Ryobi MAX POWER RY36CSX35A-0 5133004595 - Manuale d'uso - Pagina 42

Sega elettrica Ryobi MAX POWER RY36CSX35A-0 5133004595 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
Indice:
- Pagina 3 – Italiano; UTILIZZO RACCOMANDATO; AVVERTENZA
- Pagina 5 – La manutenzione dei pacchi; no; AVVERTENZE DI SICUREZZA MOTOSEGA; Reggere la motosega impugnandola in
- Pagina 6 – Cause e prevenzione di eventuali rimbalzi:
- Pagina 7 – AVVIO
- Pagina 9 – Incidere il taglio
- Pagina 10 – Tagliare un tronco in pezzi più piccoli; nale dall'alto per incontrare il primo taglio.; Tagliare rami da un albero abbattuto; TRASPORTO E RIPONIMENTO
- Pagina 11 – TRASPORTO BATTERIE AL LITIO; MANUTENZIONE; RISCHI RESIDUI
- Pagina 12 – cano di solito quando ci si espone al freddo.; FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO; Vedere pagina; SIMBOLI SUL PRODOTTO; Avvertenza
- Pagina 13 – SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE; PERICOLO
RO
Nivelul vibraţiilor
Valoarea declarată a vibraţiilor a fost măsurată cu o metodă de testare standard şi
poate fi utilizată pentru a compara o unealtă cu alta.
Valoare declarată a vibraţiilor poate fi utilizată într-o evaluare preliminară a
expunerii.
Emisia de vibraţii în timpul folosirii efective a uneltei electrice poate diferi de
valoarea totală declarată în funcţie de modurile în care este utilizată unealta.
Identificați măsurile de siguranță pentru a vă proteja, pe baza estimării expunerii
la condițiile efective de utilizare, luând în considerare toate etapele ciclului de
operare, precum momentele în care unealta este oprită și atunci când funcționează
în gol, suplimentar momentului declanșării.
RU
Уровень вибрации
Заявленная величина вибрации измерялась в соответствии со стандартной
методикой проведения испытаний и может использоваться для сравнения
одного инструмента с другим.
Заявленная величина вибрации может использоваться при предварительной
оценке характеристик.
Уровень вибрации при работе электроинструмента может отличаться
от заявленной общей величины вибрации в зависимости от условий его
использования.
Выберите средства защиты оператора с учетом реальных условий
эксплуатации, принимая во внимание все факторы рабочего цикла, такие как
время, в течение которого инструмент был выключен, и время его работы в
холостом режиме.
NO
Vibrasjonsnivå
Den oppgitte vibrasjonsverdien er målt med en standard testmetode og kan
benyttes for å sammenligne ett verktøy med et annet.
Den oppgitte vibrasjonsverdien kan benyttes for en foreløpig angivelse av
eksponering.
Vibrasjonene ved faktisk bruk av et elektrisk verktøy kan skille seg fra oppgitte
totalverdier avhengig av måten verktøyet brukes på.
Identifiser sikkeringstiltak som beskytter deg selv, basert på et anslag for
eksponering i den faktiske brukssituasjonen der man tar hensyn til alle
brukssyklusene, som tidspunktet da maskinen ble slått av og når den går på
tomgang i tillegg til tiden når verktøyet arbeider.
FI
Tärinätaso
Ilmoitettu tärinäarvo on mitattu tavallisin testimenetelmin, ja sitä voidaan käyttää
verrattaessa laitetta toiseen.
Ilmoitettua tärinäarvoa voidaan käyttää arvioitaessa tärinävaikutusta.
Sähkötyökalun todellisen käytön aikainen tärinä saattaa poiketa ilmoitetusta
kokonaisarvosta, laitteen käyttötavasta riippuen.
Määritä käyttäjän suojakeinot, jotka perustuvat todellisten käyttöolosuhteiden
tärinävaikutusarvioon, ottaen huomioon kaikki käyttöjakson osat, kuten ajan, jonka
laite on sammuksissa ja käy tyhjäkäynnillä, varsinaisen sahausajan lisäksi.
SV
Vibrationsnivå
Det angivna vibrationsvärdet har uppmätts med en standardmetod och kan
användas för att jämföra med andra kraftverktyg.
Det angivna vibrationsvärdet kan användas i en preliminär analys av vibrationerna
som användaren utsätts för.
De vibrationer som uppstår vid användningen av el-verktyget kan skilja sig från det
uppgivna totalvärdet beroende på det sätt som verktyget används på.
Vidtag säkerhetsåtgärder för ditt personliga skydd utifrån den exponering som sker
under användningen, ta hänsyn till all användning som då verktyget är avstängt
och när det går på tomgång förutom den faktiska brukstiden.
HU
Vibrációszint
A megadott vibrációs érték szabványos tesztmódszerrel lett meghatározva, és két
szerszám összehasonlításakor is használható.
A megadott vibrációs érték a vibrációnak való kitettség előzetes becsléséhez is
felhasználható.
A vibráció-kibocsátás a szerszámgép tényleges használat során eltérhet a
nyilatkozatban szereplő teljes értéktől; ez függ a gép használatának módjától.
Határozza meg a saját védelmét szolgáló óvintézkedéseket az adott használati
körülmények között érvényes kitettség felmérésével, figyelembe véve a használat
teljes időtartamát, vagyis beleértve azokat az időszakokat, amikor a gép ki van
kacsolva, vagy bekapcsolt állapotban üresjáratban működik.
CS
Úroveň vibrací
Uznaná hodnota vibrací byla naměřena pomocí standardního testovacího postupu
a lze ji použít k porovnání s jiným nástrojem.
Uznaná hodnota vibrací se může používat k předběžnému odhadu vystavování
vibracím.
Aktuální hodnoty vibrací během používání nástroje se mohou lišit od výše
uvedených a mohou se lišit dle použitého nástroje.
Určete bezpečnostní opatření pro vlastní ochranu, která jsou založena na odhadu
vystavení v aktuálních podmínkách používání, popisu všech částí pracovního cyklu
jako doby, kdy je nástroj vypnut a když běží naprázdno, kromě doby spuštění.
PL
Poziom drgań
Deklarowany poziom drgań został zmierzony za pomocą standardowej metody
pomiaru i jego wyniki mogą służyć do porównywania tego urządzenia z innymi.
Deklarowana wartość drgań może służyć do wstępnej oceny narażenia operatora
na wibracje.
Emisja drgań podczas użytkowania elektronarzędzi może różnić się od
zadeklarowanej wartości, w zależności od sposobu użytkowania urządzenia.
Określić zasady bezpieczeństwa, oparte na oszacowaniu narażenia operatora w
rzeczywistych warunkach użytkowania, uwzględniając wszystkie elementy cyklu
operacyjnego, takie jak czasy wyłączenia oraz czasy pracy bez obciążenia, oprócz
czasu pracy przy wciśniętym przycisku uruchamiania.
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
47 Italiano | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Durante la progettazione di questa sega elettrica a batteria è stata data la massima priorità a sicurezza, prestazioni e af fi dabilità. UTILIZZO RACCOMANDATO Prodotto indicato solo per l'utilizzo all'esterno. P...
49 Italiano | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Non effettuare mai la manutenzione dei pacchi batteria danneggiati. La manutenzione dei pacchi batteria deve essere effettuata solo dal produttore o da fornitori di assistenza autorizzati. AVVERTENZE DI SICUR...
50 | Italiano entrare in contatto con dei fili elettrici nascosti o il cavo. Una motosega che tocca un cavo “vivo” potrà esporre le parti “vive” in metallo dell'elettroutensile causando scosse elettriche all'operatore. ■ Indossare dispositivi di protezione occhi Si consiglia l'uso di ulteriori disp...
Altri modelli di seghe elettriche Ryobi
-
Ryobi ONE+ RY18CS20A-0 5133005414
-
Ryobi RCS1835B 5133004923
-
Ryobi RCS1935B 5133004338
-
Ryobi RCS2340B
-
Ryobi RCS2340B 5133004340
-
Ryobi RY36CSX35A-0
-
Ryobi Ryobi+ RY18CS20A-0