Smeg MD3- Manuale

Smeg MD3

Smeg MD3– Manuale, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

1 Pagina 1
2 Pagina 2
Pagina: / 2
Caricamento dell'istruzione

tusche (F) abzieht. Die Nutmutter, welche die Kartusche (C) abdeckt, entfernen,

wobei man Druck auf die eigens dafür vorgesehene Bezugsrille (entsprechend der

Abbildung) ausübt. Den Anzeigering (D) entfernen, die Befestigungsnutmutter (E) los-

schrauben und die neue Kartusche (F) vom Körper der Mischbatterie (G) entfernen.

Schließlich eine neue Kartusche einsetzen, wobei man sich vergewissert, dass sich

die beiden Zentrierstifte in ihrem Sitz befinden und das die Dichtungen korrekt posi-

tioniert sind.

Abb. 5-6 -

ERSATZTEILE

1

Bediengriff

2

Verschraubung

3

Kartusche

4

Perlator

5

Befestigungsset

6

Anschlußschläuche

7

Brausekopf

8

Gewicht

9

Brauseschläuche

INSTRUCCIONES DE MONTAJE, DE USO Y MANUTENCION

Fig. 1 -

Antes de introducir el monomando en el agujero del fregadero, asegúrense

que la junta de base esté bien posicionada en su propio asiento y que los flexibles de

alimentación estén bien atornillados al cuerpo del grifo. Posicionen el monomando

sobre el agujero del fregadero, orientando el caño de erogación hacia la cubeta del

fregadero.

Fig. 2 -

Introduzcan el juego de fijación según la secuencia indicada y respectiva-

mente:

· la junta moldurada y la brida en el caso de que se instale el monomando sobre un

fregadero de 3-4 cm de espesor;

· la junta moldurada, la brida triangular de plástico y la brida en el caso de que se in-

stale el monomando sobre un fregadero de acero inoxidable de 1-2 mm de espesor.

Rosquen hasta el fondo el tirante o la tuerca roscada. En el caso de que el grifo sea

un monomando con ducha-teléfono extraíble, conecten el flexible al tubo de salida in-

terponiendo la junta de cierre. Fijen el contrapeso de plomo sobre el tubo del flexible a

una distancia de 40 cm de la conexión del tubo de salida y atorníllen la ducha-telefono

al tubo flexible, interponiendo la junta de cierre y verifiquen que el flexible deslice de

manera lineal.

Fig. 3 -

Para los grifos giratorios aflojen el tornillo del buje sobre el cuerpo e introdu-

zacn el caño hasta el rebaje. Fijen de nuevo el tornillo de manera que el caño quede

asegurado a su asiento. Efectúen la conexión de los flexibles a la red de alimenta-

ción.

Fig. 4 -

Antes de sustituir el cartucho, asegúrense que la conexión del agua esté

cerrada. Destornillen el tornillo de fijación (A) utilizando una llave de allén, extraigan

la maneta (B) sacándola del cartucho (F). Levanten la virola cubre-cartucho (C) utili-

zando la ranura de referencia (como indicado en la figura). Quiten el anillo indicador

(D), destornillen la virola de fijación (E) y extraigan el cartucho (F) del cuerpo del

mezclador (G). Finalmente introduzcan el cartucho nuevo, asegurándose que las dos

clavijas de centraje se encuentren en su asiento y que las juntas estén posicionadas

correctamente.

Fig. 5-6 -

PIEZAS DE REPUESTO

1

Palanca compléta

2

Virola de fijación

3

Cartucho

4

Aerador

5

Juego de fijación

6

Flexibles de alimentación

7

Ducha-teléfono

8

Plomo de contrepeso

9

Flexible para ducha

INSTRUCTIONS DE MONTAGE, D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN

Fig. 1 -

Avant d’insérer le monocommande dans le trou de l’évier, il faut s’as-

surer que le joint de base est bien placé dans son emplacement et que les

flexibles d’alimentation sont bien vissés au corps du robinet. Il faut placer le

monocommande sur le trou de l’évier en orientant la bouche de distribution

vers le bac de l’évier.

Fig. 2 -

Insérer donc le kit de fixage dans la séquence indiquée et respective-

ment: le joint façonné et la bride si on installe le monocommande sur un évier

d’une épaisseur de 3-4 cm; le joint façonné, la bride triangulaire en plastique

et la bride dans le cas d’un évier en acier inox d’une épaisseur de 1-2 mm.

Serrer à fond le tirant ou l’écrou fileté.

Si le robinet est un monocommande avec la douchette détachable, il faut

relier le flexible au tuyau de sortie en interposant le joint d’étanchéité. Il faut

fixer le contrepoids de plomb sur le tuyau du flexible à une distance de 40

cm du raccord du tuyau de sortie. Il faut visser la douchette au tuyau flexible

en interposant le joint d’étanchéité et il faut vérifier que le flexible glisse de

façon linéaire.

Fig. 3 -

Desserrer le vis de la buse sur le corps et introduis le tuyau jusqu’à la

butée. Fixer de nouveau le vis pour s’assurer le tuyau dans le siège.Procéder

à la liaison des flexibles au réseau d’alimentation.

Fig. 4 -

Avant d’effectuer la substitution de la cartouche, vérifier que la con-

nexion de l’eau est fermée.

Dévisser la vis de fixation (A) utilisant une clé à griffe, extraire en suite la

poignée (B) en la soulevant de la cartouche (F). Soulever la virole de finition

(C) en utilisant (comme indiqué en la figure) la rainure de référence. Quitter

la bague d’indication (D), dévisser la virole de fixation (E) et enlever la car-

touche (F) du corps de mitigeur (G). Introduire enfin la cartouche nouvelle, en

vérifiant que les deux pivots de centrage entrent dans les sièges respectifs et

que les garnitures sont bien positionnées.

Fig. 5-6 -

PIÉCES DE RECHANGE

1

Lévier complet

2

Virole de fixatiòn

3

Cartouche

4

Aerateur

5

Set de fixage

6

Flexibles de aliméntation

7

Douchette

8

Poids en plomb

9

Flexible pour la douchette

MONTAGE-, WARTUNGS- UND GEBRAUCHSANWEISUGEN

Abb. 1 -

Bevor Sie die Einhebel-Mischbatterie in die Bohrung des Spülbe-

ckens einführen, vergewissern Sie sich, dass die Basisdichtung perfekt in

ihrem Sitz positioniert ist und das die Versorgungsschläuche gut am Armatu-

renkörper festgeschraubt sind. Die Einhebel-Mischbatterie auf der Bohrung

des Spülbeckens positionieren, wobei der Auslauf in Richtung des Spülbec-

kens orientiert sein muß.

Abb. 2

- Anschließend den Befestigungssatz in der angegebenen Reihen-

folge einführen, und zwar: die geformte Dichtung und den Flansch, falls man

die Einhebel-Mischbatterie auf einem Spülbecken mit einer Dicke von 3-4

cm installiert; die geformte Dichtung, den dreieckigen Kunststoffflansch und

den Flansch, falls man diese auf einem Inoxstahl-Spülbecken mit einer Di-

cke von 1-2 mm installiert. Die eigens dafür vorgesehene Zugstange oder

die gestrehlte Schraubenmutter bis zum Anschlag festziehen. Falls es sich

bei der Armatur um eine Einhebel-Mischbatterie mit herausziehbarer Hand-

brause handelt, schließt man Den Schlauch an dem Rohrausgang an, wobei

man die Dichtung dazwischen einlegt. Das Gegengewicht aus Blei in einem

Abstand von 40 cm vom Anschluss des Ausgangsrohr an dem Schlauch fixie-

ren. Schraubt man die Handbrause an dem Schlauch fest, wobei man die

Dichtung dazwischen einlegt und sich vergewissert, dass der Schlauch linear

verläuft.

Abb. 3

- Die Schraube der, auf dem Körper befindlichen Buchse lockern und

den Auslauf bis zum Anschlag einführen. Dann die Schraube erneut derartig

anziehen, dass der feste Sitz des Auslaufs sichergestellt ist. Dann schließt

man die Schläuche an das Versorgungsnetz an.

Abb. 4 -

Bevor man die Kartusche austauscht muß man sich vergewissern,

dass das Wasserversorgungsnetz geschlossen ist.

Die Befestigungsschraube (A) unter Einsatz eines Sechskantschlüssel los-

schrauben, dann den Griff (B) herausziehen, indem man ihn von der Kar-

ET 38325 - R2

SMEG S.p.A.

Via Leonardo Da Vinci, 4

42016 Guastalla (RE)

Tel. 0522.8211 Fax 0522.838337

E mail: smeg@smeg.it

MD3

MF4

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Altri modelli di Smeg

Tutti i altri Smeg