VERTO 51G096 - Manuale d'uso - Pagina 11
Macchine per la rettifica VERTO 51G096 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
Indice:
- Pagina 15 – PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL / CE; TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI; SMERIGLIATRICE ANGOLARE; NORME PARTICOLARI DI SICUREZZA
- Pagina 17 – PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO
- Pagina 18 – FUNZIONAMENTO / REGOLAZIONE
- Pagina 20 – VERTALING VAN ORIGINELE; HAAKSE SLIJPER; GEDETAILLEERDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
67
Kasutage ainult selliseid töötarvikuid, mille lubatud pöördekiirus
on suurem kui lihvija maksimaalne pöördekiirus koormuseta või
sellega võrdne.
HOOLDUS JA HOIDMINE
Enne mistahes paigaldus-, reguleerimis-, parandus- või
hooldustoiminguid tõmmake seadme toitejuhtme pistik
pistikupesast välja.
HOOLDAMINE JA TRANSPORT
•
Soovitame puhastada seadet iga kord vahetult pärast kasutamist.
•
Ärge kasutage seadme puhastamiseks vett ega muid vedelikke.
•
Puhastage seadet kuiva kangatüki või nõrga suruõhujoa abil.
•
Ärge kasutage puhastusvahendeid ega lahusteid, sest need võivad
kahjustada seadme plastosi.
•
Puhastage regulaarselt ventilatsiooniavasid mootori korpuses, et
vältida seadme ülekuumenemist.
•
Toitejuhtme vigastamise korral vahetage see välja samade
parameetritega juhtme vastu. Usaldage see töö kvalifitseeritud
spetsialistile või viige seade teenindusse.
•
Juhul, kui kommutaatorist lendab liigselt sädemeid, laske vastava
kvalifikatsiooniga isikul kontrollida mootori süsiharjade seisundit.
•
Hoidke seadet kuivas, lastele kättesaamatus kohas.
SÜSIHARJADE VAHETAMINE
Mootori kulunud (lühemad kui 5 mm), kõrbenud või rebenenud
süsiharjad tuleb kohe välja vahetada. Vahetage alati mõlemad
süsiharjad korraga.
Usaldage süsiharjade vahetamine kvalifitseeritud isikule, kes
kasutab originaalvaruosi.
Mistahes vead laske parandada seadme tootja volitatud
hooldusfirmas.
TEHNILISED PARAMEETRID
NOMINAALANDMED
Nurklihvija
Parameeter
Väärtus
Toitepinge
23
0 V AC
Toitesagedus
50 Hz
Nominaalne võimsus
1050 W
Nominaalne pöördekiirus
10500 min
-1
Lihvketaste maksimaalne läbimõõt
1
2
5 mm
Ketta sisemine läbimõõt
22
,
2
mm
Spindli keere
M14
Kaitseklass
II
Kaal
2
,
3
kg
Tootmisaasta
2
015
MÜRA JA VIBRATSIOONI PUUDUTAVAD ANDMED
Teavet müra ja vibratsiooni
Käesolevas juhendis esitatud tekkiva müra tasemed, nagu helirõhutase
Lp
A
müra võimsustase Lw
A
ning mõõtemääramatus K, vastavad
standardile EN 60
7
45.
Allpool esitatud vibratsioonitase (kiirenduse tase) a
h
ja
mõõtemääramatus K on esitatud kooskõlas standardiga EN 60
7
45.
Käesolevas juhendisesitatud vibratsioonitase on mõõdetud standardis
EN 60
7
45 sätestatud mõõtmisprotseduuri järgi ja seda võib kasutada
elektritööriistade võrdlemisel. Seda võib kasutada ka vibratsiooniga
kokkupuute esialgseks hindamiseks.
Esitatud vibratsioonitase on piisavalt esinduslik tööriista tavakasutuse
puhul. Kui elektritööriista kasutatakse muul viisil või koos muude
töötarvikutega, samuti juhu, kui tööriista piisavalt ei hooldata, võib
vibratsioonitase muutuda. Ülaltoodud põhjused võivad suurendada
kokkupuudet vibratsiooniga kogu tööaja vältel.
Vibratsiooniga kokkupuute põhjalikuks hindamiseks tuleb
arvesse võtta ka ajavahemikke, mil tööriist on välja lülitatud või
on sisse lülitatud, aga seda ei kasutata töö tegemiseks. Nii võib
vibratsiooniga kokkupuute koguväärtus olla märgatavalt väiksem.
Seadmega töötaja kaitsmiseks vibratsiooni tagajärgede eest tule
võtta lisa-ohutusmeetmeid, nagu elektritööriista a töötarvikute piisav
hooldamine, sobiva temperatuuri tagamine, õige töökorraldus.
Helirõhutase: Lp
A
= 8
7
,
2
dB(A) K=
3
dB(A)
Müra võimsustase: Lw
A
= 98,
2
dB(A) K=
3
dB(A)
Mõõdetud vibratsioonitase (tagumine käepide) :
a
h
= 8,1
23
m/s
2
K= 1,5 m/s
2
Mõõdetud vibratsioonitase (esimene käepide) : a
h
=
7
,6
23
m/s
2
K= 1,5 m/s
2
KESKKONNAKAITSE / CE
Ärge visake elektriseadmeid olmeprügi hulka, viige need käitlemiseks
vastavasse asutusse. Infot toote utiliseerimise kohta annab müüja või
kohalik omavalitsus. Kasutatud elektrilised ja elektroonilised seadmed
sisaldavad keskkonnale ohtlikke aineid. Ümbertöötlemata seade
kujutab endast ohtu keskkonnale ja inimeste tervisele.
* Tootjal on õigus muutusi sisse viia.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
asukohaga Varsasavi, ul. Pograniczna
2
/4 (edaspidi: „Grupa Topex ”) informeerib,
et kõik käesoleva juhendiga (edaspidi: juhend), muuhulgas selle teksti, fotode,
skeemide, jooniste, samuti selle ülesehitusega seotud autoriõigused kuuluvad
eranditult Grupa Topex’ile ja on kaitstud 4. veebruari 1994 autoriõiguste ja
muude sarnaste õiguste seadusega (vt. Seaduste ajakiri
2
006 Nr 90 Lk 6
3
1 koos
hilisemate muudatustega). Kogu juhendi või selle osade kopeerimine, töötlemine ja
modifitseerimine kommertseesmärkidel ilma Grupa Topex’i kirjaliku loata on rangelt
keelatud ning võib kaasa tuua tsiviilvastutuse ning karistuse.
.
ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНАТА ИНСТРУКЦИЯ
ЪГЛОВА ШЛАЙФМАШИНА
5
1
G096
ВНИМАНИЕ! ПРЕДИ ПРИСТЪПВАНЕ КЪМ УПОТРЕБА НА
ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДВА ВНИМАТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧЕТЕ
НАСТОЯЩАТА ИНСТРУКЦИЯ И ТЯ ДА СЕ ПАЗИ С ЦЕЛ ПО-
НАТАТЪШНО ИЗПОЛЗВАНЕ
ПОДРОБНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ЪГЛОВ ШЛАЙФ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСНО
БЕЗОПАСНОСТ ТА
Указания за безопасност относно шлифоването, шлифоването
с абразивна хартия, работа с използването на телени четки и
рязане с абразивен диск.
• Настоящият електроинструмент може да бъде използван
като обикновен шлайф, като шлайф за шлифоване с
абразивна хартия, с телени четки и като устройство за
рязане с абразивен диск. Следва да се спазват всички
указания за безопасност, инструкции, описания и данни,
доставени заедно с електроинструмента.
Неспазването на
долните препоръки може да предизвика опасност от удар с
ток, пожар и/или тежки телесни увреждания.
• Настоящият електроинструмент не може да бъде използван
за полиране.
Прилагането на електроинструмента за друга,
непредвидена работна операция, може да предизвика опасност
BG
BG
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
9 2 INFORMACIÓN SOBRE RUIDOS Y VIBRACIONESInformación sobre ruidos y vibraciones Los niveles de ruido tales como nivel de presión acústica Lp A y el nivel de potencia acústica Lw A y la incertidumbre de medición K, se dan a continuación en el manual de acuerdo con la norma EN 60 7 45. Los valores d...
94 filo di ferro proiettati in aria possono facilmente penetrare attraverso indumenti sottili e/o nella pelle. • Qualora sia consigliato l’impiego di una copertura, evitare il contatto della spazzola con il carter protettivo. Il diametro delle spazzole per dischi e tazze può aumentare a causa della...
95 MONTAGGIO E REGOLAZIONE DEL CARTER PROTETTIVO DEL DISCO Il carte protettivo del disco protegge l’operatore contro schegge, il contatto accidentale con l’utensile di lavoro o scintille. Deve essere sempre montato facendo attenzione affinché la sua parte di copertura sia rivolta verso l’operatore. ...
Altri modelli di macchine per la rettifica VERTO
-
VERTO 51G075
-
VERTO 51G203
-
VERTO 51G325
-
VERTO 51G707
-
VERTO 51G750