Tefal X-Plorer Serie 75 Animal RG7675WH - Manuale d'uso - Pagina 22

Tefal X-Plorer Serie 75 Animal RG7675WH

Robot aspirapolvere Tefal X-Plorer Serie 75 Animal RG7675WH – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

Caricamento dell'istruzione

10

1.

1.

1,5m

0.5m

0.5m

Разместите зарядную док-станцию таким образом, чтобы с каждой стороны от нее

оставалось по 0,5 м свободного пространства, а перед ней – 1,5 м. Не ставьте зарядную

станцию рядом с лестницей. Кабель должен быть натянут. Размещайте зарядную станцию

на твердой поверхности. Не размещайте зарядную станцию на коврах.

RU

Aby ustawić stację dokującą, upewnij się, że jest zachowany odstęp 0,5 m po bokach oraz 1,5 m

z przodu. Nie należy umieszczać stacji dokującej w pobliżu schodów. Kabel musi być napięty.

Stację dokującą należy zawsze ustawiać na twardym podłożu. Nie stawiać stacji dokującej na

dywanie.

PL

Dokkimisjaama paigaldamiseks leidke koht, kus selle mõlemal küljel oleks 0,5 m ja ees 1,5 m

vaba ruumi. Ärge paigaldage dokkimisjaama trepi lähedale. Kaabel peab olema korralikult

ühendatud. Asetage dokkimisjaam alati kõvale pinnale. Ärge asetage dokkimisjaama vaibale.

EE

Novietojot dokstaciju, pārliecinieties, ka uz katru pusi ir brīva 0,5 m zona un 1,5 m zona

dokstacijas priekšā. Neuzstādiet dokstaciju blakus kāpnēm. Kabelim jābūt nostieptam. Vienmēr

novietojiet dokstaciju uz cietas grīdas. Nenovietojiet dokstaciju uz paklāja.

LV

Ieškodami vietos įkrovimo stotelei įsitikinkite, kad abiejose jos pusėse būtų 0,5m, o

priekyje – 1,5m laisvos erdvės. Įkrovimo stotelės nemontuokite šalia laiptų. Laidas turi būti

įtemptas. Įkrovimo stotelę visuomet montuokite ant kietų grindų. Nepadėkite įkrovimo

stotelės ant kilimo.

LT

Şarj istasyonunu yerleştirmek için her iki yanda 0,5 metrelik ve şarj istasyonunun önünde 1,5

metrelik boş bir alan olduğundan emin olun. Şarj istasyonunu merdivenlerin etrafına kurmayın.

Kablo sıkı olmalıdır. Şarj istasyonunu daima sert zemine yerleştirin. Şarj istasyonunu halıya

koymayın.

TR

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 3 - Per i paesi soggetti alla normativa europea (etichetta ) : Questo; Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.; DA LEGGERE AL PRIMO UTILIZZO; NORME DI SICUREZZA RELATIVE AL LASER*

33 • Non immergere mai l’apparecchio in acqua, non spruzzare mai acqua sull’apparecchio e non riporlo in ambienti esterni. • Per le operazioni di pulizia e manutenzione, consultare il libretto d’istruzioni. • Per i paesi soggetti alla normativa europea (etichetta ) : Questo apparecchio può essere us...

Pagina 4 - NORME DI SICUREZZA RELATIVE ALLA BATTERIA*; PRECAUZIONI DI SICUREZZA PER IL SISTEMA DI LAVAGGIO; insieme a questo accessorio per conoscere le istruzioni per l’uso.; LEGGERE PRIMA DELL’USO; Contribuiamo alla tutela dell’ambiente!

34 IT • Evitare di guardare il raggio diretto o riflesso. • Spegnere sempre il robot aspirapolvere durante eventuali interventi di manutenzione. • Qualsivoglia modifica (sostituzione) o tentativo di riparare il robot aspirapolvere o il sensore di navigazione sono strettamente vietati e presentano un...

Pagina 5 - PROBLEMI CON IL VOSTRO APPARECCHIO?; Guasto

35 PROBLEMI CON IL VOSTRO APPARECCHIO? Guasto Soluzione Impossibile avviare la il robot . Assicurarsi che la il robot sia collegata alla presa di corrente. . Assicurarsi che la batteria sia completamente carica. La il robot smette improvvisamente di funzionare . Controllare se la il robot è inceppat...

Altri modelli di robot aspirapolvere Tefal