Philips PET706/00 - Manuale d'uso

Philips PET706/00

Philips PET706/00 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

1 Pagina 1
2 Pagina 2
Pagina: / 2
Caricamento dell'istruzione

PET1002

Portable DVD Player

Gebruikershandleiding
Manuale per l'utente
Användar-handbok
Brugermanual

2

INLEIDING

De draagbare DVD-speler

Op deze draagbare DVD-speler kunt u DVD's afspelen die voldoen aan de
universele normen voor DVD-video. Zo kunt u genieten van complete speelfilms
die de kwaliteit van een bioscoopfilm evenaren en stereo of meerkanaals geluid
(afhankelijk van de disc en de afspeelinstellingen).

De unieke mogelijkheden van DVD-video, zoals de keuze van de taal van
soundtracks en ondertiteling, evenals verschillende camerahoeken (uiteraard ook
afhankelijk van de disc) staan allemaal tot uw beschikking.

Bovendien kunt u met de kinderslot-functie bepalen welke discs uw kinderen
kunnen zien. U ontdekt al snel dat de speler opmerkelijk gemakkelijk is in het
gebruik, met de informatie op het scherm en op het display van de speler, in
combinatie met de afstandsbediening.

Uitpakken

Controleer eerst de inhoud van het pakket, dat het volgende moet bevatten:

• Draagbare DVD-speler

• Afstandsbediening

• Autoadapter (12V)

• Netspanningsadapter

• Oplaadbare batterijen

• Gebruikershandleiding

• Garantiebewijs

• Audio-/videokabel

Plaatsing

• Plaats de speler op een stevige en vlakke ondergrond.
• Zet het apparaat niet in de buurt van de verwarming en plaats het niet in zon.
• Als de speler CD's en/of DVD's niet correct afleest, is het verstandig eerst de

lens te reinigen met een speciale, overal verkrijgbare reinigings-CD of -DVD,
voordat u het apparaat ter reparatie aanbiedt. Andere reinigingsmethoden
kunnen de lens beschadigen.

• Sluit de lade zodat er geen stof op de lens komt.
• De lens kan beslaan als de speler plotseling van een koude naar een warme

omgeving wordt verplaatst. U kunt dan geen CD of DVD afspelen. Laat de
speler in de warme omgeving staan totdat het vocht is verdampt.

OVERZICHT VAN DE FUNCTIES

Linkerkant van de speler

(zie afbeelding

1

)

7

ON . POWER . OFF

...............Aan-/uitschakelaar

Rechterkant van de speler

(zie afbeelding

1

)

8

VOLUME

F

.......................Volumeregeling

9

PHONE 1 & 2

.......................Aansluiting hoofdtelefoon

0

AV/OUT

.................................Audio-/video-uitgang

!

AV/IN

.....................................Audio-/video-ingang

@

COAXIL

.................................Digitale audio-uitgang

#

DC IN 9V

.............................Aansluiting netvoeding

SPECIALE DVD-FUNCTIES

De inhoud van DVD-videodiscs controleren:

Menus

.

Op een disc kunnen voor titels en hoofdstukken selectiemenu's zijn opgenomen.
Met de menufunctie van de DVD kunt u in deze menu's selecties maken. Druk op
de toepasselijke nummertoets of markeer uw selectie met de toetsen

3

,

4

,

1

,

2

en druk vervolgens op

OK

.

Discmenu

Druk op

MENU

. Het menu kan bijvoorbeeld bestaan uit

onderdelen als camerahoeken, opties voor gesproken taal en
ondertiteling en hoofdstukken voor de titel.

Camerahoek

Als de disc opnamen vanuit verschillende camerahoeken
bevat, ziet u het hoekpictogram dat het aantal beschikbare
hoeken en de huidige weergavehoek aangeeft. U kunt nu
de camerahoek wijzigen als u dat wilt.
Druk herhaaldelijk op

ANGLE

totdat u de gewenste

camerahoek hebt bereikt.
Als u wilt terugkeren naar de normale camerahoek, drukt u
herhaaldelijk op

ANGLE

totdat er geen bericht over camerahoeken meer wordt

weergegeven.

De taal wijzigen

Druk op

LANGUAGE

. Als de huidige disc verschillende

taalopties bevat, ziet u dit nu op het scherm.
Druk herhaaldelijk op

LANGUAGE

.totdat u de gewenste

taaloptie hebt bereikt.

Ondertiteling

Druk op

SUBTITLES

. Als de huidige disc verschillende

opties voor ondertiteling bevat, ziet u dit nu op het scherm.
Druk herhaaldelijk op

SUBTITLES

totdat u de gewenste

optie voor ondertiteling hebt bereikt.

ALGEMENE FUNCTIES

Slow motion

Druk herhaaldelijk op

>

om een van de volgende opties voor slow motion te kiezen:

x 1

1/2

x 5*

1/2 x achteruit

x 2

1/4

x 6*

1/4 x achteruit

x 3

1/8

x 7*

1/8 x achteruit

x 4

1/16

x 8*

1/16 x achteruit

Druk op

OK

of

2

om weer normaal af te spelen.

*alleen voor DVD's.

De audio-uitgang wijzigen

Druk herhaaldelijk op

AUDIO

om de volgende audio-opties

te kiezen.
x 1

Mono links

x 2

Mono rechts

x 3

Gemengd mono

x 4

Stereo

ZOOM

Met de zoomfunctie kunt u videobeelden vergroten en door het vergrote beeld
schuiven.Druk herhaaldelijk op

ZOOM

om de volgende zoomopties te kiezen.

Zoom x 1

2X

Zoom x 2

3X

Zoom x 3

4X

Zoom x 4

1/2

Zoom x 5

1/3

Zoom x 6

1/4

Zoom x 7

normaal beeld

MUTE

Druk eenmaal op

MUTE

om het geluid van de speler

uit te schakelen. Druk nogmaals op

MUTE

om het geluid

weer in te schakelen.

REPEAT

Druk herhaaldelijk op

REPEAT

om de volgende herhaalopties te kiezen:

DVD-acties

VCD-acties

x 1

herhaalt hoofdstuk

herhaalt track

x 2

herhaalt titel

herhaalt alles

x 3

herhaalt alles

annuleert herhaling

x 4

annuleert herhaling

VOORBEREIDINGEN

Digital Audio Out

TIPP

• U kunt ook de aansluiting COAXIAL gebruiken voor digitale audio-uitgang.
• Raadpleeg de gebruikershandleidingen van de andere apparatuur voor meer

informatie over de aansluiting.

• De speler ondersteunt deze standaarden: NTSC, PAL en AUTO.

Nederlands

OVERZICHT VAN DE FUNCTIES

Bediening op het apparaat

(zie afbeelding

1

)

1

3

,

4

,

1

,

2

...........................Cursor omhoog/omlaag/links/rechts

OK

............................................Bevestigt de selectie

2

;

... ...........................................Onderbreekt het afspelen

2

..............................................Start/hervat het afspelen

9

..............................................Druk tweemaal om het afspelen stop te zetten

J(

/

§

...................................Voor vorige

(

J(

)

of volgende

(

§

)

hoofdstukken, tracks of titels

J

/

K

.... ....................................Achteruit zoeken

(

J

)

of Vooruit zoeken

(

K

)

3

MENU

....................................Geeft de pagina MENU weer

MONITOR

.............................Beeldscherm instellen

Om de helderheid in te stellen met

1 2

Om de kleuren in te stellen met

1 2

Om het scherm in te stellen op 16:9 of 4:3

met

1 2

AV-IN

.....................................– A/V IN (AUX)

4

0

OPEN

.................................Opent de lade om een disc te plaatsen of te

verwijderen

Voorkant van de speler

(zie afbeelding

1

)

5

IR POWER

.............................Infraroodsensor voor de afstandsbediening

6

CHG/POWER

........................Indicator voor voeding en opladen

AFSTANDSBEDIENING

Afstandsbediening

( zie afbeelding

2

)

1

3

,

4

,

1

,

2

.........Cursor omhoog/omlaag/links/rechts

OK

.........................Bevestigt de selectie

2

VOL+ / -

................Volumeregeling

3

J(

/

§

... .............Voor vorige

(

J(

)

of volgende

(

§

)

hoofdstukken,

tracks of titels

;

... .........................Onderbreekt het afspelen

2

.. .........................Start/hervat het afspelen

9

... ........................Druk tweemaal om het afspelen stop te zetten

5

/

6

... ..............Achteruit zoeken

(

5

)

of vooruit zoeken

(

6

)

4

OSD

.......................

OSD

aan/uit

.

..........................In slow motion

5

AUDIO

..................Selectie gesproken taal

ZOOM

...................Vergroot het videobeeld

6

A > B

.....................Een reeks in een titel herhalen of een aantal keren herhalen

PLAY-MODE

........Selecteert de afspeelvolgorde-opties

7

0 - 9

.......................Numeriek toetsenblok

8

MUTE

....................Schakelt het volume van de speler uit

REPEAT

................Herhaalt hoofdstuk/titel/disc

9

RETURN

...............Voor VCD-menupagina

ANGLE

..................Selecteert de DVD-camerahoek

0

SUBTITLE

............Selectie taal voor ondertiteling

LANGUAGE

.........Taalselectie

!

MENU

...................Geeft de pagina MENU weer

@

SETUP

..................Opent het menu SETUP (INSTELLINGEN)

#

Infrarode aansluiting

$

Batterijhouder

BASISFUNCTIES

Een taal instellen voor OSD

Engels is de standaardtaal die op het scherm van de speler wordt weergegeven.
De informatie op de speler kan in de volgende talen worden weergegeven:
Engels, Frans, Spaans, Duits,Vereenvoudigd Chinees of Traditioneel Chinees.

Landen

Taalmogelijkheden voor OSD

Europa Engels,

Frans,

Duits

Amerika

Engels, Frans, Spaans

Azië (Oceanië)

Engels,Traditioneel Chinees,Vereenvoudigd Chinees

1

Zet de schakelaar

POWER

op

ON

om de speler

in te schakelen.

2

Druk op

SET UP

om het instellingenmenu te

openen.

3

Selecteer

GENERAL SETUP

(ALGEMENE

INSTELLINGEN) en druk op

OK

.

4

Blader naar

OSD LANG

(TAAL OSD), selecteer

deze optie en druk op

2

om een taal te kiezen

voor OSD.

5

Selecteer de gewenste taal en druk op

OK

.

Een disc plaatsen en inschakelen

1

Druk op

OPEN

om de lade te openen.

2

Plaats de gewenste disc met het etiket naar boven in de lade (dit geldt ook voor
dubbelzijdige DVD's). Zorg dat de disc op de juiste wijze in de uitsparing valt.

3

Duw de klep van de lade voorzichtig dicht.

4

Zet de schakelaar

POWER

op

ON

om de speler in te schakelen.

TIPP

Tijdens het afspelen hoort u een normaal mechanisch geluid.

BASISFUNCTIES

Een DVD afspelen

Nadat u de speler hebt ingeschakeld, de disc hebt geplaatst en de klep van de
lade hebt gesloten, start het afspelen automatisch. Op het scherm wordt het type
van de geplaatste disc aangegeven. Mogelijk wordt u gevraagd een
menuonderdeel te kiezen. Met de

3

,

4

,

1

,

2

-toetsen kunt u uw keuze

markeren. Druk vervolgens op

OK

.

Nota: Het is gebruikelijk dat DVD-films op verschillende plaatsen ter wereld op
een ander tijdstip worden uitgebracht. Alle spelers hebben daarom een
regiocode, terwijl ook discs een regiocode kunnen hebben. Als u een disc met
een andere regiocode in de speler plaatst, ziet u een melding van de regiocode op
het scherm. De disc kan niet worden afgespeeld en dient te worden verwijderd.

Een audio- of video-CD afspelen

• Nadat u de speler hebt ingeschakeld, de disc hebt geplaatst en de lade hebt

gesloten, ziet u op het scherm het type van de disc, evenals informatie over de
inhoud. Druk op

2

om het afspelen te starten.

• Als u een VCD afspeelt met MTV/Karaoke, drukt u op de toetsen(0-9) om het

nummer te selecteren en drukt u op

2

of

OK

om het nummer af te spelen. Druk

op

RETURN

om terug te keren naar het menu van de selectie.

BASISFUNCTIES

MP3-discs afspelen

Voor MP3-CD's kunt u de volgende afspeelfuncties gebruiken. Raadpleeg voor
meer informatie de tekstgedeelten waarin deze functies worden beschreven.

Volumeregeling, tracks overslaan, zoeken, herhalen, willekeurige volgorde enz.

Markeer met de toetsen

3

,

4

,

1

,

2

de gewenste map met muziek's.

Druk op

OK

om het nummer af te spelen.

JPEG-disc afspelen

Markeer met de toetsen

3

,

4

,

1

,

2

de gewenste map met foto's.

Druk op

OK.

gaat de speler automatisch over op de diapresentatiemodus.

De JPEG-bestanden in de geselecteerde map worden een voor een op volledig
scherm weergegeven.
• Met

1

,

2

kunt u het beeld draaien.

• Met

3

kunt u naar boven of beneden gaan.

• Met

4

kunt u naar links of rechts gaan.

• Tijdens de diapresentatie kunt u op

MENU

drukken om terug te

keren naar het mapvenster.

• Druk op

9

om naar de groep-preview te gaan.

• Gebruik

3

,

4

,

1

,

2

om de voorbeeldafbeelding te markeren en toegang te

krijgen tot de OSD-functies.

Nota:Tenzij anders vermeld, kunt u alle beschreven functies met de
afstandsbediening bedienen.

ALGEMENE FUNCTIES

Naar een andere titel, track of een ander hoofdstuk gaan

Wanneer een disc meer dan een titel of track bevat,
kunt u als volgt naar een andere titel, track of een
ander hoofdstuk gaan:
• Druk tijdens het afspelen kort op

§

om de

volgende titel, de volgende track of het volgende hoofdstuk te selecteren.

• Druk tijdens het afspelen kort op

J(

om naar de vorige titel, track of het

vorige hoofdstuk te gaan.

• Als u rechtstreeks naar een titel, track of hoofdstuk wilt gaan, kunt u met de

nummertoetsen (0-9) het betreffende nummer opgeven.

Fotoweergave en beeld voor beeld

Druk herhaaldelijk op

;

voor de volgende opties voor

fotoweergave en beeld voor beeld:

;

x 1

Pauze/Fotoweergave

;

x 2

Op het scherm ziet u

;2

Nadat het pictogram

;2

op het scherm wordt weergegeven, drukt u herhaaldelijk

op

;

om beeld voor beeld af te spelen. Druk op

OK

om weer normaal af te spelen.

Search (Zoeken)

Druk herhaaldelijk op

K

. om de volgende opties voor vooruit zoeken te kiezen:

Druk herhaaldelijk op

J

om de volgende opties voor achteruit zoeken te kiezen:

J

K

.

2

X achteruit

2 X vooruit

4 X achteruit

4 X vooruit

8 X achteruit

8 X vooruit

16 X achteruit

16 X vooruit

32 X achteruit

32 X vooruit

normale snelheid

normale snelheid

Druk op

OK

of

2

om weer normaal af te spelen.

ALGEMENE FUNCTIES

Repeat A > B (Herhalen A > B)

Een reeks in een titel herhalen of een aantal keren herhalen:
• Druk op

A > B

bij het gewenste startpunt;

A

wordt op het scherm weergegeven.

• Druk opnieuw op

A > B

bij het gewenste eindpunt;

AB

wordt op het scherm weergegeven en de te herhalen reeks begint.

• Druk nogmaals op

A > B

om de reeks af te sluiten.

Afspeelmodi

Druk herhaaldelijk op

PLAY-MODE

om de volgende opties te kiezen voor de

afspeelvolgorde:
x 1

Shuffle

x 2

Random (Willekeurig)

x 3

Program (Programma)

Toets met

(0-9)

en

OK

specifieke instellingen in.

Volumeregeling

• Druk op

+/−

om het volume te verhogen of verlagen

met de afstandsbediening of

• Gebruik de draaiknop op de rechterkant van het apparaat.

Monitor

(Bedieningsknoppen op het apparaat zelf)

Druk herhaaldelijk op

MONITOR

en gebruik

1

/

2

om

de volgende items aan te passen: helderheid, kleur en
weergavemodus (normaal of volledig scherm).

LET OP!

Het gebruik van de toetsen en regelingen of het toepassen van
de aanwijzingen anders dan hier beschreven, kan leiden tot
blootstelling aan gevaarlijke straling of tot onveilige werking.

http://www.philips.com

Printed in China

WK0622.2

CLASS 1

LASER PRODUCT

Specifications are subject to change without notice.

Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.

or their respective owners

2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.

ALGEMENE TOELICHTING

Informatie over deze handleiding

In deze handleiding vindt u algemene instructies voor de bediening van deze DVD-
speler. Sommige DVD's zijn echter zo geproduceerd dat deze alleen beperkt
kunnen worden afgespeeld of uitsluitend op een bepaalde manier. In dergelijke
gevallen kan het voorkomen dat de speler niet reageert op alle
bedieningsopdrachten. Raadpleeg de aanwijzingen in de documentatie bij de CD
als dit het geval mocht zijn. Wanneer u een

ziet op het scherm, kan de disc

niet worden afgespeeld.

De afstandsbediening

• Tenzij anders vermeld, kunt u alle functies met de afstandsbediening bedienen.

Richt de afstandsbediening altijd direct op de speler en zorg ervoor dat de
infraroodstraal niet wordt belemmerd.

• U kunt ook de overeenstemmende knoppen op het apparaat gebruiken.

Menunavigatie

• De speler beschikt over een gemakkelijk te begrijpen systeem voor

menunavigatie om u door de diverse instellingen en functies te leiden.

• Met de functietoetsen kunt u relevante bedieningsfuncties activeren of

uitschakelen.

• Met

3

,

4

,

1

,

2

kunt u door de menu's bladeren.

• Druk op

OK

om uw keuze te bevestigen.

PROBLEMEN OPLOSSEN

Verschijnsel Oplossing

Disc kan niet worden

– Controleer of de disc met het etiket naar

afgespeeld

boven is geplaatst.

– Reinig de disc.
– Probeer een andere disc om te controleren of

de huidige disc is beschadigd.

De speler reageert

– Richt de afstandsbediening rechtstreeks op

niet op de de

sensor aan de voorkant van de speler.

afstandsbediening

Zorg ervoor dat het signaalpad niet wordt
belemmerd door obstakels. Controleer of
vervang de batterijen.

Vervormd of zwart-wit

– Gebruik alleen discs die zijn geformatteerd

beeld bij DVD

in overeenstemming met de gebruikte TV-set
(PAL/NTSC).

Geen geluid bij digitale

– Controleer de digitale aansluitingen.

uitgang

– Controleer in het menu SETUP

(INSTELLINGEN) of de digitale uitgang is
ingeschakeld.

De speler reageert

– De disc staat geen bediening toe.

tijdens het afspelen

– Raadpleeg de instructies voor bediening

op geen enkele

tijdens het afspelen in de documentatie van

opdracht

de disc.

De speler voelt warm

– Wanneer de speler gedurende langere tijd in

aan gebruik is, wordt de buitenkant warm.
Dit is normaal.

Het display dimt als de

– Het toestel bespaart stroom om langere

stekker uit het stopkontact

weergave mogelijk te maken. Dit is normaal.

wordt verwijderd

Stel de helderheid bij met de MONITOR-
functie.

Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese
Unie.

VOORBEREIDINGEN

Voeding

De AC/DC-adapter gebruiken

Sluit de meegeleverde adapter aan op de set
en steek de stekker in het stopcontact (zie
afbeelding).

TIPP

Schakel om schade te voorkomen de speler uit voordat u de netspanningsadapter
verwijdert.

De autoadapter gebruiken

Om schade aan de speler te voorkomen, het toestel uitschakelen als de stekker op
het lichtnet aangesloten of verwijderd wordt.

TIPP

• De speler uitschakelen als de adaptor op de auto-oplader wordt aangesloten of

wordt losgekoppeld om mogelijke schade te voorkomen.

• Zorg als u de autoadapter aansluit op de sigarettenaansteker dat de

ingangsspanning van de adapter gelijk is aan de accuspanning van de auto.

De afstandsbediening klaarmaken voor gebruik

1

Open het klepje van het batterijcompartiment. Verwijder
het plastic beschermlipje (alleen bij eerste gebruik).

2

Plaats een lithium-batterij van 3 V, type CR2025,en sluit
het compartiment weer.

ALGEMENE INFORMATIE

Omgaan met discs

• Plak geen papier of plakband op de disc.
• Houd de disc uit de buurt van direct zonlicht of

warmtebronnen.

• Berg de disc na het afspelen op in het daarvoor

bestemde doosje.

• U kunt de disc met een zachte, schone, niet

pluizende doek reinigen door van binnen naar
buiten te wrijven.

Gebruik van het LCD-scherm

Voor het maken van uw LCD-scherm werd zeer geavanceerde technologie
toegepast. Er kunnen echter zwarte stipjes en/of heldere punten (rood, blauw,
groen) continu zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Dit is een logisch gevolg van het
productieproces en is niet te wijten aan een defect.

Met het oog op het milieu

Wij hebben alle overbodige verpakkings-materialenweggelaten en ervoor gezorgd
dat de verpakking gemakkelijk in materialen te scheiden is: karton,
polystyreenschuim, PET en plastic.
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf
gerecycleerd kunnen worden. Please observe the local regulations to dispose of
packaging, exhausted batteries and old equipment.

Copyrightinformatie

Alle handelsnamen waarnaar wordt verwezen zijn het servicemerk, handelsmerk
of de gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.
Ongeoorloofde vermenigvuldiging en distributie van opnames die vanaf een
cd/vcd/dvd of het internet zijn gedownload betekent schending van het
auteursrecht en internationale verdragen.
Windows Media en het Windows-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere
landen.

INLEIDING

Afspeelbare discs

Naast de DVD-videodisc kunt u ook alle video- en audio-CD's afspelen (met
inbegrip van CDR, CDRW, DVD

±

R en DVD

±

RW).

DVD-Video

Afhankelijk van het materiaal op de disc (een speelfilm,
videoclips, een dramaserie enz.) kunnen deze discs een of meer
titels bevatten, en elke titel kan een of meer hoofdstukken
bevatten. Om snel en gemakkelijk te vinden wat u zoekt, kunt u zowel van titel
naar titel als van hoofdstuk naar hoofdstuk gaan.

Video CD

Afhankelijk van het materiaal op de disc (een speelfilm,
videoclips, een dramaserie enz.) kunnen deze discs een of meer
tracks bevatten, en elke track kan een of meer indexen bevatten.
Dit wordt op het doosje van de disc aangegeven. Om snel en gemakkelijk te
vinden wat u zoekt, kunt u zowel van track naar track als van index naar index
gaan.

Audio CD / MP3 CD

Audio-CD/MP3-CD's bevatten alleen muziektracks. U kunt de CD's
gewoon afspelen op een stereosysteem met behulp van de
knoppen op de afstandsbediening en/of op de speler zelf, of via de
TV met behulp van de weergave op het scherm (On Screen Display,
OSD).

CD met JPEG-bestanden

U kunt op deze speler ook JPEG-foto's weergeven.

ALGEMENE INFORMATIE

Voedingsbronnen

Dit apparaat werkt via de meegeleverde netspanningsadapter, de autoadapter of

via oplaadbare batterijen.

• Zorg dat de ingangspanning van de netspanningsadapter overeenkomt met de

plaatselijke netspanning. Anders kunnen de netspanningsadapter en het

apparaat beschadigd raken.

• Raak de netspanningsadapter nooit met natte handen aan, zodat u niet het

risico loopt een elektrische schok te krijgen.

• Zorg als u de autoadapter aansluit op de sigarettenaansteker dat de

ingangsspanning van de adapter gelijk is aan de accuspanning van de auto.

• Haal de netspanningsadapter uit het stopcontact en verwijder het batterijdeel

als u de speler gedurende langere tijd niet gebruikt.

• Trek de netspanningsadapter altijd aan de stekker uit het stopcontact.

Trek niet aan het snoer.

Veiligheid en onderhoud

• Haal het apparaat niet uit elkaar. Laserstralen vormen een gevaar voor de ogen.

Reparatie of onderhoud mag uitsluitend door gekwalificeerd servicepersoneel

worden uitgevoerd.

• Haal de netspanningsadapter direct uit het stopcontact als er vloeistof of een

voorwerp in het apparaat terechtkomt.

• Laat het apparaat niet vallen en pas op voor hevige schokken; dit kan storingen

veroorzaken.

• Bescherm uw oren: luister op een gematigde volume. Gebruik van

hoofdtelefoon bij hoog volume kan het gehoor beschadigen.

• Belangijk (voor modellen met meegeleverde hoofdtelefoon): Philips

garandeert uitsluitend dat de originele hoofdtelefoon die wordt

meegeleverd voldoet aan de normen inzake maximaal geluidsniveau zoals

voorgeschreven door de regelgevende instanties. Als de originele hoofdtelefoon

vervangen moet worden, raden wij u aan een identiek origineel model van

Philips te bestellen bij uw dealer.

• Verkeersveiligheid:gebruik het apparaat niet terwijl u autorijdt of fietst,om

ongelukken te voorkomen.

• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht.

• De speler is niet waterbestendig. Zorg dat het apparaat niet in water terechtkomt.

Als er water in de speler komt, kan dit aanzienlijke schade veroorzaken.

• Geen schoonmaakmiddelen gebruiken die alcohol, ammoniak, benzeen of

schuurmiddelen bevatten omdat hierdoor het apparaat beschadigd kan worden

• Raak de lens niet aan!
Nota: Wanneer de speler gedurende langere tijd in gebruik is, wordt de

buitenkant warm. Dit is normaal.

VOORBEREIDINGEN

Aansluitingen

Aansluiten van de hoofdtelefoon

Sluit de hoofdtelefoon aan op

PHONE 1

of op

PHONE 2

.

Bijkomende apparatuur aansluiten

• Schakel de TV uit voordat u bijkomende apparatuur installeert.
• U kunt de speler aansluiten op een TV of op een versterker om DVD's te kijken

of een karaokevoorstelling te geven.

AV OUT

U kunt de speler aansluiten op een TV.

A/V IN

AV-IN

op het bedieningspaneel van de DVD

indrukken om A/V IN (AUX) te selecteren.

Aansluiting

Video

Audio

(Links)

Audio (Rechts)

Kleur

Geel

Wit

Rood

OSD

Naast gebruik van de afstandsbediening kunt u ook afspeelopties wijzigen vanuit
het OSD.

1

Druk op

OSD

tijdens het afspelen van de disc. Ziet een lijst met functies.

2

Markeer de gewenste selectie met de toetsen

3 4

.

Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op

OK

om:

FILE

Typ het gewenste bestandsnummer in

TITLE (TITEL)

het gewenste titelnummer in te toetsen

CHAPTER (HOOFDSTUK)

het gewenste hoofdstuknummer in te toetsen

AUDIO (ONDERTITELING)

audio-opties te selecteren

SUBTITLE (ONDERTITELING) opties voor ondertiteling te selecteren
ANGLE (HOEK)

opties voor de camerahoek te selecteren

BESTANDSTIJD Typ

het startpunt voor de afspeeltijd van het

bestand in

TT TIME (TIJD TT)

een beginpunt voor de afspeeltijd van de titel in te
toetsen

CH TIME (TIJD HS)

een beginpunt voor de afspeeltijd van het hoofdstuk
in te toetsen

REPEAT (HERHALEN)

opties voor herhalen te selecteren

TIME DISP. (TIJDWEERG.)

opties voor tijdweergave te selecteren

3

Toets met

(0-9)

specifieke instellingen in.

4

Druk op

1

om de huidige instelling af te breken of terug te keren naar het

vorige menuniveau.

5

Druk op

OSD

om het menu te verlaten.

SETUP (INSTELLINGEN)

Om nog meer plezier te hebben van de speler kunt u in het menu

SETUP

(INSTELLINGEN) de instellingen nauwkeurig op uw wensen afstemmen.
Markeer uw selectie met de toetsen

3

,

4

,

1

,

2

en druk vervolgens op

OK

.

1

Druk op

SETUP

. U ziet een lijst met functies.

2

Markeer de gewenste selectie met de toetsen

3 4

.

Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op

OK

om:

GENERAL SETUP

weergave- en andere opties te selecteren

(ALGEMENE INSTELLINGEN)
AUDIO SETUP

audio-opties te selecteren

(AUDIO-INSTELLINGEN)
PREFERENCES

afspeelvoorkeuren te selecteren

(VOORKEURSINSTELLINGEN)
PASSWORD SETUP

wachtwoordopties te selecteren

(WACHTWOORDINSTELLINGEN)

3

Druk op

1

om de huidige instelling af te breken of terug te keren naar het

vorige menuniveau.

4

Druk op

SETUP

om het menu te verlaten.

General Setup (Algemene Instellingen)

Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op

OK

om:

TV DISPLAY (TV-WEERGAVE)

de weergaveverhouding te selecteren

TV TYPE (TV-TYPE)

universele videonormen of externe TV-set te
selecteren

OSD LANG (TAAL OSD)

de weergavetaal op het scherm te selecteren

SPDIF

digitale audio-opties te selecteren

CAPTIONS (ONDERTITELS)

opties voor ondertiteling te selecteren

SCREEN SAVER

opties voor schermbeveiliging te selecteren

(SCHERMBEVEILIGING)

Druk op

1

om de huidige instelling af te breken of terug te keren naar het vorige

menuniveau.

SETUP (INSTELLINGEN)

Audio setup ( Audio -Instellingen)

Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op

OK

om:

SPEAKER SETUP (LUIDSPREKER)

opties voor de luidspreker te

selecteren

DOLBY DIGITAL SETUP (DOLBY DIGITAL)

dolby-geluidsopties te selecteren

CHANNEL EQUALIZER (KANAAL EQUALIZER) equalizeropties te selecteren

3D PROCESSING (3D-VERWERKING)

Surround Sound-opties te selecteren

Druk op

1

om de huidige instelling af te breken of terug te keren naar het vorige

menuniveau.

Voorkeursinstellingen

Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op

OK

om:

AUDIO

opties voor de gesproken taal te selecteren

SUBTITLE (ONDERTITELING)

opties voor de taal van de ondertiteling selecteren

DISC MENU (DISCMENU)

opties voor de taal van het discmenu selecteren

PARENTAL (KINDERSLOT)

opties voor kinderslot selecteren

DEFAULT fabrieksinstellingen

te

herstellen

(STANDAARDINSTELLINGEN)
Druk op

1

om de huidige instelling af te breken of terug te keren naar het vorige

menuniveau.

Nota: U kunt alleen opties voor het kinderslot selecteren als de

wachtwoordmodus is uitgeschakeld.

Wachtwoordinstellingen

Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op

OK

om:

PW MODE (WW-MODUS)

wachtwoord in- en uitschakelen

PASSWORD (WACHTWOORD)

het bestaande wachtwoord te wijzigen

(standaardinstelling: 99999)

Druk op

1

om de huidige instelling af te breken of terug te keren naar het vorige

menuniveau.

PROBLEMEN OPLOSSEN

Als de DVD-videospeler niet naar behoren werkt, raadpleeg dan eerst de volgende
checklist. Misschien hebt u iets over het hoofd gezien.

WAARSCHUWING
Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren, anders vervalt de
garantie. Als er een storing optreedt, controleer dan eerst de in de
onderstaande lijst aangegeven punten voordat u het toestel ter reparatie
geeft.Als u het probleem niet met behulp van deze aanwijzingen kunt
oplossen, neem dan contact op met uw leverancier of service-organisatie.

Verschijnsel Oplossing

Geen stroom

– Controleer of beide stekkers van het

hoofdsnoer goed zijn aangesloten

– Controleer of er spanning op het stopcontact

staat door een ander apparaat erop aan te
sluiten

– Controleer of het batterijdeel naar behoren is

geplaatst

– Controleer of de autoadapter op de juiste wijze is

aangesloten

Vervormd beeld

– Kijk of er vingerafdrukken op de disc staan en

wrijf de disc van binnen naar buiten schoon
met een zachte doek.

– Het beeld is soms lichtelijk vervormd.

Dit is geen defect.

Geheel vervormd beeld /

– De NTSC/PAL-instelling kan verkeerd zijn.

geen kleur op de TV-scherm

Zorg ervoor dat de instelling van de TV
overeenstemt met de instelling van de speler.

Geen geluid

– Controleer de audioaansluitingen.

Als u een HiFi-versterker gebruikt, probeer
dan een andere geluidsbron.

TECHNISCHE GEGEVENS

Afmetingen

18.9 x 14.7 x 3.7 cm

Gewicht

0.86 kg / 1.89 lb

Voeding DC

DC 9V 1.8A

Gebruikstemperatuur

0 - 50°C (32 ~ 122°F)

Golflengte laser

650nm

Videosysteem

NTSC / PAL / AUTO

Frequentiebereik

20Hz ~ 20KHz ± 1dB

Signaal/ruis-verhouding

85dB

Vervorming + ruis audio

-80(1KHz)

Kanaalscheiding

85dB

Dynamisch bereik

80dB

Uitgang
Audio uit (analoge audio)

Uitgangsniveau: 2V ± 10%

Belastingsimpedantie:

10K

Video uit Uitgangsniveau:

1Vp - p ± 20%

Belastingsimpedantie: 75

PHILIPS behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande
kennisgeving ontwerp- en specificatiewijzigingen door te voeren
ter verbetering van het product.

Modificaties die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant kunnen tot
gevolg hebben dat gebruikers het recht verliezen het apparaat te
gebruiken.

Alle rechten voorbehouden.

INTRODUZIONE

Lettore DVD portatile

Il lettore DVD portatile consente di riprodurre DVD (Digital Video Disc) compatibili
con lo standard DVD video universale. Con questo lettore DVD, potrete riprodurre
film ottenendo immagini di qualità cinematografica e suoni stereo o multicanale a
seconda del disco o all'impostazione di riproduzione utilizzata.
Il lettore video DVD include funzioni esclusive, quali la selezione delle lingua dei
sottotitoli, della colonna sonora e di diversi angoli di ripresa (anche questa
funzione dipende dal disco utilizzato). Inoltre, mediante il blocco bambini sarete
voi a decidere quali sono i film che possono guardare i vostri figli. Grazie al
display OSD (On Screen Display) e al display del lettore in combinazione con il
telecomando, l'uso di questo apparecchio si rivelerà estremamente semplice.

Disimballaggio

Controllare e identificare prima di tutto il contenuto della confezione, come riportato
nel seguente elenco:
• Lettore DVD portatile

• Telecomando

• Adattatore per auto(12V)

• Adattatore di alimentazione CA

• Pacchetto di batterie ricaricabili

• Manuale per l'utente

• Garanzia

• Cavo audio e video

Collocazione

• Posizionare il lettore su una superficie piana e stabile.
• Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore e non esporlo a luce solare diretta.
• Se il lettore non legge i CD o i DVD correttamente, provare a pulire la lente

utilizzando un comune CD o DVD di pulizia prima di portare il lettore in riparazione.
Il ricorso ad altre procedure di pulizia potrebbe danneggiare la lente.

• Mantenere lo sportellino del disco chiuso per evitare l'accumulo di polvere sulla lente.
• La lente può appannarsi se il lettore viene improvvisamente spostato da un ambiente

freddo a uno caldo. In questo caso non è possibile riprodurre un CD o un DVD. Lasciare
il lettore in un ambiente caldo fino alla completa evaporazione della condensa.

PANORAMICA DELLE FUNZIONI

Lato sinistro del lettore

(vedi figura

1

)

7

ON . POWER . OFF

................Consente di accendere o spegnere il lettore

Lato destro del lettore

(vedi figura

1

)

8

VOLUME

F

........................Controllo del volume

9

PHONE 1 & 2

........................Jack per cuffie

0

AV OUT

...................................Jack dell'uscita audio / video

!

AV IN

......................................Jack dell'ingresso audio / video

@

COAXIL

...................................Jack dell'uscita audio digitale

#

DC IN 9V

.................................Presa di alimentazione

FUNZIONI SPECIALI DEL DVD

Verifica dei dischi video DVD:

Menu

.

È possibile includere sul disco i menu di selezione per i titoli e i capitoli.
La funzione di menu del DVD consente di effettuare le selezioni da questi menu.
Premere il tasto numerico corretto oppure utilizzare i tasti

3

,

4

,

1

,

2

per

evidenziare la selezione, quindi premere

OK

.

Menu del disco

Premere

MENU

. Il menu può contenere, ad esempio, l'elenco

degli angoli di ripresa, della lingua parlata, delle opzioni
sottotitoli e dei capitoli relativi al titolo.

Angolo di ripresa

Se il disco contiene sequenze registrate da angoli di ripresa differenti, viene
visualizzata l'icona dell'angolo indicante il numero di
angolazioni disponibili e quella attualmente visualizzata.
Se si desidera, è possibile modificare l'angolo di ripresa.
Premere ripetutamente

ANGLE

finché non si raggiunge

l'angolo di visualizzazione desiderato.
Per ripristinare l'angolo di visualizzazione normale, premere
ripetutamente

ANGLE

finché il messaggio relativo

all'angolazione non scompare dal display.

Modifica della lingua

Premere

LANGUAGE

.Vengono quindi visualizzate le

diverse opzioni lingua presenti nel disco. Premere
ripetutamente

LANGUAGE

finché non si raggiunge

l'opzione lingua desiderata.

Sottotitoli

Premere

SUBTITLES

. Vengono quindi visualizzate le diverse

opzioni dei sottotitoli presenti sul disco.
Premere ripetutamente

SUBTITLES

finché non si raggiunge

l'opzione desiderata.

FUNZIONI GENERALI

Riproduzione al rallentatore

Premere ripetutamente

>

per effettuare le seguenti opzioni di riproduzione a

rallentatore:
x 1

1/2

x 5*

1/2 x indietro

x 2

1/4

x 6*

1/4 x indietro

x 3

1/8

x 7*

1/8 x indietro

x 4

1/16

x 8*

1/16 x indietro

Premere

OK

o

2

per riprendere la modalità di riproduzione normale.

* Solo per DVD.

Modifica dell'uscita audio

Premere ripetutamente

AUDIO

per le seguenti opzioni audions audio suivantes :

x 1 Mono canale sinistro

x 2 Mono canale destro

x 3 Mono canale combinato

x 4 Stereo

ZOOM

La funzione Zoom consente di ingrandire l'immagine video e di visualizzare una

panoramica dell'immagine ingrandita. Premere ripetutamente

ZOOM

per

selezionare le seguenti opzioni di zoom.
Zoom x 1 2X

Zoom x 2

3X

Zoom x 3 4X

Zoom x 4

1/2

Zoom x 5 1/3

Zoom x 6

1/4

Zoom x 7 visualizzazione normale

Muto

Premere una volta

MUTE

per disattivare il volume del

lettore. Premere nuovamente

MUTE

per ripristinare il

volume.

Repeat

Premere ripetutamente

REPEAT

per le seguenti opzioni di ripetizione:

Azioni del DVD

Azioni del VCD

x 1

ripete il capitolo

ripete il brano

x 2

ripete il titolo

ripete tutti

x 3

ripete tutti

annulla la ripetizione

x 4

annulla la ripetizione

PREPARAZIONE

Digital Audio Out

Suggerimento

Per l'uscita audio digitale, è anche possibile utilizzare il jack COAXIAL
(COASSIALE).

• Per ulteriori informazioni sui tipi di collegamento, consultare i manuali per

l'utente relativi alle apparecchiature aggiuntive.

• I lettori supportano i sistemi televisivi NTSC/PAL/AUTO.

Italiano

PANORAMICA DELLE FUNZIONI

Comandi dell'unità principale

(vedi figura

1

)

1

3

,

4

,

1

,

2

.........Cursore su / giù / sinistra / destra

OK

.........................Consente di confermare la selezione

2

;

... .........................Consente di interrompere temporaneamente la riproduzione

2

... ........................Consente di avviare o riprendere la riproduzione

9

... ........................Premere due volte questo tasto per interrompere la

riproduzione

J(

/

§

... .............Per selezionare i capitoli, i brani o i titoli precedenti

(

J(

)

o successivi

(

§

)

J

/

K

.... ..................Ricerca in avanti

(

J

)

o ricerca indietro

(

K

.

)

3

MENU

.................Consente di visualizzare la pagina MENU

MONITOR

............Selezione del display

per regolare la luminosità con

1 2

per regolare il colore con

1 2

per regolare lo schermo in 16:9 o 4:3 con

1 2

AV-IN

....................– A/V IN (AUX)

4

0

OPEN

...............Consente di aprire lo sportellino del disco per inserire o

rimuovere il disco

Lato anteriore del lettore

(vedi figura

1

)

5

IR REMOTE

............................Sensore a infrarossi per telecomando

6

CHG/POWER

........................Indicatore di carica e alimentazione

TELECOMANDO

Télécommande

( voir figure

2

)

1

3

,

4

,

1

,

2

.........Cursore su / giù / sinistra / destra

OK

.........................Consente di confermare la selezione

2

VOL+ / -

................Controllo del volume

3

J(

/

§

... .............Per selezionare i capitoli, i brani o i titoli precedenti

(

J(

)

o successivi

(

§

)

;

... .........................Consente di interrompere temporaneamente la riproduzione

2

.. .........................Consente di avviare o riprendere la riproduzione

9

... ........................Premere due volte questo tasto per interrompere la

riproduzione

5

/

6

... ..............Ricerca in avanti

(

5

)

o Ricerca indietro

(

6

)

4

OSD

.......................Consente di attivare o disattivare la visualizzazione su

schermo

.

..........................Riproduzione al rallentatore

5

AUDIO

..................Selettore della lingua audio

ZOOM

...................Consente di ingrandire l'immagine video

6

A > B

.....................Per ripetere o bloccare una sequenza in un titolo

PLAY-MODE

........Consente di selezionare le opzioni per l'ordine di riproduzione

7

0 - 9

.......................Tastierino numerico

8

MUTE

....................Consente di disattivare il volume del lettore

REPEAT

................Consente di ripetere il capitolo, il titolo o il disco

9

RETURN

...............Per la pagina del menu VCD

ANGLE

..................Consente di selezionare l'angolo di ripresa del DVD

0

SUBTITLE

............Selettore della lingua dei sottotitoli

LANGUAGE

.........Selettore della lingua

!

MENU

...................Consente di visualizzare la pagina MENU

@

SETUP

..................Consente di accedere al menu SETUP (IMPOSTAZIONI)

#

Porta a infrarossi

$

Compartimento della batteria

FUNZIONI DI BASE

Accensione per impostare la lingua dell'OSD

L'inglese è la lingua predefinita dell'OSD del lettore. Per l'OSD (On Screen
Display) del lettore, è possibile selezionare una delle seguenti lingue: inglese,
francese, spagnolo, tedesco, cinese semplificato o cinese tradizionale.

Paesi

Opzioni lingua dell'OSD

Europa Inglese,

Francese,Tedesco

America

Inglese, Francese, Spagnolo

Asia - Pacifico

Inglese, Cinese tradizionale, Cinese semplificato

1

Per accendere il lettore, spostare l'interruttore

POWER

su

ON

.

2

Premere

SET UP

per visualizzare il menu delle

impostazioni.

3

Selezionare

GENERAL SETUP

(IMPOSTAZIONI

GENERALI) e premere

OK

.

4

Scorrere l'elenco e selezionare

OSD LANG

(LINGUA OSD) e premere

2

per selezionare una

delle opzioni lingua dell'OSD.

5

Selezionare la lingua desiderata e premere

OK

.

Caricamento dei dischi e accensione

1

Premere

OPEN

per aprire lo sportellino del disco.

2

Inserire il disco scelto con l'etichetta rivolta verso l'alto (ciò è valido anche per
l'inserimento di dischi DVD a doppia facciata). Assicurarsi che il disco sia stato
posizionato nel cassetto corretto.

3

Spingere lentamente per chiudere lo sportellino.

4

Spostare l'interruttore

POWER

su

ON

per accendere il lettore.

Suggerimento :

Durante la riproduzione, è normale udire un rumore meccanico.

FUNZIONI DI BASE

Riproduzione di un disco DVD

Una volta acceso il lettore, inserito il disco e chiuso lo sportellino, la riproduzione
viene avviata automaticamente. Sullo schermo viene visualizzato il tipo di disco
caricato. È possibile che venga richiesto di selezionare una voce da un menu.
Utilizzare i tasti

3

,

4

,

1

,

2

per evidenziare la selezione, quindi premere

OK

.

Nota: Solitamente i film in DVD non escono in contemporanea nei diversi Paesi
del mondo, per questo motivo tutti i lettori DVD sono muniti di uno specifico
codice regionale e i dischi possono avere un codice regionale opzionale. Se si
inserisce un disco con un codice regionale differente rispetto a quello del lettore,
sullo schermo apparirà un avviso. Non sarà possibile avviare la riproduzione e
sarà necessario estrarre il disco.

Riproduzione di un CD audio o video

• Una volta accesso il lettore, inserito il disco e chiuso lo sportellino, sullo schermo

viene visualizzato il tipo di disco caricato nonché le informazioni sul relativo
contenuto. Premere

2

per avviare la riproduzione.

• Durante la riproduzione VCD con MTV/Karaoke, premere i tasti (0-9) per

selezionare il brano, quindi premere

2

o

OK

per avviare la riproduzione.

Premere

RETURN

per tornare al menu di selezione.

FUNZIONI DI BASE

Riproduzione di dischi MP3

Sui CD MP3 sono disponibili le seguenti funzioni di riproduzione.
Per ulteriori informazioni, consultare le sezioni corrispondenti.
Controllo del volume, spostamento tra i brani, ripetizione,
riproduzione casuale, ecc.

Utilizzare i tasti

3

,

4

,

1

,

2

per evidenziare la cartella di file musicali

selezionata. Premere

OK

per avviare la riproduzione.

Riproduzione di dischi JPEG

Utilizzare i tasti

3

,

4

,

1

,

2

per evidenziare la cartella di file immagini

selezionata. Premere

OK

. Il lettore viene impostato automaticamente sulla

modalità di presentazione delle diapositive.
Mediante la visualizzazione a schermo intero, è possibile visualizzare
singolarmente i file JPEG rimanenti che sono contenuti nella cartella
attualmente selezionata.
• Usare il

1

,

2

per ruotare l'immagine.

• Usare il

3

per girare l'immagine in su/giù.

• Usare il

4

per girare l'immagine verso sinistra/destra.

• Durante la presentazione, premere

MENU

per tornare alla schermata delle

cartelle.

• Premere

9

per andare all'anteprima di gruppo.

• Usare

3

,

4

,

1

,

2

per evidenziare l'immagine che si desidera visualizzare e

accedere alle funzioni sullo schermo.

Nota: Se non diversamente specificato, è possibile effettuare tutte le operazioni
descritte tramite il telecomando

FUNZIONI GENERALI

Spostamento su un altro titolo / brano / capitolo

Se in un disco sono presenti più titoli o brani, è possibile spostarsi su un altro titolo,
brano o capitolo attenendosi alla seguente procedura:
• Premere per alcuni instanti

§

durante la

riproduzione per selezionare il titolo, il brano o il
capitolo successivo.

• Premere per alcuni instanti

J(

durante la

riproduzione per tornare al titolo, al brano o al capitolo precedente.

• Per spostarsi su un titolo, brano o capitolo, immettere il numero corrispondente

utilizzando i tasti numerici da

(0 a 9)

.

Fermo immagine e fotogramma per fotogramma

Premere ripetutamente

;

per effettuare le seguenti

operazioni di riproduzione con fermo immagine o
fotogramma per fotogramma:

;

x 1

Pausa / Fermo immagine

;

x 2

Sullo schermo viene visualizzata l'icona

;2

Una volta visualizzata l'icona

;2

premere ripetutamente

;

per riprodurre

fotogramma per fotogramma. Premere

OK

per riprendere la modalità di

riproduzione normale.

Ricerca

Premere ripetutamente

K

. per le seguenti opzioni di

ricerca in avanti: Premere ripetutamente

J

per le

seguenti opzioni di ricerca indietro:

J

K

2 X indietro

2 X avanti

4 X indietro

4 X avanti

8 X indietro

8 X avanti

16 X indietro

16 X avanti

32 X indietro

32 X avanti

velocità normale

velocità normale

Premere

OK

o

2

per riprendere la modalità di riproduzione normale.

FUNZIONI GENERALI

Repeat A > B

Per ripetere o bloccare una sequenza in un titolo:
• Premere

A > B

sul punto scelto per l'avvio della

riproduzione

A

viene visualizzato sullo schermo.

• Premere nuovamente

A > B

sul punto scelto per terminare la riproduzione;

AB

viene visualizzato sul display e viene avviata la sequenza in ripetizione.

• Premere su

A > B

per interrompere la sequenza.

Modalità di riproduzione

Premere ripetutamente

PLAY MODE

per visualizzare le seguenti opzioni

dell'ordine di riproduzione:
x 1

Shuffle (Riproduzione casuale di più brani)

x 2

Random (Riproduzione casuale di un brano)

x 3

Program (Programmazione)

Utilizzare i tasti da

0

a

9

e

OK

per immettere le impostazioni.

Controllo del volume

• Premere

+/−

per alzare o abbassare il volume dal

telecomando oppure

• Usare la manopola che si trova sul lato destro dell'unità.

Monitor

(Comandi dell'unità principale)

Premere ripetutamente

MONITOR

e utilizzare i tasti

1

/

2

per regolare la luminosità, il colore e la modalità
di visualizzazione (a schermo normale o intero).

SPIEGAZIONI GENERALI

Informazioni sul manuale

Il presente manuale contiene le istruzioni di base per il funzionamento di questo
lettore DVD. Tuttavia, è possibile che alcuni dischi DVD possano essere riprodotti
solo mediante operazioni specifiche o limitate. In questi casi, il lettore DVD
potrebbe non rispondere a tutti i comandi operativi.
Quando si verificano tali condizioni, fare riferimento alle istruzioni all'interno del
disco.

Quando sullo schermo viene visualizzato il simbolo

l'operazione non è

consentita dal lettore o dal disco.

Funzionamento del telecomando

Se non diversamente specificato, è possibile utilizzare il telecomando per
effettuare tutte le operazioni. Orientare sempre il telecomando direttamente
verso il lettore verificando che non siano presenti ostacoli sul percorso del
raggio a infrarossi.

• Se presenti, è anche possibile utilizzare le chiavi corrispondenti sull'unità

principale.

Navigazione dei menu

• Questo lettore è dotato di un sistema di navigazione dei menu utile per l'uso

delle impostazioni e la scelta delle operazioni.

• Utilizzare i tasti di funzione per attivare o disattivare le operazioni

corrispondenti.

• Utilizzare

3

,

4

,

1

,

2

per accedere ai menu.

• Premere il tasto

OK

per confermare la selezione.

RICERCA GUASTI

Sintomo Soluzione

Impossibile riprodurre

– Assicurarsi che l'etichetta del lettore sia

il disco

rivolta . verso l'alto.

– Pulire il disco.
– Inserire un altro disco per verificare se

quello corrente è difettoso.

Il lettore non risponde

– Puntare il telecomando in direzione del

al telecomando

sensore sul lettore. Eliminare tutti gli
ostacoli che possono interferire con il
percorso del segnale. Controllare o
sostituire le batterie.

Immagini distorte o in

– Utilizzare solo dischi formattati in base al

bianco e nero con disco DVD

televisore utilizzato (PAL/NTSC).

Nessun segnale audio

– Verificare i collegamenti digitali.

rilevato nell'uscita digitale

– Controllare il menu SETUP

(IMPOSTAZIONI) per verificare che l'uscita
digitale sia impostata correttamente.

Durante la riproduzione,

– Il disco non consente di effettuare le

il lettore non risponde a

operazioni. Consultare le istruzioni durante la

tutti i comandi operativi

riproduzione contenute sul retro del disco.

Il lettore è surriscaldato

– Se il lettore viene utilizzato per lunghi periodi,

la superficie potrebbe surriscaldarsi. Non si
tratta comunque di un malfunzionamento
dell'apparecchio.

La luminosità dello schermo

– L'unità sta funzionando in modalità di

si attenua quando l'adattatore

risparmio energetico per assicurare un uso

AC non è collegato alla

prolungato con la batteria. È del tutto normale.

corrente

Regolare la luminosità usando la funzione
MONITOR.

Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar.

PREPARAZIONE

Alimentazione

Uso dell'adattatore CA/CC

Collegare l'adattatore in dotazione
all'apparecchio e all'alimentazione di rete
(come illustrato).

Suggerimento

Per evitare danni al lettore, spegnerlo prima di collegare o scollegare l'adattatore
AC alla corrente.

Uso dell'adattatore per auto

Collegare l'adattatore per auto in dotazione all'apparecchio e alla presa
dell'accendisigari.

Suggerimento

Per evitare di danneggiare il vostro lettore, prima spegnetelo e poi collegate o
scollegate l'adattatore per auto alla presa di corrente.

• Quando si collega il lettore all'adattatore di alimentazione

per auto (accendisigari), assicurarsi che la tensione in entrata

dell'adattatore sia identica a quella dell'autovettura.

Accensione del telecomando

1

Aprire il coperchio del vano batteria. Rimuovere la
pellicola di plastica protettiva (solo la prima volta).

2

Inserire una batteria al litio da 3V, tipo CR2025,

quindi chiudere il vano batteria.

INFORMAZIONI GENERALI

Manipolazione dei dischi

• Non applicare carta o adesivi sul disco.
• Tenere il disco lontano da fonti di calore e luce

solare diretta.

• Al termine della riproduzione, conservare il disco

nell'apposita custodia.

• Per pulire la parte esterna del disco, passare un

panno pulito, morbido e privo di lanugine.

Schermo LCD

Lo schermo LCD è stato prodotto usando un'avanzata tecnologia ad alta
precisione. È tuttavia possibile che dei minuscoli punti neri e/o dei punti luminosi
(rossi, blu e verdi) siano costantemente visualizzati sullo schermo LCD. Questo
fenomeno è il normale risultato dell'avanzato processo di produzione e non indica
quindi un funzionamento non corretto del prodotto.

Informazioni ambientali

Tutto il materiale d'imballaggio non necessario è stato omesso. Il materiale
d'imballaggio può essere facilmente separato in tipi: cartone, polistirene, PET e
plastica. L'apparecchio consiste di materiale che può essere riciclato se smontato
da un'azienda specializzata. Si prega di osservare i regolamenti locali riguardanti
lo smaltimento di materiale da imballaggio,batterie scariche e vecchi apparecchi.

Informazioni sul copyright

Tutti il marchio commerciale o il marchio commerciale registrato dei rispettivi
produttori.
La duplicazione e la distribuzione non autorizzate di registrazioni su Internet / CD
/ VCD / DVD violano le leggi sul copyright e i trattati internazionali.
Windows Media e il logo Windows sono marchi o marchi registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.

INTRODUZIONE

Formati disco riproducibili

Oltre ai dischi DVD, è possibile riprodurre qualsiasi formato di CD video e CD
audio (inclusi CDR, CDRW, DVD

±

R e DVD

±

RW).

Video DVD

In base al contenuto del CD (filmati, videoclip, spettacoli, ecc.), è
possibile che ogni disco sia identificato da uno o più titoli e che ciascun
titolo contenga più capitoli. Per semplificare e facilitare l'accesso ai
contenuti del disco, il lettore consente di spostarsi tra i titoli e i capitoli.

CD video

In base al contenuto del disco (filmati, videoclip, spettacoli, ecc.), è
possibile che ogni disco contenga uno o più tracce e che ciascuna
traccia contenga a sua volta uno o più indici, come indicato sulla
custodia del disco. Per semplificare e facilitare l'accesso ai contenuti
del disco, il lettore consente di spostarsi tra le tracce e gli indici.

CD Audio / CD MP3

I CD audio / CD MP3 contengono solo brani musicali. È
possibile riprodurre i CD audio nel modo convenzionale,
attraverso un sistema stereo utilizzando i tasti del telecomando
e/o dell'unità principale oppure mediante la TV utilizzando il
display OSD (On Screen Display).

CD con file JPEG

Questo lettore consente di visualizzare foto in fermo immagine JPEG.

INFORMAZIONI GENERALI

Fonti di alimentazione

Per il corretto funzionamento dell'unità è necessario utilizzare un adattatore di

alimentazione CA in dotazione, un adattatore per auto o un pacchetto di batterie

ricaricabili.

• Assicurarsi che la tensione in entrata dell'adattatore CA corrisponda alla tensione

locale. In caso contrario, l'adattatore CA e l'unità potrebbero essere danneggiati.

• Per prevenire il rischio di scosse elettriche, non toccare l'adattatore CA con le mani

bagnate.

• Quando si collega il lettore all'adattatore di alimentazione per auto (accendisigari),

assicurarsi che la tensione in entrata dell'adattatore sia identica a quella

dell'autovettura.

• Quando l'unità rimane inutilizzata per lunghi periodi, scollegare l'adattatore CA dalla

presa o rimuovere la batteria.

• Tenere la spina per scollegare l'adattatore CA. Non tirare il cavo di alimentazione.

Sicurezza e manutenzione

• Non smontare l'unità, i raggi laser possono causare danni alla vista. Per la manutenzione,

rivolgersi esclusivamente a personale di assistenza qualificato.

• In caso si verifichi una penetrazione di liquidi o oggetti all'interno dell'unità,

scollegare l'adattatore CA per interrompere l'alimentazione.

• Fare attenzione a non sottoporre l'unità a cadute e urti particolarmente violenti, in

quanto possono causare malfunzionamenti.

• Protezione dell'udito: si consiglia di ascoltare ad un volume moderato,

l'uso delle cuffie ad un volume alto può danneggiare l'udito.

• Importante (per modelli con cuffie in dotazione): Philips garantisce che i

suoi lettori audio sono conformi ai criteri di massima potenza di volume

definiti da enti regolatori, sulla base del modello di cuffie originali fornite.

Qualora sia necessario provvedere alla sostituzione delle cuffie, si consiglia di

contattare il vostro rivenditore di fiducia per ordinare un modello identico a quello

originale fornito da Philips.

• Sicurezza nel traffico: Non utilizzare l'unità mentre si guida o si va in bicicletta per

evitare incidenti.

• Non esporre il dispositivo a temperature eccessivamente alte, quali quelle prodotte da

fonti di calore o luce solare diretta.

• Questo prodotto non è impermeabile: pertanto, non immergerlo in acqua. La

penetrazione di acqua nel lettore può causare seri danni.

• Non usare prodotti per la pulizia a base di alcool, ammoniaca, benzene, o sostanza

abrasive perché possono danneggiare l'apparecchio.

• Non toccare la lente!

Nota: Se il lettore viene utilizzato per lunghi periodi, la superficie potrebbe

surriscaldarsi. Non si tratta comunque di un malfunzionamento dell'apparecchio.

PREPARAZIONE

Connessioni

Collegamento delle cuffie

Collegare le cuffie al jack

PHONE 1

(FONO 1) o al

jack

PHONE 2

(FONO 2) dell'unità.

Collegamento di apparecchiature aggiuntive

• Spegnere l'unità prima di collegarla ad apparecchiature aggiuntive.
• È possibile collegare il lettore alla TV o a un amplificatore per guardare DVD o

esibirsi in un karaoke.

A/V OUT

È possibile collegare il lettore alla TV.

A/V IN

Sul pannello del lettore DVD, premere

AV-IN

per

selezionare A/V IN (entrata per la funzione

audiovisiva, AUSILIARE).

Collegamento

Video

Audio (sinistra)

Audio (destra)

Colore

Giallo

Bianco

Rosso

OPERAZIONI OSD

È possibile modificare le opzioni di riproduzione del disco utilizzando i tasti del
telecomando ma anche quelli dell'OSD.

1

Premere

OSD

durante la riproduzione del disco. Viene visualizzato un elenco

di funzioni.

2

Utilizzare i tasti

3 4

per evidenziare la selezione.

Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi premere

OK

per:

FICHIER

inserire il numero del file desiderato

TITRE (TITOLO)

immettere il numero di titolo desiderato

CHAPITRE (CAPITOLO)

immettere il numero di capitolo desiderato

AUDIO

selezionare le opzioni relative all'audio

SOUS-TITRES (SOTTOTITOLI) selezionare le opzioni relative al sottotitolo
ANGOLO

selezionare le opzioni relative all'angolo di ripresa

ORA DEL FILE

inserire l'ora di inizio per la riproduzione del file

TT TIME (ORA TITOLO)

inserire l'orario di avvio per la riproduzione del titolo

TEMPS CH (ORA CAPITOLO) inserire l'orario di avvio per la riproduzione del

capitolo

RÉPÉTER (RIPETI)

selezionare le opzioni di ripetizione

TIME DISP.

selezionare le opzioni per la visualizzazione dell'ora

(VISUALIZZA ORA)

3

Utilizzare i tasti da

0

a

9

per immettere le impostazioni.

4

Premere

1

per annullare l'impostazione corrente o tornare al livello

precedente del menu.

5

Premere

OSD

per uscire.

OPERAZIONI SETUP (IMPOSTAZIONI)

Utilizzare l'opzione

SETUP

(IMPOSTAZIONI) per ottimizzare le

impostazioni di riproduzione. Utilizzare i tasti

3

,

4

,

1

,

2

per evidenziare

la selezione, quindi premere

OK

.

1

Premere

SETUP

. Viene visualizzato un elenco di funzioni.

2

Utilizzare i tasti

3 4

per evidenziare la selezione.

Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi premere

OK

per:

GENERAL SETUP

selezionare le opzioni di visualizzazione o altre

(IMPOSTAZIONI GENERALI)

opzioni

AUDIO SETUP

selezionare le opzioni relative all'audio

(IMPOSTAZIONI AUDIO)
PREFERENCES (PREFERENZE)

selezionare le preferenze di riproduzione

PASSWORD SETUP

selezionare le opzioni di impostazione della

(IMPOSTAZIONI PASSWORD)

password

3

Premere

1

per annullare l'impostazione corrente o tornare al livello

precedente del menu.

4

Premere

SETUP

per uscire.

Impostazioni generali

Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi premere

OK

per:

TV DISPLAY (VISUALIZZAZIONE TV) selezionare il rapporto dello schermo
TV TYPE (TIPO TV)

selezionare lo standard video dell'unità TV esterna

OSD LANG (LINGUA OSD) selezionare la lingua del display OSD
SPDIF

selezionare le opzioni audio digitali

CAPTIONS

selezionare le opzioni di sottotitolazione

(SOTTOTITOLAZIONI)
SCREEN SAVER

selezionare le opzioni dello screensaver

Premere

1

per annullare l'impostazione corrente o tornare al livello precedente

del menu.

OPERAZIONI SETUP (IMPOSTAZIONI)

Impostazioni audio

Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi premere

OK

per:

SPEAKER SETUP

selezionare le opzioni relative alle casse

(IMPOSTAZIONI CASSE)

DOLBY DIGITAL SETUP

selezionare le opzioni audio dolby

(IMPOSTAZIONI DOLBY DIGITALE)
CHANNEL EQUALIZER

selezionare le opzioni dell'equalizzatore

(EQUALIZZATORE CANALE)
3D PROCESSING

selezionare le opzioni del suono in modalità

(ELABORAZIONE 3D)

surround

Premere

1

per annullare l'impostazione corrente o tornare al livello precedente del menu.

Preferences

(Preferenze)

Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi premere

OK

per:

AUDIO

selezionare le opzioni lingua per l'audio

SUBTITLE (SOTTOTITOLI) selezionare le opzioni lingua per i sottotitoli
DISC MENU (MENU DISCO) selezionare le opzioni lingua per il menu disco
PARENTAL (GENITORI)

selezionare le opzioni per il blocco bambini

DEFAULT (PREDEFINITO)

ripristinare le impostazioni predefinite

Premere

1

per annullare l'impostazione corrente o tornare al livello precedente del menu.

Nota: Le opzioni per il blocco bambini possono essere selezionate solo quando
viene selezionata la modalità password.

Impostazione della password

Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi premere

OK

per:

PW MODE

attivare o disattivare la password

(MODALITÀ PASSWORD)

PASSWORD

modificare la password esistente (predefinita: 99999)

Premere

1

per annullare l'impostazione corrente o tornare al livello precedente del menu.

RICERCA GUASTI

Se il DVD è difettoso, consultare innanzitutto questo elenco di controllo.
È possibile infatti che un problema sia stato sottovalutato.

AVVERTENZA
Non si deve cercare in nessun caso di riparare personalmente
l'apparecchio, poiché così facendo si farà decadere la garanzia. Se si
verifica un guasto, scorrere la lista di controllo riportata di seguito prima
di far riparare l'apparecchio. Se non si è in grado di risolvere un problema
seguendo questi suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro di
assistenza.

Sintomo Soluzione

Assenza di

Verificare che entrambe le prese del

alimentazione elettrica

cavo principale siano collegate
correttamente.

Verificare che la presa CA funzioni
correttamente collegando
temporaneamente un altro dispositivo.

Verificare che la batteria sia inserita
correttamente.

Verificare che l'adattatore CA sia
collegato correttamente.

Immagine distorta

Rimuovere eventuali impronte passando sul
disco un panno morbido, partendo dal
centro e spostandosi verso il bordo.

Talvolta, l'immagine potrebbe apparire
leggermente distorta. Ciò non costituisce
un malfunzionamento del dispositivo.

Immagini completamente

Lo stato dell'impostazione NTSC/PAL

distorte / assenza di colore

potrebbe essere errato. Configurare le

sullo schermo TV

impostazioni della TV in modo che
corrispondano a quelle del lettore.

Non viene riprodotto

Verificare i collegamenti audio. Se si

alcun suono

utilizza un amplificatore HiFi, provare a
collegare un'altra sorgente audio.

DATI TECNICI

Dimensioni

18.9 x 14.7 x 3.7

cm

Peso

0.86 kg / 1.89 lb

Alimentazione

DC 9V 1.8A

Intervallo della temperatura

0 - 50°C (32 ~ 122°F)

in funzionamento

Lunghezza d'onda del laser

650nm

Sistema video

NTSC / PAL / AUTO

Risposta di frequenza

20Hz ~ 20KHz ± 1dB

Rapporto segnale/rumore

85dB

Distorsione audio + rumore

-80(1KHz)

Separazione canali

85dB

Gamma dinamica

80dB

Uscita
Uscita audio (audio analogico)

Livello di uscita: 2V ± 10%

Impedenza di caricamento:

10K

Uscita video:

Livello di uscita: 1Vp - p ± 20%

Impedenza di caricamento:

75

PHILIPS si riserva il diritto di apportare modifiche al design e alle
specifiche senza preavviso al fine di migliorare il prodotto.

Le modifiche non autorizzate dal produttore rendono nullo il diritto
dell'utente ad utilizzare questo dispositivo.

Tutti i diritti riservati.

ATTENZIONE!

L'uso di comandi o regolazioni o l'esecuzione di procedure
diverse da quelle illustrate nel presente manuale, può provocare
un'esposizione pericolosa alle radiazioni od altra operazione non
sicura.

LET OP!
Zorg dat het apparaat niet vochtig of nat wordt. Plaats niets op het apparaat
wat gevaar kan opleveren, zoals een glas water of brandende kaarsen.

ATTENZIONE!
Evitare che l'apparecchio sia esposto a schizzi o liquidi. Non appoggiare
sull'apparecchio oggetti che potrebbero essere pericolosi (ad esempio, oggetti
che contengono del liquido o candele accese)

FRONT VIEW

REAR VIEW

VOORBEREIDINGEN

Het batterijdeel bevestigen en opladen*

1

Schakel de set uit. Bevestig het batterijdeel zoals
te zien is op de afbeelding.

2

Sluit de meegeleverde adapter aan op de set en

steek de stekker in het stopcontact (zie
afbeelding). Laad de batterij op totdat het rood
lampje uitgaat (circa 4,5 - 6,5 uur als de batterij
geheel leeg is).

TIPP

• Het is normaal dat het batterijdeel warm wordt

tijdens het opladen.

• Als de batterij leeg is wordt

op het scherm

getoond.

Het batterijdeel verwijderen

1

Schakel de set uit.

2

Haal de netspanningsadapter uit het stopcontact.

3

Keer de speler ondersteboven.

4

Druk op de vergrendelingsknop van het
batterijdeel

.

5

Schuif het batterijdeel uit de speler (zie
afbeelding)

➋ ➌

.

*Oplaadbare batterijen kunnen een beperkt

aantal keren worden opgeladen, en moeten
op den duur mogelijk vervangen worden. De
gebruiksduur van de batterijen en het aantal
keren dat de batterijen kunnen worden
opgeladen zijn afhankelijk van het gebruik
en de instellingen.

POWER

POWER

ON

ON

OFF

OFF

POWER

POWER

ON

OFF

OFF

PREPARAZIONE

Collegare e caricare la batteria*

1

Spegnere l'unità. Collegare la batteria come
illustrato nella figura.

2

Collegare l'adattatore in dotazione all'apparecchio
e all'alimentazione di rete (come illustrato).
Mantenere in carica la batteria finché l'indicatore
rosso non si spegne (per ricaricare completamente
la batteria, dallo spegnimento, occorrono da 4,5 a
6,5 ore).

Suggerimento

• È normale che la batteria si scaldi durante la carica.

appare sullo schermo quando l'alimentazione

a batteria è in fase di esaurimento.

Scollegare la batteria

1

Spegnere l'unità.

2

Scollegare l'adattatore CA.

3

Capovolgere il lettore.

4

Premere l'interruttore di blocco del pacchetto
batteria

.

5

Far scorrere verso l'esterno la batteria come
illustrato nella figura

➋ ➌

.

*Le batterie ricaricabili hanno un numero

limitato di cicli di carica e possono infine
dover essere sostituite. La durata delle
batterie e il numero di cicli di carica variano
in base all'uso e alle impostazioni.

POWER

POWER

ON

OFF

OFF

POWER

POWER

ON

ON

OFF

OFF

PET706

1

Wit

Rood

Geel

Bianco

Rosso
Giallo

COPYRIGHTINFORMATIE

Het zonder toestemming vervaardigen van kopieën van auteursrechtelijk
beschermde werken, inclusief computer programma's, bestanden, uitzendingen en
geluidsopnames, kan een inbreuk op auteursrechten en een strafbaar feit zijn. De
apparatuur dient niet voor dergelijke doeleinden gebruikt te worden.
.

VERWIJDERING VAN UW OUDE PRODUCT

Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en

onderdelen, welke gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden.

Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet,

betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC.
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische

producten in uw regio gescheiden worden ingezameld.

Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in acht en

plaats deze producten niet bij het gewone huishoudelijke afval. Als u oude

producten correct verwijdert voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de

volksgezondheid.

INFORMAZIONI SUL COPYRIGHT

Copie non autorizzate di materiale protetto da copie, inclusi programmi per
computer, documenti, registrazioni di radiogrammi e suoni, possono essere una
violazione del copyright e costituire un illecito penale. Questa apparecchiatura
non può essere utilizzata a tali scopi.

SMALTIMENTO DI VECCHI PRODOTTI

Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta
qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.

Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto
da una , vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva
comunitaria 2002/96/CE
Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed
elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del prodotto.

Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare i vecchi
prodotti nei normali rifiuti domestici. Uno smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a
prevenire l'inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.

Geel

Giallo

LET OP!

-

Batterijen bevatten chemische stoffen. Ga voorzichtig met batterijen om en
breng ze weg als klein chemisch afval.

-

Het onjuist inbrengen van batterij kan tot explosiegevaar leiden. Vanvang de
batterij uitsluitend met de zelfde of een gelijkwaardige type.

-

Door verkeerd gebruik kunnen batterijen gaan lekken waardoor roest ontstaat
in het batterijvak of waardoor de batterijen kunnen openbarsten.

-

Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet zult gebruiken.

ATTENZIONE!

-

Le batterie contengono sostanze chimiche: prendere le dovute precauzioni per

lo smaltimento.

-

Pericolo di esplosione se la batteria è sostituita in modo sbagliato. Procedere

alla sostituzione solamente con lo stesso tipo di batteria o con uno

equivalente.

-

L'uso improprio delle batterie può causare perdite elettrolitiche e corrodere il

comparto o causare la combustione delle batterie.

-

Estrarre le batterie se si pensa di non utilizzare l'apparecchio per lungo tempo.

Bianco

Rosso

Giallo

Wit

Rood

Geel

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Altri modelli di Philips

Tutti i altri Philips