Teka Nubero 90 HP - Manuale d'uso - Pagina 43

Teka Nubero 90 HP

Cappa da cucina Teka Nubero 90 HP – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

Caricamento dell'istruzione

43

FD/13/001

CZ

UA

HU

6. Зніміть нерухому та рухому

частини кожуха.

7. Розмістіть по центру верхній

кронштейн (G) біля відмітки,

відмітьте та просвердліть

отвори для встановлення

стінних дюбелів (М), потім

встановіть кронштейн (G)

використовуючи болти (М).

8. З’єднайте внутрішню трубу,

можливо гнучку, за допомогою

затискача (не поставляється)

з вивідною трубою двигуна

або 150/120 перехідником як

у випадку на мал..7.

9. П і с л я в с т а н о в л е н н я

внутрішньої труби, встановіть

нерухому та рухому частини

кожуха до вихідного отвору

витяжного вентилятора та

підвісьте їх на відповідні

кронштейни.

10. Приєднайте витяжну трубу

до зовнішнього відвідного

каналу та закріпіть її трубним

хомутом.

7.

Фільтри з активованим

вугіллям (опція)

Мал. 8

У випадку відсутності можливості

відведення вентиляції назовні,

к у х о н н и й о ч и щ у в а ч м о ж е

використовуватись в режимі

рециркуляції за допомогою

фільтрів з активованим вугіллям.

Вугільні фільтри мають строк

використання від

3-ьох до 6-ти місяців в залежності

від

індивідуальних

умов

використання. Фільтри не

підлягають миттю чи відновленню.

Вугільні фільтри мають бути

замінені у разі закінчення строку

їх служби.

Встановлення вугільних

фільтрів

1. Встановіть фільтри у бокову

нагнітальну секцію двигуна

таким чином, щоб отвори у

фільтрах співпадали з штирками

на корпусі електродвигуна.

Поверніть так, як зазначено

на схемі (мал.8)

5. Jelölje be a mozgó elszívó-kéményt,

emelje fel a kívánt magasságba,
majd jelölje meg a körvonalakat a
falon.

6. Távolítsa el az álló és a mozgó

elszívó-kéményt.

7. Tartsa oda a felső tartórészt (G) a

bejelölt körvonalhoz, jelölje meg
é s f ú r j a k i a l y u k a k a t a f a l i
horgonycsavarok (dübelek) (M)
s z á m á r a , é s e r ő s í t s e f e l a
tartórészt (G) a csavarok (M)
segítségével.

8. Szerelje fel a belső – lehetőleg

rugalmas – tömlőt egy kapocs
(nem tartozék) segítségével a
motor levegő-elvezetésére vagy
adott esetben a 150/120 cm-es
szűkítő idomra (7. ábra).

9. Ha a belső tömlőt már fel van

erősítve, szerelje fel az álló és a
mozgó kéményt a levegőeltávolító
készülékre, és akassza be őket a
megfelelő tartórészekbe.

10. Csatlakoztassa a beszívó tömlőt

az elszívó-csatornához, és rög-
zítse egy tömlőszorító kapoccsal.

7. Aktívszén szűrők

(opcionális)

Ábra. 8

Ha nem lehetséges a gázelvezetés,
előfordulhat, hogy a páraelszívót a
levegő tisztítására alkalmazzuk,
amikor is a levegőt aktívszenes
szűrőkön vezetjük keresztül.
Az aktívszenes szűrők aktív élettar-
tama 3 és 6 hónap között van, az
egyedi használati körülményektől
függően. Ezeket a szűrőket nem
lehet kimosni vagy regenerálni. Ha a
hasznos élettartamuk lejárt, ki kell
cserélni őket.

Hogyan kell beállítani az
aktívszén szűrőket?

1. H e l y e z z ü k b e a s z ű r ő k e t a

mindegyik szűrőn megtalálható
l y u k a k é s a m o t o r h á z o n l é v ő
illesztési helyek segítségével a
motor oldalsó elszívó zónájába.
Forgassuk el, ahogy a 8. ábrán
látható.

6. Odstraňte zpevněný a mobilní

komín.

7. Vyrovnejte horní držák (G) kolem

označeného tvaru, označte a
vyvrtejte otvory pro hmoždinky
(M), potom upevněte držák (G)
pomocí šroubů (M).

8. Přichyťte vnitřní tubus, pravděpo-

dobně flexibilní, pomocí svorky
(není dodávána) k vývodu vzduchu
z motoru nebo k redukci 150/120,
podle potřeby (obr. 7).

9. Jakmile je vnitřní tubus namonto-

ván, připevněte zpevněný a mo-
bilní komín kolem vývodu
ventilátoru odsavače a zavěste
na příslušné držáky.

10. Připojte potrubí pro vývod zplodin

k venkovnímu vývodu a potrubí
zajistěte utahovací svorkou.

7. Filtry s aktivním uhlíkem

(doplňkové příslušenství)

Orb. 8

Pokud není možné odvádět výpary
v e n , l z e v y b a v i t k u c h y ň s k é
odsavače aktivními uhlíkovými filtry,
p o m o c í k t e r ý c h j s o u v ý p a r y
recyklovány a čistý vzduch se vrací
zpět do místnosti.
Životnost aktivních uhlíkových filtrů
je tři až šest měsíců, v závislosti na
konkrétních podmínkách při jejich
používání. Tyto filtry nelze čistit ani
r e g e n e r o v a t . P o u p l y n u t í d o b y
životnosti musí být nahrazeny novými.

Jak nastavit filtry s aktivním
uhlíkem

1. Dejte filtry do boční odsávací

části motoru pomocí otvorů, které
má každý filtr, a čepů na kostře
motoru. Natočte dle obrázku 8.

Manuale_UKR-CEK-UNG_Layout 1 09/05/13 09.30 Pagina 43

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 2 - Consigli di Sicurezza; Уважаемый клиент; Правила техники безопасности

IT RU TR Gentili Clienti, vogliamo congratularci per la Vostrascelta. Siamo sicuri che sarete sod-disfatti di questo apparecchio mo-derno, pratico e funzionale realizzatocon materiali eccellenti. Vi preghiamo di leggere attenta-mente questo LIBRETTO D’ISTRU-ZIONI prima di utilizzare la vostranuova c...

Pagina 6 - INDICE; Descrizione apparecchio; УКАЗАТЕЛЬ; Страница; Описание прибора; İÇİNDEKİLER; Sayfa

6 FD/13/001 IT RU TR INDICE Pag. Istruzioni di Sicurezza 2 1. DESCRIZIONI 6 2. Modo D’uso 8 3. Pulizia e Manutenzione 10 3.1 Pulizia del corpo della cappa 10 3.2 Manutenzione 10 3.3 Sostituzione delle lampadine 10 4. Dimensioni e caratteristiche 14 4.1 Specifiche tecniche 14 4.2 Misure 18 5. Acce...

Pagina 18 - LARO; Dimensioni e specifiche

18 FD/13/001 IT RU TR TEKA INDUSTRIAL S.A. temel özelliklerini değiştirmeden ürünlerdegerekli gördüğü değişiklikleri ve düzeltmeleri yapma hakkını saklıtutar. Компания TEKA INDUSTRIAL S.A. оставляет за собой право вноситьизменения и исправления в своиизделия, которые она сочтет необходимыми, без изм...

Altri modelli di cappe da cucina Teka