Shure EZG - Manuale

Shure EZG

Shure EZG – Manuale, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

1 Pagina 1
2 Pagina 2
Pagina: / 2
Caricamento dell'istruzione

Changing from Side

Exit to Bottom Exit

(EZG-SE)

1. Disconnect the TA4F

connector from the

preamplifier.

2. Push the outer

threaded nut on the

microphone back to

access the inner hex

nut on the bottom of

the gooseneck.

3. Unscrew the inner hex

nut from the goose-

neck. Then remove

theouter threaded nut.

4. Route the TA4F

connector and cable

through the outer

threaded nut.

5. Pull the cable through

the open slit on the

inner hex nut.

6. Replace the outer

threaded nut on the

gooseneck.

7. Screw the inner hex

nut back onto the

gooseneck.

8. Install the flange

mount or shock

mount, and route the

cable through the

center of the mount.

9. Reconnect the TA4F

connector to the

preamplifier.

Changement de la sor-

tie du câble du côté au

dessous (EZG-SE)

1. Débrancher le con-

necteur TA4F du

préamplificateur.

2. Pousser l’écrou fileté

extérieur du micro-

phone vers l’arrière

pour accéder à l’écrou

hexagonal intérieur au

bas du col de cygne.

3. Dévisser l’écrou

hexagonal intérieur du

col de cygne. Retirer

ensuite l’écrou fileté

extérieur.

4. Faire passer le con-

necteur TA4F et le

câble par l’écrou fileté

extérieur.

5. Tirer sur le câble pour

le faire passer dans

la fente de l’écrou

hexagonal intérieur.

6. Remettre l’écrou fileté

extérieur sur le col de

cygne.

7. Revisser l’écrou

hexagonal intérieur

sur le col de cygne.

8. Installer la monture à

bride ou à silentbloc

et passer le câble

dans le centre de la

monture.

9. Rebrancher le con-

necteur TA4F au

préamplificateur.

Umbau von seitlichem

Kabelaustritt zu

Austritt nach unten

(EZG-SE)

1. Den TA4F-Anschluss

vom Vorverstärker

abnehmen.

2. Die äußere Gewinde-

mutter am Mikrofon

zurückdrücken, um

Zugriff zur inneren

Sechskantmutter an

der Unterseite des

Schwanenhalses zu

erhalten.

3. Die innere Sechs-

kantmutter vom

Schwanenhals ab-

schrauben. Dann die

äußere Gewindemut-

ter entfernen.

4. Den TA4F-Anschluss

und das Kabel durch

die äußere Gewinde-

mutter verlegen.

5. Das Kabel durch den

offenen Schlitz an der

inneren Sechskant-

mutter ziehen.

6. Die äußere Gewin-

demutter wieder

am Schwanenhals

anbringen.

7. Die innere Sechs-

kantmutter wieder auf

den Schwanenhals

aufschrauben.

8. Den Befestigungs-

flansch oder den

Shock-Absorber

anbringen und das

Kabel durch die Mitte

der Befestigung

führen.

9. Den TA4F-Anschluss

wieder am Vorver-

stärker anschließen.

Cambio de salida la-

teral del cable a salida

inferior (EZG-SE)

1. Desconecte el

conector TA4F del

preamplificador.

2. Empuje la tuerca

roscada exterior del

micrófono hacia atrás

para lograr acceso a

la tuerca hexagonal

interior en la parte

inferior del cuello de

cisne.

3. Destornille la

tuerca hexagonal

interior para quitarla

del cuello de cisne.

Después quite la

tuerca exterior.

4. Pase el conector

TA4F y el cable por

la tuerca roscada

exterior.

5. Pase el cable por la

abertura en la tuerca

hexagonal interior.

6. Vuelva a colocar

la tuerca roscada

exterior en el cuello

de cisne.

7. Atornille la tuerca

hexagonal interior

nuevamente en el

cuello de cisne.

8. Instale la brida de

montaje o el soporte

amortiguado y pase

el cable a través del

centro de la pieza de

montaje.

9. Vuelva a conectar el

conector TA4F en el

preamplificador.

Passaggio dalla

configurazione con

uscita laterale a quella

con uscita dal fondo

(EZG-SE)

1. Scollegate il con-

nettore TA4F dal

preamplificatore.

2. Spingete all’indietro il

dado filettato esterno

sul microfono per

accedere al dado

esagonale interno sul

fondo del sostegno a

collo d’oca.

3. Svitate il dado

esagonale interno

dal sostegno a collo

d’oca. Rimuovete

quindi il dado filettato

esterno.

4. Instradate il connet-

tore TA4F e il cavo

attraverso il dado

filettato esterno.

5. Estraete il cavo

attraverso la fendi-

tura aperta sul dado

esagonale interno.

6. Reinstallate il dado

filettato esterno sul

sostegno a collo

d’oca.

7. Avvitate nuovamente

il dado esagonale

interno sul sostegno a

collo d’oca.

8. Installate il supporto

flangiato o il supporto

antivibrazione ed

instradate il cavo

attraverso il centro del

supporto stesso.

9. Ricollegate il con-

nettore TA4F al

preamplificatore.

从“侧面穿出”更改
为从“底部穿出”。

(EZG-SE)

1. 从前置放大器断开

TA4F 接头。

2. 推动麦克风背面的外螺

纹螺母,以便对弯曲
管底部的内六角螺母
进行操作。

3. 从弯曲管上拧下内六角

螺母。然后卸下外螺
纹螺母。

4. 将 TA4F 接头和缆线从

外螺纹螺母中穿过。

5. 将缆线从外六角螺母的

张开切口拉出。

6. 将外螺纹螺母重新安装

到弯曲管。

7. 将内六角螺母重新拧回

弯曲管。

8. 安装凸缘安装件或减震

安装件,并将缆线从
安装件的中间穿过。

9. 将 TA4F 接头重新连接

到前置放大器。

Preamp

Mini 4-Pin

Connector

TA4F

©2006, Shure Incorporated

27D3117 (Rev. 2)

Printed in U.S.A.

Easyflex

®

Microphone

User Guide

Shure Easyflex™ EZG and EZG-SE Series microphones are miniature

gooseneck-mounted electret condenser microphones designed

primarily for speech and vocal pickup. They can be mounted on

lecterns, pulpits, or conference tables. All models include a preamplifier

and are available with cardioid cartridges. EZG-SE Series microphones

can be screwed onto a microphone stand or the supplied 5/8 inch, 27

threaded flange. They can be easily changed from side-exit to bottom-

exit to conceal the cable.
• Single gooseneck section near microphone base for easy orientation

of the microphone.

• Tubular preamp body sized to fit many standard accessories.

• Slide on windscreen.
• (SE) 5/8-27 threaded nut with cable exit provides a variety of

mounting possibilities.

• EZG/18SE offers extended length for greater positioning range.
• (SE) External preamp reduces visible size of the microphone.

• New improved RF filtering

EZG–SE

EZG–SE

EZG

22 mm

(7/8 in.)

If the cable exits the bottom of the

gooseneck, a center hole must be drilled.

Si le câble sort du dessous du col de cygne, percer un

trou central.

Wenn das Kabel an der Unterseite des Schwanenhalses

austritt, muss ein Loch in der Mitte gebohrt werden.

Si el cable sale por la parte inferior del cuello de cisne,

será necesario taladrar un agujero central.

Se il cavo esce dalla parte inferiore del collo d’oca,

occorre praticare un foro centrale con un trapano.

如果从鹅颈管底部引出电缆,则必须在底部中心钻

一个孔。

Threaded Flange Installation

Installation de la bride filetée

Installation des gewindeflansches

Instalacion de brida roscada

Installazione della flangia filettata

带螺纹底盘的安装

Mounting flange installation

Installation de la bride de montage
Installation des bef

stigungsflansches

Instalacion de brida de montaje

Installazione della flangia di montaggio

装配底盘的安装

• Always use the supplied windscreen
• IF four or more microphones are in use simulataneously, use

of an automatic mixer, such as the Shure SCM810 or FP410, is

recommended.

• Toujours utiliser la bonnette anti-vent fournie pour limiter les bruits de respiration.
• Lorsque quatre microphones ou plus doivent être ouverts simultanément, l’usage

d’une table de mélange automatique, telle que la Shure SCM810 ou FP410, est

recommandé.

• Stets den mitgelieferten Windschutz benutzen, um Atemgeräusche zu

unterdrü#ken.

• Wenn vier oder mehr Mikrofone gleichzeitig im Einsatz sind, ist die Verwendung

einer automatischen Mischstufe, wie z.B. Shure SCM810 oder FP410, zu

empfehlen.

• Use siempre el paravientos que se provee para controlar los ruidos producidos

por el aliento.

• Si cuatro o más micrófonos estarán activos simultáneamente, se recomienda usar

una consola mezcladora automática tal como la SCM810 ó la FP410 de Shure.

• Usare sempre l’antivento in dotazione per tenere sotto controllo il rumore della

respirazione.

• Se si terranno aperti quattro o più microfoni contemporaneamente, si consiglia

l’uso di un mixer automatico, come ad esempio Shure SCM810 oppure FP410.

必须使用随附的防风罩,以控制呼吸噪声。

如果同时使用四个或更多的话筒,建议连接一台自动混频器,例如Shure SCM810型

或FP410型混频器。

15 – 30 cm

(6 – 12 in.)

EZG–SE

EZG

GÉNÉRALITÉS

Les microphones Shure Easyflext séries EZG

et EZG-SE sont des microphones miniatures

électrostatiques à électret à col de cygne

conçus essentiellement pour le captage

de la voix. Ils peuvent être montés sur des

tables de conférence, planchers de scène

et lutrins. Tous les modèles sont dotés d’un

préamplificateur et disponibles avec capsules

cardioïdes. Les microphones série EZG-SE

peuvent être vissés sur un pied ou sur la

bride filetée fournie de 5/8” x 27. La sortie du

câble peut aisément être changée du côté au

dessous pour le dissimuler.

ALLGEMEINES

Shure Easyflext Mikrofone der Reihe EZG und

EZG-SE sind schwanenhalsmontierte Mini-

Elektretkondensatormikrofone, die in erster

Linie für Sprach- und Gesangsaufnahmen

vorgesehen sind. Sie können an

Rednerpulten, Kanzeln oder Konferenztischen

befestigt werden. Alle Modelle enthalten einen

Vorverstärker und sind mit Nierenkapseln

lieferbar. Die Mikrofone der Reihe EZG-SE

können auf ein Mikrofonstativ oder auf

den mitgelieferten 5/8”-27-Gewindeflansch

aufgeschraubt werden. Sie können einfach

von seitlichem Kabelaustritt auf Austritt nach

unten umgestellt werden, um das Kabel zu

verbergen.

GENERALIDADES

Los micrófonos Shure Easyflext de las

series EZG y EZG-SE son micrófonos de

condensador de electreto miniatura montados

en cuello de cisne diseñados principalmente

para captar las voces de oradores y cantantes

Pueden montarse en atriles, púlpitos y

mesas de conferencias. Todos los modelos

incluyen un preamplificador y se encuentran

disponibles con cápsulas de cardioide. Los

micrófonos de la serie EZG-SE se pueden

atornillar en un pedestal de micrófono o en

la brida de 5/8 pulg con rosca N° 27 que se

incluye. Su cable de salida puede cambiarse

fácilmente para salir por la parte posterior o

inferior del micrófono con el fin de ocultarlo.

DESCRIZIONE GENERALE

I modelli Shure Easyflext EZG ed EZG-serie

SE sono microfoni a collo d’oca del tipo

miniatura, a condensatore con elettrete,

concepiti in modo particolare per la ricezione

dei segnali vocali. Possono essere montati

su leggii, pulpiti o tavoli per sale conferenze.

Tutti i modelli includono un preamplificatore

e sono disponibili con cartuccia a cardioide. I

microfoni della serie EZG-SE possono essere

avvitati ad uno stand oppure alla flangia

filettata da 5/8 pollici, 27 in dotazione. Per

nascondere il cavo, è possibile passare dalla

configurazione con uscita laterale a quella con

uscita dal fondo.

概述

Shure

(舒尔)

Easyflex

TM

EZG

EZG-SE

系列

话筒是微型鹅颈管装配式驻极体电容话筒,主
要适用于话音和声频传播。这些话筒可放置在
讲台、讲坛或会议桌上。这两个系列中的所有
型号话筒都包括一个前置放大器,并可配置心
形拾音头。

EZG-SE

系列话筒带有螺纹,可旋转

到话筒架或随附的

5/8

英寸

27

号螺纹底盘上。这

些话筒可以很容易地从侧面引线改为底部引线,
便于隐藏话筒电缆。

SHURE Incorporated http://www.shure.com

United States, Canada, Latin America, Caribbean:

5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.

Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212

Int’l Fax: 847-600-6446

Europe, Middle East, Africa:

Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414

Asia, Pacific:

Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055

66.55 mm (2.62 in.)

14.4 mm

(0.56 in.)

44.5 mm (1.75 in.)

16.26 mm

(0.64 in.)

Actual Size

25.4 mm

(1 in.)

25.4 mm

(1 in.)

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Altri modelli di Shure

Tutti i altri Shure