale tenendo presente quanto segue: • le ...
IT GB FR Istruzioni per l’installatore Installazione Questo apparecch i o non è provv i sto d i un d i spos i t i vo d i scar i co del prodott i della com- bust i one . S i raccoman- da che s i a i nstallato i n local i suff i c i entemente areat i secondo le d i - spos i z i on i d i legge v i - ge...
Altri modelli di piani di cottura Artusi
-
Artusi AGH65X
-
Artusi AGH70XFFD
-
Artusi AGH71XFFD
-
Artusi AGH90XFFD
-
Artusi AGH91XFFD