VERTO 52G055 - Manuale d'uso - Pagina 8

VERTO 52G055
Caricamento dell'istruzione

2

6

Visada, valykite siaurapjūklį.

Įrankio valymui nenaudokite vandens ar kitų skysčių.

Siaurapjūklis turi būti valomas šepetėliu arba sausa medžiagos
skiaute.

Periodiškai sutepkite kreipiantįjį ritinėlį. Lašas tepalo pailgins jo
naudojimo laiką.

Reguliariai valykite ventiliacijos angas, taip išvengsite įrankio
variklio perkaitimo.

Pernelyg kibirkščiuojant variklio rotoriuje, kvalifikuotas asmuo turi
patikrinti anglinių šepetėlių būklę.

Siaurapjūklį laikykite sausoje, vaikams neprieinamoje vietoje.

ANGLINIŲ ŠEPETĖLIŲ KEITIMAS

Susidėvėjusius (trumpesnius nei 5 mm), sudegusius ar įtrūkusius
anglinius šepetėlius būtina nedelsiant pakeisti. Visada keičiami
iškart abu angliniai šepetėliai. Anglinius šepetėlius, naudodamas
originalias detales, gali pakeisti tik kvalifikuotas asmuo.

Visų rūšių gedimai turi būti šalinami autorizuotuose gamintojo
servisuose.

TECHNINIAI DUOMENYS

NOMINALŪS DUOMENYS

Siaurapjūklis

Dydis

Vertė

Įtampa tinkle

2

30 V AC

Dažnis

5

0 Hz

Nominali galia

57

0 W

Pjūkliuko judesių skaičius be apkrovos:

0 – 3000 min

-1

Pjūvio kampu ribos

0

0

- 4

5

0

Maks. pjaunamos medžiagos
storis, pjaunant

9

0

0

kampu

Mediena

6

5

mm

Spalvotieji 1

5

mm

Metalai

8

mm

Maks. pjaunamos medžiagos
storis, pjaunant 4

5

0

kampu

Mediena

46 mm

Spalvotieji 10,6

mm

Metalai

5

,6

5

mm

Pjūkliuko eiga

1

8

mm

Švytuoklinio judesio reguliavimo ribos

0 - III

Apsaugos klasė

II

Svoris

2

,0

5

kg

Pagaminta

2

016

INFORMACIJA APIE TRIUKŠMĄ IR VIBRACIJĄ

Garso slėgio lygis: Lp

A

=

9

3,3 dB(A) K = 3 dB(A)

Garso galios lygis: Lw

A

= 104,3 dB(A) K = 3 dB(A)

Vibracijos pagreičio vertė a

h

= 14,

22

m/s

2

K = 1,

5

m/s

2

APLINKOS APSAUGA

Elektrinių gaminių negalima išmesti kartu su buities
atliekomis, juos reikia atiduoti į atitinkamą atliekų perdirbimo
įmonę. Informacijos apie atliekų perdirbimą kreiptis į
pardavėją arba vietos valdžios institucijas. Susidėvėję
elektriniai ir elektroniniai prietaisai turi gamtai kenksmingų
medžiagų. Antriniam perdirbimui neatiduoti prietaisai kelia
pavojų aplinkai ir žmonių sveikatai.

* Pasiliekame teisę atlikti pakeitimus.

„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa“
(toliau: „Grupa Topex“), kurios buveinė yra Varšuvoje, ul. Pograniczna

2

/4 informuoja,

kad visos šios instrukcijos (toliau: „instrukcija“) autorinės teisės, tai yra šioje
instrukcijoje esantis tekstas, nuotraukos, schemos, paveikslai bei jų išdėstymas
priklauso tik Grupa Topex ir yra saugomos pagal 1

99

4 metais, vasario 4 dieną, dėl

autorių ir gretutinių teisių apsaugos, priimtą įstatymą (t.y., nuo

2

006 metų įsigaliojęs

įstatymas Nr.

9

0, vėliau 631 su įstatymo pakeitimais).Neturint raštiško Grupa Topex

sutikimo kopijuoti, perdaryti, skelbti spaudoje, keisti panaudojant komerciniams
tikslams visą ar atskiras instrukcijos dalis yra griežtai draudžiama bei gresia civilinė ar
baudžiamoji atsakomybė.

INSTRUKCIJU TULKOJUMS NO ORIĢINĀLVALODAS

FIGŪRZĀĢIS

52G055

UZMANĪBU! PIRMS UZSĀKT LIETOT ELEKTROINSTRUMENTU,
NEPIECIEŠAMS UZMANĪGI IZLASĪT DOTO INSTRUKCIJU UN SAGLABĀT TO.

DETALIZĒTIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI

Zāģēšanas laikā nepieciešams izmantot pretputekļu maskas, lai
pasargātu elpošanas ceļus no putekļiem.

Lai nepārzāģētu naglas, skrūves un citus cietus priekšmetus, pirms
uzsākt darbu, nepieciešams detalizēti izpētīt apstrādājamo materiālu.

Ar figūrzāģi nedrīkst pārzāģēt caurules.

Nedrīkst pārzāģēt to materiālu, kura izmēri (biezums) ir lielāki par
tiem, kas ir minēti instrumenta tehniskajos datos.

Pirms darba uzsākšanas nepieciešams pārbaudīt, vai zem
apstrādājamā materiāla ir pietiekoši daudz vietas, lai varētu
pasargāt galdu vai grīdu no bojājumiem.

Figūrzāģis jātur ar noslēgtu plaukstu.

Pirms nospiest slēdža pogu, nepieciešams pārliecināties, ka
figūrzāģis nepieskaras materiālam.

Nedrīkst pieskarties figūrzāģa kustīgiem elementiem.

Pirms grīdas, sienas vai cita materiāla pārzāģēšanas nepieciešams
pārliecināties, ka tajos nav elektrokabeļu.

Figūrzāģi nedrīkst nolikt, ja tā daļas vēl kustas. Figūrzāģi nedrīkst
ieslēgt pirms tā satveršanas.

Lai izņemtu zāģasmeni no figūrzāģa, nepieciešams vispirms izslēgt
slēdzi un uzgaidīt, kamēr figūrzāģis pārstās darboties. Tad izslēgt
elektroinstrumentu no kontaktligzdas.

Nedrīkst pieskarties pie zāģasmens vai apstrādājamā materiāla
uzreiz pēc darba pabeigšanas. Šie elementi var būt stipri sakarsēti
un var radīt apdegumu.

Gadījumā, ja elektroinstruments uzvedas netipiski vai parādās
dīvainās skaņas, nepieciešams uzreiz izslēgt to un izņemt
kontaktdakšu no kontaktligzdas.

Lai nodrošinātu atbilstošu atdzesēšanu, figūrzāģa korpusa
ventilācijas spraugām ir jābūt vaļīgām.

UZMANĪBU! Ierīce ir domāta ārpustelpu darbiem.

Neskatoties uz instrumenta drošu konstrukciju un pielietotiem
aizsardzības līdzekļiem, darba laikā vienmēr pastāv risks iegūt
traumas.

UZBŪVE UN PIELIETOJUMS

Figūrzāģis ir manuālais II izolācijas klases elektroinstruments. Tā
piedziņu veido vienfāzes kolektora dzinējs. Šī iekārta ir domāta
parastajai zāģēšanai, līklīnijas zāģēšanai un izgriezumiem koksnē,
koksnei līdzīgajos materiālos, metālā un plastmasā (ar atbilstošā
zāģasmens izmantošanas nosacījumu). Figūrzāģa pielietošanas sfēras
ir būvniecības-remontdarbi , kā arī visa veida amatierdarbi.

Elektroinstrumentu nedrīkst izmantot nesaskaņā ar tā uzdevumu.

GRAFISKĀS DAĻAS APRAKSTS

Zemāk minētā numerācija attiecās uz tiem instrumenta elementiem,
kuri ir minēti dotās instrukcijas grafiskajā daļā.

1.

Griešanās ātruma regulācijas grieztuvīte

2.

Slēdzis

3.

Slēdža bloķēšanas poga

4.

Adapteris

5.

Putekļu novadīšanas īscaurule

6.

Svārstveida kustības regulācijas pārslēdzējs

7.

Pēda

8.

Vadrullītis

9.

Paralēlās vadīklas bloķēšanas skrūves

LV

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 10 - TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI; SEGHETTO ALTERNATIVO; NORME PARTICOLARI DI SICUREZZA; PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO

4 9 prava vezana uz sadržaj ovih uputa (dalje: „Upute”), uključujući test, slike, sheme, crteže te također njihove kompozicije pripadaju isključio Grupa Topex- u i podliježu pravnoj zaštiti, sukladno sa Zakonom od dana 4. veljače 1 99 4 godine, o autorskim pravima i sličnim pravima (N.N. 2 006 Br. 9...

Pagina 11 - FUNZIONAMENTO / REGOLAZIONI

5 0 MONTAGGIO DELLA GUIDA PER IL TAGLIO PARALLELO La guida per il taglio parallelo può essere montata sul lato destro o sinistro del piedino del seghetto alternativo. • Allentare le viti di fissaggio della guida parallela ( 9 ). • Inserire l’asta della guida parallela nelle aperture poste sul piedi...

Pagina 12 - TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL; SIERRA DE CALAR; NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS

5 1 SERVIZIO E MANUTENZIONE Prima di intraprendere qualsiasi attività legata all’installazione, la regolazione, la riparazione o il servizio, bisogna estrarre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete. • Il seghetto alternativo va sempre mantenuto pulito. • Per la pulizia non va utili...