the brush is in place. Lock the brush guard with the 2 lockers. - Rowenta RR7867WH - Manuale d'uso - Pagina 25

Rowenta RR7867WH
Pagina 1
1 Pagina 1
2 Pagina 2
3 Pagina 3
4 Pagina 4
5 Pagina 5
6 Pagina 6
7 Pagina 7
8 Pagina 8
9 Pagina 9
10 Pagina 10
11 Pagina 11
12 Pagina 12
13 Pagina 13
14 Pagina 14
15 Pagina 15
16 Pagina 16
17 Pagina 17
18 Pagina 18
19 Pagina 19
20 Pagina 20
21 Pagina 21
22 Pagina 22
23 Pagina 23
24 Pagina 24
25 Pagina 25
26 Pagina 26
27 Pagina 27
28 Pagina 28
29 Pagina 29
30 Pagina 30
31 Pagina 31
32 Pagina 32
33 Pagina 33
34 Pagina 34
35 Pagina 35
36 Pagina 36
37 Pagina 37
38 Pagina 38
39 Pagina 39
40 Pagina 40
41 Pagina 41
42 Pagina 42
43 Pagina 43
44 Pagina 44
45 Pagina 45
Pagina: / 45
Caricamento dell'istruzione

48

49

1

2

4.

month

Remove the brush guard, and pull out the brush.

Clean the brush with the blade side (to cut the hair) and the brush side (to remove them)

doing movements from the top to bottom.

EN

Retirez la trappe de la brosse et retirez la brosse.

Nettoyez la brosse avec le côté lame (pour couper les poils) et le côté brosse (pour les

enlever) en effectuant des mouvements de haut en bas.

FR

Retire el protector del cepillo, y extraiga el cepillo.

Limpie el cepillo con el lado de la cuchilla (para cortar los pelos) y el lado del cepillo (para

retirar pelusa) realizando movimientos de arriba a abajo.

ES

Rimuovere la protezione ed estrarre la spazzola.

Pulire la spazzola con il lato lama (per tagliare i capelli) e il lato spazzola (per rimuoverli)

con movimenti dall’alto verso il basso.

IT

Entfernen Sie den Bürstenschutz und ziehen Sie die Bürste heraus.

Reinigen Sie die Staubsaugerbürste mit der Klingenseite (um die Haare zu schneiden) und

die Bürstenseite (um sie zu entfernen), indem Sie die Reinigungsbürste von oben nach

unten bewegen.

DE

Verwijder het omhulsel van de borstel en trek de borstel uit.

Reinig de borstel met de meskant (om vastzittend haar door te snijden) en de borstelkant

(om het haar te verwijderen) door het uitvoeren van neerwaartse bewegingen.

NL

Remova a proteção da escova e retire a escova.

Limpe a escova com o lado da lamina (para cortar os pelos) e o lado da escova (para os

retirar) efetuando movimentos de cima para baixo.

PT

4.

month

Îndepărtați apărătoarea periei, și scoateți peria.

Curățați peria cu porțiunea cu lamelă (pentru a tăia părul) și utilizați capătul cu periuță

(pentru a îndepărta părul) efectuând mișcări de sus în jos.

RO

Отстранете предпазителя на четката и издърпайте четката.

Почистете четката с острата страна (за да отрежете космите) и със страната на четката

(за да ги премахнете), като извършвате движения отгоре надолу.

BG

Зніміть захист і дістаньте щітку.

Очистіть щітку гострою стороною (щоб зрізати волосся) і стороною з ворсинками

(щоб видалити його) за допомогою рухів зверху вниз.

UK

Távolítsa el a kefevédőt, és húzza ki a kefét.

Tisztítsa meg a kefét a tisztítókefe penge oldalával (a haj vágásához) és a kefe oldalával is

(hogy eltávolítsa őket), fentről lefelé haladva.

HU

Αφαιρέστε τον προφυλακτήρα της βούρτσας και τραβήξτε έξω τη βούρτσα.

Καθαρίστε τη βούρτσα με την πλευρά της λεπίδας (για να κόψετε τις τρίχες) και με την

πλευρά της χτένας (για να τις αφαιρέσετε), μετακινώντας τη χτένα από πάνω προς τα κάτω.

EL

Odstranite varovalo za krtačo in izvlecite krtačo.

Očistite krtačo na hrbtni strani (da odrežete lase) in na strani s ščetinami (da jih odstranite)

od vrha do konca.

SL

Uklonite štitnik četke i izvucite četku. Očistite četku oštrom stranom (da biste isekli dlake)

i stranom sa četkom (da biste uklonili dlake) pokretima odozgo prema dole.

SR

Skinite štitnik četke i izvadite četku. Očistite četku tako da ju od vrha prema dnu prođete

oštricom (za rezanje dlaka) i četkom (za skidanje dlaka).

BS

Odstraňte kryt kartáče a vytáhněte kartáč.

Pohyby shora dolů vyčistěte stranu kartáče s čepelí (na uvolnění vlasů) a stranu s kartáčem

(na jejich odstranění).

CS

Odstráňte kryt kefy a kefu vytiahnite.

Pohybmi zhora nadol vyčistite kefu stranou rukoväte (na uvoľnenie vlasov) a stranou kefy

(na ich odstránenie).

SK

Skinite štitnik četke i izvadite četku.

Očistite četku sa škarama (za rezanje kose) i sa strane četke (da biste ih uklonili) radeći

pokrete od vrha do dna

HR

1

2

EN

Put the brush and the brush guard back. Make sure that the rubber part at the tip of

the brush is in place. Lock the brush guard with the 2 lockers.

Remettez la brosse et la trappe en place. Assurez-vous que la partie en caoutchouc à

l’extrémité de la brosse est en place. Verrouillez la trappe avec les 2 clips.

FR

Vuelva a colocar el cepillo y el protector del cepillo. Asegúrese de que la pieza de

goma en el punta del cepillo está en la posición correcta.

Bloquee el protector del cepillo con los 2 cierres.

ES

Riposizionare la spazzola e la sua protezione. Assicurarsi che la parte in gomma

sull’estremità della spazzola sia in posizione. Bloccare la protezione della spazzola

con I 2 fermagli.

IT

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Altri modelli di robot aspirapolvere Rowenta

Tutti i robot aspirapolvere Rowenta