Smeg MX16 - Manuale d'uso - Pagina 6

Smeg MX16

Rubinetto Smeg MX16 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

Caricamento dell'istruzione

7

INSTALLAZIONE

Prima di inserire il monocomando nel foro del lavello assicurarsi che la guarnizione di base sia ben

posizionatanellapropriasedeecheiflessibilidialimentazionesianobenavvitatialcorpodelrubinetto.

Sistemare il monocomando sul foro del lavello orientando la bocca di erogazione verso la vasca del

lavello.Inserirequindiilkitdifissaggionellasequenzaindicataerispettivamente:

·laguarnizionesagomataelaflangianelcasosiinstalliilmonocomandosuunlavellodispessore3-4

cm;

·laguarnizionesagomata,laflangiatriangolareinplasticaelaflangianelcasosiinstalliilmonocomando

su un lavello in acciaio inox di spessore 1-2 mm.

Serrareafondol’appositotiranteodadofilettato.

Procederealcollegamentodeiflessibiliallaretedialimentazione.

INSTALLATION

Before inserting the single lever group in the hole of the sink, make sure that the base gasket is properly

positionedinitsseatandthattheflexiblehosesarewelltightenedtothebodyofthetap.

Place the single lever group in the hole of the sink, orienting the spout toward the sink tank. Insert the

fixingkitwiththeindicatedsequence,andrespectively:

·theshapedgasketandflangeincasethesinglelevergroupisinstalledonasinkhavingthicknessof

3-4 cm;

·theshapedgasket,thetriangularplasticflangeandtheflangeincaseofastainlesssteelsinkhaving

thickness of 1-2 mm.

Tighten well the tie rod or the threaded nut.

Proceedconnectingtheflexiblehosestotheplumbing.

INSTALLATION

Avant d’insérer le monocommande dans le trou de l’évier, il faut s’assurer que le joint de base est bien

placédanssonemplacementetquelesflexiblesd’alimentationsontbienvissésaucorpsdurobinet.

Il faut placer le monocommande sur le trou de l’évier en orientant la bouche de distribution vers le bac

del’évier.Insérerdonclekitdefixagedanslaséquenceindiquéeetrespectivement:

· le joint façonné et la bride si on installe le monocommande sur un évier d’une épaisseur de 3-4 cm;

· le joint façonné, la bride triangulaire en plastique et la bride dans le cas d’un évier en acier inox d’une

épaisseur de 1-2 mm.

Serreràfondletirantoul’écroufileté.

Procéderàlaliaisondesflexiblesauréseaud’alimentation.

INSTALLATION

Bevor Sie die Einhebel-Mischbatterie in die Bohrung des Spülbeckens einführen, vergewissern Sie

sich, dass die Basisdichtung perfekt in ihrem Sitz positioniert ist und das die Versorgungsschläuche

gut am Armaturenkörper festgeschraubt sind.

Die Einhebel-Mischbatterie auf der Bohrung des Spülbeckens positionieren, wobei der Auslauf in

Richtung des Spülbeckens orientiert sein muß.

Anschließend den Befestigungssatz in der angegebenen Reihenfolge einführen, und zwar:

· die geformte Dichtung und den Flansch, falls man die Einhebel-Mischbatterie auf einem Spülbecken

mit einer Dicke von 3-4 cm installiert;

·diegeformteDichtung,dendreieckigenKunststoffflanschunddenFlansch,fallsmandieseaufeinem

Inoxstahl-Spülbecken mit einer Dicke von 1-2 mm installiert.

Die eigens dafür vorgesehene Zugstange oder die gestrehlte Schraubenmutter bis zum Anschlag

festziehen.

Dann schließt man die Schläuche an das Versorgungsnetz an.

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 8 - FUNZIONAMENTO; l’alto e in apertura verrà erogata acqua fredda.; WORKING; is supplied; FONCTIONNEMENT; débitée de l’eau froide

9 Fig. 5 Fig. 6 OFF HOT MIX COLD ON FUNZIONAMENTO - WOrkING - FONCTIONNEMENT - FUNkTIONSWEISE - FUNCIONAMIENTO FUNZIONAMENTO -Aprire la maniglia verso destra per avviare l’erogazione dell’acqua; più la maniglia viene aperta e maggioresaràl’erogazionedell’acqua.Inposizionediriposolamanigliaècollocata...

Pagina 10 - ErSATZTEILE - PIEZAS DE rEPUESTO

11 Parti di ricambio: 1 - Maniglia completa 2 - Ghiera di serraggio cartuccia 3 - Cartuccia Ø25mm 4 - Aeratore 5 - Set di fissaggio 6 - Flessibili di alimentazione Spare parts: 1 - Complete lever 2 - Metal ring 3 - Cartridge Ø25mm 4 - Aerator 5 - Fastening set 6 - Supply hoses Pièces de rechange: 1 ...

Pagina 11 - ErSATZ DEr kArTUSCHE - SUBSTITUCIÓN DEL CArTUCHO

12 Fig. 8 Fig. 9 A B C D X SOSTITUZIONE DELLA CArTUCCIA - CArTrIDGE rEPLACEMENT - rECHANGE DE LA CArTOUCHE ErSATZ DEr kArTUSCHE - SUBSTITUCIÓN DEL CArTUCHO F G 3 mm Ch. 27 mm Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 E

Altri modelli di rubinetti Smeg