Tefal DT8250E1 - Manuale d'uso - Pagina 4

Tefal DT8250E1
Pagina 1
1 Pagina 1
2 Pagina 2
3 Pagina 3
4 Pagina 4
5 Pagina 5
6 Pagina 6
7 Pagina 7
8 Pagina 8
9 Pagina 9
10 Pagina 10
11 Pagina 11
12 Pagina 12
13 Pagina 13
14 Pagina 14
15 Pagina 15
16 Pagina 16
17 Pagina 17
18 Pagina 18
19 Pagina 19
20 Pagina 20
21 Pagina 21
22 Pagina 22
23 Pagina 23
24 Pagina 24
25 Pagina 25
26 Pagina 26
27 Pagina 27
28 Pagina 28
29 Pagina 29
30 Pagina 30
31 Pagina 31
32 Pagina 32
33 Pagina 33
34 Pagina 34
35 Pagina 35
36 Pagina 36
37 Pagina 37
38 Pagina 38
39 Pagina 39
40 Pagina 40
41 Pagina 41
42 Pagina 42
43 Pagina 43
44 Pagina 44
45 Pagina 45
46 Pagina 46
47 Pagina 47
48 Pagina 48
49 Pagina 49
50 Pagina 50
51 Pagina 51
52 Pagina 52
53 Pagina 53
54 Pagina 54
55 Pagina 55
56 Pagina 56
57 Pagina 57
58 Pagina 58
59 Pagina 59
60 Pagina 60
61 Pagina 61
62 Pagina 62
63 Pagina 63
64 Pagina 64
65 Pagina 65
66 Pagina 66
67 Pagina 67
68 Pagina 68
69 Pagina 69
70 Pagina 70
71 Pagina 71
72 Pagina 72
73 Pagina 73
74 Pagina 74
75 Pagina 75
76 Pagina 76
77 Pagina 77
78 Pagina 78
79 Pagina 79
80 Pagina 80
81 Pagina 81
82 Pagina 82
83 Pagina 83
84 Pagina 84
85 Pagina 85
86 Pagina 86
87 Pagina 87
88 Pagina 88
89 Pagina 89
90 Pagina 90
91 Pagina 91
Pagina: / 91
Caricamento dell'istruzione

7

6

*

*

*

*

*

FR

The micro-fiber brush* is composed of

a support and a micro-fiber. Wrap the

micro-fiber around the support, release

steam and softly scrub it with up and down

movement on the textile in order to remove

impregnated dust. When the micro-fiber

is dirty, it can be cleaned, please refer to

MAINTENANCE section. Never use the

support without micro-fiber. 

EN

La brosse microfibre* est composée d’un

support et d’un revêtement microfibre.

Enroulez le revêtement microfibre autour

du support, libérez la vapeur et frottez

délicatement le textile de haut en bas

pour éliminer les poussières incrustées. Le

revêtement microfibre peut être nettoyé

lorsqu’il est sale. Reportez-vous à la section

« ENTRETIEN ». N’utilisez jamais le support

sans le revêtement microfibre.
Die Mikrofaserbürste* besteht aus einer

Halterung und einem Mikrofasertuch. Wickeln

Sie das Mikrofasertuch um die Halterung,

geben Sie Dampf ab und reiben Sie sie

vorsichtig mit Auf- und Abwärtsbewegung

auf dem Textil, um tiefsitzenden Staub

zu entfernen. Wenn das Mikrofasertuch

verschmutzt ist, kann es gereinigt werden,

siehe Abschnitt „WARTUNG“. Verwenden Sie die

Halterung niemals ohne das Mikrofasertuch.

DE

L’accroche sur porte permet de pendre

votre vêtement pour le vaporiser.

FR

Mithilfe des Türhakens können Sie Ihr

Kleidungsstück zum Dämpfen aufhängen.

DE

The door hook allows to hang your garment

for steaming.

EN

La brosse à textile* ouvre les mailles des tissus

pour une meilleure pénétration de la vapeur.

FR

Die Textilbürste öffnet die Gewebe, damit

der Dampf besser durchdringen kann.

DE

The fabric brush* opens the weaves of the

fabrics for better steam penetration.

EN

The steam bonnet* protects garments from

the heated plate. This accessory must be

used for delicate fabrics.

EN

Le bonnet de protection* protège les

vêtements de la plaque chauffante. Cet

accessoire doit être utilisé pour les tissus

délicats.

FR

Die Dampfhaube* schützt die Kleidungsstücke

vor der beheizten Platte. Dieses Zubehörteil

muss für empfindliche Stoffe verwendet

werden.

DE

*

EN

Depending on model /

FR

selon le modèle /

DE

Abhängig vom Modell

*

EN

Depending on model /

FR

selon le modèle /

DE

Abhängig vom Modell

The crease attachment* is used to press

trousers easily. Put your fabric in the space

between the two accessory parts. Move the

crease attachment in a downwards motion

starting from the top.

EN

L’accessoire anti-plis* permet de repasser

facilement les pantalons. Placez le tissu

dans la zone entre les deux parties de

l’accessoire. Déplacez l’accessoire anti-plis

vers le bas en commençant par le haut.

FR

Durch den Bügelfaltenaufsatz* lassen

sich Hosen leichter bügeln. Legen Sie den

Stoff in die Lücke zwischen den beiden

Zubehörteilen. Den Bügelfaltenaufsatz von

oben nach unten bewegen.

DE

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Altri modelli di vaporetti Tefal