Philips HR1869/80R1 - Manuale d'uso

Philips HR1869/80R1

Philips HR1869/80R1 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

1 Pagina 1
2 Pagina 2
Pagina: / 2
Caricamento dell'istruzione

ITALIANO

Introduzione

Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio

dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su

www.philips.com/welcome

.

Descrizione generale

1 Gruppo motore

- A Albero motore

- B Braccio di blocco

- C Manopola di comando

- D Suppor to per cavo

- E Pulsante di protezione da sovraccarico

2 Centrifuga

- F Coperchio del pestello

- G Pestello con funzione pre-pulizia

- H Aper tura di inserimento cibo

- I Coperchio

- J Setaccio

- K Beccuccio per ser vire direttamente

- L Raccogli-succo con (R) beccuccio estraibile

- M Finestra di controllo della polpa

- N Contenitore polpa

3 Spremiagrumi (solo HR1878, HR1874, HR1870)

- O Cono

- P Setaccio

- Q Raccogli-succo

- R Beccuccio estraibile

- S Unità di aggancio dello spremiagrumi

4 Coperchio del bicchiere per il succo con separatore della schiuma integrato

5 Bicchiere per il succo

Importante

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente

il presente manuale e conser vatelo per eventuali

riferimenti futuri.

Pericolo

- Non immergete mai il gruppo motore o l’unità di

aggancio dello spremiagrumi in acqua o in altri liquidi

né risciacquatelo sotto l’acqua corrente.

- Non lavate il gruppo motore o l’unità di aggancio

dello spremiagrumi in lavastoviglie.

Avviso

- Prima di collegare l’apparecchio alla presa di corrente,

controllate che la tensione indicata sulla base

dell’apparecchio corrisponda a quella della rete locale.

- Non usate l’apparecchio nel caso in cui il cavo di

alimentazione, la spina o altri componenti risultassero

danneggiati.

- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse

danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri

autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure

da personale debitamente qualifi cato, per evitare

situazioni pericolose.

- Questo apparecchio può essere usato da persone

con capacità mentali, fi siche o sensoriali ridotte,

prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione

che tali persone abbiano ricevuto assistenza o

formazione per utilizzare l’apparecchio in maniera

sicura e capiscano i potenziali pericoli associati

a tale uso.

- L’apparecchio non deve essere usato dai bambini.

Tenete l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione

fuori dalla por tata dei bambini.

- Evitate che i bambini giochino con l’apparecchio.

- Non lasciate mai in funzione l’apparecchio senza

sor veglianza.

- Scollegate l’apparecchio dall’alimentazione se

incustodito o prima di montarlo, smontarlo o pulirlo.

- Nel caso il fi ltro presenti incrinature o altri danni,

non usate l’apparecchio e rivolgetevi al centro

autorizzato Philips più vicino.

- Non inserite le dita, né altri oggetti, nell’aper tura di

inserimento cibo mentre l’apparecchio è in funzione.

Ser vitevi soltanto del pestello.

- Non toccate le piccole lame poste alla base del fi ltro,

poiché sono molto affi late.

- Posizionate e utilizzate sempre l’apparecchio su una

superfi cie asciutta, piana, stabile e orizzontale.

- Per assicurarsi che l’apparecchio sia stabile, mantenere

la superfi cie su cui poggia il dispositivo e la par te

inferiore di quest’ultimo pulite.

Attenzione

- Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso

domestico.

- Non tenete l’apparecchio per il braccio di blocco

quando lo traspor tate.

- Non usate mai accessori o par ti di altri produttori o

non specifi catamente consigliati da Philips. Nel caso

in cui utilizziate detti accessori o par ti, la garanzia

decade.

- Prima di accendere l’apparecchio, controllate che

tutte le par ti siano state montate correttamente.

- Utilizzate l’apparecchio solo quando il braccio di

blocco risulta serrato.

- Prima di smontare e di pulire l’apparecchio, impostate

la manopola di comando sulla posizione OFF e

rimuovete la spina dalla presa di corrente.

Quindi abbassate il braccio di blocco in modo da

posizionarlo nella posizione di sblocco.

- Solo dopo aver spento l’apparecchio e quando il fi ltro

ha smesso di ruotare, sbloccate il braccio di blocco

abbassandolo.

- HR1870, HR1874, HR1878: non utilizzate lo

spremiagrumi per un tempo superiore ai 10 minuti

senza interruzione.

- HR1870, HR1874, HR1878: non immergete mai

l’unità di aggancio dello spremiagrumi in acqua né

risciacquatelo sotto l’acqua corrente.

- HR1870, HR1874, HR1878: non lavate l’unità di

aggancio dello spremiagrumi in lavastoviglie.

- Scollegate sempre il cavo di alimentazione dopo l’uso.

- Livello di rumorosità: Lc = 78 dB(A)

Funzione di sicurezza

Questo apparecchio è dotato di una funzione di sicurezza che protegge il sistema

dal surriscaldamento causato da carichi eccessivi. In caso di surriscaldamento, la

centrifuga attiva automaticamente il sistema di protezione da sovraccarico e si spegne.

Se questo accade, impostate la manopola di comando su 0, scollegate l’apparecchio e

lasciate che si raffreddi per 15 minuti. Rimuovete il bicchiere per succo e togliete il

coperchio, il raccogli-succo e il contenitore della polpa, quindi premete il pulsante di

protezione da sovraccarico sulla par te inferiore del gruppo motore.

Campi elettromagnetici (EMF)

Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi

all’esposizione ai campi elettromagnetici.

Primo utilizzo

Al primo utilizzo dell’apparecchio, lavate con cura tutte le par ti che verranno a

contatto con gli alimenti (consultate il capitolo “Come pulire e riporre l’apparecchio”).

Consigli

- Controllate sempre il fi ltro prima dell’uso. Nel caso di incrinature o altri danni,

non utilizzate l’apparecchio.

- Assicuratevi che il braccio di blocco si trovi nella posizione di chiusura.

- Per mantenere fresco il succo più a lungo, applicate il coperchio sul bicchiere per

succo dopo la preparazione.

Modalità d’uso dell’apparecchio
Centrifuga

La centrifuga può essere utilizzata per succhi di frutta e di verdura.

Consigli

- Non accendete la centrifuga per più di 60 secondi alla volta quando spremete

dei grossi carichi; lasciate raffreddare l’apparecchio dopo l’utilizzo.

- Ruotare la manopola di comando sull’impostazione 1 (bassa velocità)

o 2 (velocità normale).

- La velocità 1 è par ticolarmente indicata per frutta e verdure tenere come

anguria, uva, pomodori e cetrioli.

- La velocità 2 è invece indicata per tutti gli altri tipi di frutta e verdura, come mele,

carote e barbabietole.

Note

- Non esercitate una pressione eccessiva con il pestello per evitare di

compromettere il risultato fi nale e per non bloccare il fi ltro.

- Non inserite mai le dita o altri oggetti nell’aper tura di inserimento cibo.

-

Se il contenitore della polpa si riempie durante l’uso, spegnete l’apparecchio

e togliete il coperchio e il raccogli-succo. Quindi rimuovete con cautela il

contenitore della polpa e svuotatelo.

- Dopo aver centrifugato tutti gli ingredienti e quando non esce più succo,

versate il succo nei bicchieri.

Svuotate il contenitore per polpa

Nota: Quando il contenitore della polpa ha raggiunto la capacità massima, la polpa fi nisce

nel raccogli-succo, nel coperchio e nel succo stesso.

Se il contenitore della polpa si riempie eccessivamente, l’apparecchio

potrebbe

bloccarsi. Quando questo accade, spegnete l’apparecchio e rimuovete la polpa

dal contenitore. Lasciate raffreddare l’apparecchio per 15 minuti, quindi premete il

pulsante per la protezione da sovraccarico sulla par te inferiore del gruppo motore

per ripristinare l’apparecchio.

Nota: La fi nestra di controllo della polpa vi aiuta a vedere quando il contenitore della

polpa è pieno e deve essere svuotato. Poiché la fi nestra di controllo della polpa potrebbe

bloccarsi prima che si raggiunga la capacità massima del contenitore, controllate

l’indicazione di livello sul bicchiere per succo. La fi nestra di controllo della polpa è più

soggetta al blocco in caso di lavorazione di ingredienti duri come carote o barbabietole.

Spremiagrumi (solo HR1878, HR1874, HR1870)

Nota

- Se volete estrarre il succo direttamente in un bicchiere, utilizzate il beccuccio.

- Per evitare danni e ferite, tenete l’apparecchio in funzione lontano da capelli

lunghi, vestiti, cavi eccetera.

- Per lo spremiagrumi utilizzate solo la velocità 1.

Consigli

Preparazione

- Utilizzate frutta e verdura fresca, che contengono una quantità maggiore di succo.

Sono par ticolarmente indicati ananas, barbabietole, sedano, mele, cetrioli, carote,

spinaci, meloni, pomodori, arance e uva.

- Questo apparecchio non è adatto per centrifugare frutta o verdura

par ticolarmente dura e/o fi brosa/ricca d’amido, come la canna da zucchero.

- Con questa centrifuga è possibile utilizzare anche le foglie e i piccioli

(ad esempio di lattuga).

- Rimuovete il nocciolo da ciliegie, susine, pesche, ecc. Non è necessario rimuovere

le par ti interne o i semi da meloni, mele e uva.

- Non è necessario rimuovere le bucce sottili, rimuovete solo quelle spesse che

non si possono ingerire, ad esempio delle arance, degli ananas, dei kiwi, dei

meloni e delle barbabietole crude.

- Quando preparate il succo di mela, ricordate che la densità del succo dipende

dalla qualità di mele utilizzate. Più succosa sarà la mela e meno denso risulterà il

succo. Scegliete il tipo di mela più adatto al succo che volete ottenere.

- Se volete estrarre il succo dagli agrumi con la centrifuga, rimuovete la buccia e le

par ti bianche che conferiscono alla bevanda un sapore amaro.

- Questo apparecchio non è indicato per la frutta che contiene amido, come

banane, papaya, avocado, fi chi e mango. Per frullare questo tipo di frutta,

consigliamo di usare un robot da cucina o un frullatore, anche a immersione.

- Per estrarre la massima quantità di succo, premete il pestello lentamente.

Come servire

- Bere il succo immediatamente dopo averlo spremuto.

- Se volete che il succo esca chiaro e senza schiuma, inserite il coperchio con il

separatore di schiuma integrato sul bicchiere per succo. Per un succo più torbido

con uno strato di schiuma, rimuovete il coperchio con il separatore di schiuma

integrato dal bicchiere per succo e mescolate il succo prima di versarlo in un

bicchiere.

- Il succo di mela annerisce rapidamente. Per rallentare questo processo,

aggiungete alcune gocce di limone.

- Per ser vire bevande fredde, aggiungete dei cubetti di ghiaccio.

Ricetta sana
Succo di carota e arancia

Ingredienti:

- 1 kg di carote

- 4 arance (sbucciate)

- 1 cucchiaio di olio d’oliva

- 1 rametto grande di menta fresca (per la guarnizione facoltativa)

1

Centrifugate le carote e le arance.

2

Aggiungete un cucchiaio di olio d’oliva e qualche cubetto di ghiaccio al succo,

quindi mescolate

Nota: questo apparecchio può lavorare 5 kg di carote (cicli di 2,5 kg/60 secondi).

Assicuratevi di svuotare il contenitore polpa dopo ogni ciclo di 2,5 kg. Una volta terminato

di lavorare le carote, spegnete l’apparecchio e lasciatelo raffreddare per 15 minuti.

Pulizia

Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o

acetone, per pulire l’apparecchio.

Per pulire più facilmente l’apparecchio, eseguite la pulizia subito dopo l’uso.

Funzione di pre-pulizia

Quando si utilizza la funzione pre-pulizia, il coperchio e il setaccio vengono

risciacquati con acqua.

Utilizzate la funzione pre-pulizia:

- Per semplifi care la pulizia della centrifuga.

- Per risciacquare la centrifuga quando passate ad altra frutta o verdura e volete

evitare di mescolare i sapori.

- Per diluire il succo con acqua ed estrarre anche l’ultima goccia di succo.

Centrifuga

Al fi ne di mantenere la cucina pulita, tutte le par ti separabili (contenitore della polpa

integrato, raccogli-succo, fi ltro e coperchio) possono essere messe nel lavandino in

una volta sola.

Consiglio: Usate una spugna per pulire il fi ltro.

Spremiagrumi (solo HR1878, HR1874, HR1870)

Al fi ne di mantenere la cucina pulita, tutte le par ti separabili (ad eccezione dell’unità

di aggancio dello spremiagrumi) possono essere messe nel lavandino in una volta sola.

Conservazione

Per riporre il cavo, avvolgetelo attorno all’apposito suppor to nella base

dell’apparecchio.

Attenzione: Non tenete l’apparecchio per il braccio di blocco o per il beccuccio

quando lo trasportate.

Ordinazione degli accessori

Per acquistare accessori o par ti di ricambio, visitate il sito

www.shop.philips.com/

service

oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete contattare anche

il centro assistenza Philips del vostro paese (per i dettagli di contatto, consultate

l’opuscolo della garanzia internazionale).

Tutela dell’ambiente

- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non gettate l’apparecchio tra i rifi uti

domestici quando non viene più utilizzato, ma consegnatelo a un centro di

raccolta uffi ciale (fi g. 1) .

Garanzia e assistenza

Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo

www.philips.com/

support

oppure leggete l’opuscolo della garanzia internazionale.

NEDERLANDS

Introductie

Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profi teren

van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op

www.philips.com/welcome

.

Algemene beschrijving

1 Motorunit

- A. Aandrijfas

- B. Vergrendelarm

- C. Bedieningsknop

- D. Snoeropbergvoorziening

- E. Overbelastingsbeveiligingsknop

2 Sapcentrifuge

- F. Deksel van stamper

- G. Stamper met voorspoelfunctie

- H. Vultrechter

- I. Deksel

- J. Zeef

- K. Tuitopzetstuk voor direct ser veren

- L. Sapopvangbak met (R) afneembare tuit

- M. Pulpvenster

- N. Pulpopvangbak

3 Citruspers (alleen HR1878, HR1874, HR1870)

- O. Perskegel

- P. Zeef

- Q. Sapopvangbak

- R. Afneembare tuit

- S. Koppelunit voor citruspers

4 Deksel van sapkan met ingebouwde schuimscheider

5 Sapkan

Belangrijk

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door

voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de

gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen

raadplegen.

Gevaar

- Dompel de motorunit of de koppelunit voor de

citruspers nooit in water of een andere vloeistof en

spoel deze ook niet onder de kraan af.

- Maak de motorunit of de koppelunit voor de

citruspers niet schoon in de vaatwasmachine.

Waarschuwing

- Controleer of het voltage aangegeven op de

onderkant van het apparaat overeenkomt met de

plaatselijke netspanning voordat u de stekker in het

stopcontact steekt.

- Gebruik het apparaat niet indien de stekker,

het snoer of andere onderdelen beschadigd zijn.

- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het

laten ver vangen door Philips, een door Philips

geautoriseerd ser vicecentrum of personen met

vergelijkbare kwalifi caties om gevaar te voorkomen.

- Dit apparaat kan worden gebruikt door personen

met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke

capaciteiten of weinig er varing en kennis, mits zij

toezicht of instructie hebben ontvangen aangaande

veilig gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van

het gebruik begrijpen.

- Dit apparaat mag niet worden gebruikt door

kinderen. Houd het apparaat en het netsnoer buiten

bereik van kinderen.

- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

- Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.

- Trek altijd de stekker uit het stopcontact als u het

apparaat onbeheerd achterlaat en voordat u het

apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt of schoonmaakt.

- Als u barstjes in het fi lter ontdekt of het fi lter

anderszins beschadigd is, gebruik het apparaat

dan niet meer en neem contact op met het

dichtstbijzijnde Philips-ser vicecentrum.

- Steek nooit uw vingers of een voorwerp in de

vultrechter wanneer het apparaat in werking is.

Gebruik hier voor uitsluitend de stamper.

- Raak de kleine messen onder in het fi lter niet aan.

Deze zijn zeer scherp.

- Plaats en gebruik het apparaat altijd op een droge,

stabiele en vlakke ondergrond.

- Houd het opper vlak waarop het apparaat staat en de

bodem van het apparaat schoon om er zeker van te

zijn dat het apparaat stabiel staat.

Let op

- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk

gebruik.

- Houd het apparaat niet vast aan de vergrendelarm

wanneer u het verplaatst.

- Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere

fabrikanten of die niet specifi ek door Philips worden

aanbevolen. Als u dergelijke accessoires of onderdelen

gebruikt, ver valt de garantie.

- Zorg dat alle onderdelen op de juiste wijze zijn

bevestigd voordat u het apparaat inschakelt.

- Gebruik het apparaat alleen als de vergrendelarm in

de vergrendelde stand staat.

- Zet de bedieningsknop in de ‘uit’-stand en haal de

stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat uit

elkaar haalt en schoonmaakt. Duw de vergrendelarm

omlaag naar de ontgrendelde stand.

- Duw de vergrendelarm pas omlaag naar de

ontgrendelde stand nadat u het apparaat hebt

uitgeschakeld en het fi lter tot stilstand is gekomen.

- HR1870, HR1874, HR1878: gebruik de citruspers

nooit langer dan 10 minuten achter elkaar.

- HR1870, HR1874, HR1878: dompel de koppelunit

voor de citruspers niet in water en spoel deze niet af

onder de kraan.

- HR1870, HR1874, HR1878: maak de koppelunit voor

de citruspers niet schoon in de vaatwasmachine.

- Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.

- Geluidsniveau: Lc = 78 dB(A).

Veiligheidsvoorziening

Dit apparaat is voorzien van een veiligheidsvoorziening die beschermt tegen

over verhitting als gevolg van overmatige belasting. Bij over verhitting activeer t de

sapcentrifuge automatisch de overbelastingsbeveiliging en schakelt het apparaat

zichzelf uit. Zet als dit gebeur t de bedieningsknop op 0, haal de stekker uit het

stopcontact en laat het apparaat 15 minuten afkoelen. Verwijder de sapkan,

het deksel, de sapopvangbak en de pulpopvangbak en druk ver volgens op de

overbelastingsbeveiligingsknop aan de onderkant van de motorunit.

Elektromagnetische velden (EMV)

Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met

betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.

Voor het eerste gebruik

Maak alle onderdelen die in aanraking komen met voedsel grondig schoon voordat u

het apparaat voor het eerst gebruikt (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en opbergen’).

Tips

- Controleer voor gebruik altijd het fi lter. Gebruik het apparaat niet als u barsten

of beschadigingen ziet.

- Zorg er voor dat de vergrendelarm in de vergrendelde stand staat.

- Het sap blijft langer vers als u na gebruik het deksel op de sapkan plaatst.

Het apparaat gebruiken
Sapcentrifuge

U kunt de sapcentrifuge gebruiken voor fruit- en groentesap.

Tips

- Laat de sapcentrifuge bij een zware belasting niet langer dan 60 seconden achter

elkaar werken en laat het apparaat naderhand voldoende afkoelen.

- Draai de bedieningsknop naar stand 1 (lage snelheid) of 2 (normale snelheid).

- Snelheid 1 is met name geschikt voor zacht fruit en zachte groenten zoals

watermeloen, druiven, tomaten en komkommer.

- Snelheid 2 is geschikt voor alle andere soor ten fruit en groenten zoals appels,

wor tels en rode bieten.

Opmerkingen

- Oefen niet te veel druk uit op de stamper, omdat dit een negatief effect kan

hebben op de kwaliteit van het sap. Het fi lter kan er zelfs door tot stilstand

komen.

- Steek nooit uw vingers of een voorwerp in de vultrechter.

-

Als de pulpopvangbak tijdens gebruik vol raakt, schakel het apparaat dan

uit en verwijder het deksel en de sapopvangbak. Verwijder ver volgens de

pulpopvangbak voorzichtig en leeg deze.

- Verwerk alle ingrediënten en wacht totdat er geen sap meer uit de tuit stroomt.

Giet het sap vanuit de kan in het glas.

De pulpopvangbak legen

Opmerking: Wanneer de pulpopvangbak zijn maximale capaciteit heeft bereikt,

komt de pulp in de sapopvangbak, het deksel en het sap terecht.

Als de ingebouwde pulpopvangbak te vol wordt, kan het apparaat

verstopt raken.

Wanneer dit het geval is, moet u het apparaat uitschakelen en de pulp uit de

pulpopvangbak verwijderen. Laat het apparaat 15 minuten afkoelen en druk op de

overbelastingsbeveiligingsknop aan de onderkant van de motorunit om het apparaat

te resetten.

Opmerking: Dankzij het pulpvenster kunt u zien wanneer de pulpopvangbak vol is en

moet worden geleegd. Controleer ook de niveauaanduiding op de sapkan, want het is

mogelijk dat het pulpvenster verstopt raakt voordat de maximale capaciteit van de

opvangbak is bereikt. Het pulpvenster raakt waarschijnlijk eerder verstopt wanneer u sap

maakt van harde ingrediënten, zoals wortels of rode bieten.

Citruspers (alleen HR1878, HR1874, HR1870)

Opmerking

- Als u sap rechtstreeks in een glas wilt laten lopen, kunt u het tuitopzetstuk voor

direct ser veren gebruiken.

- Voorkom lichamelijk letsel of beschadiging: houd het ingeschakelde apparaat uit

de buur t van lange haren, kleding, kabels enz.

- Gebruik alleen snelheid 1 voor de citruspers.

Tips

Voorbereidingen

- Gebruik verse vruchten en groenten, omdat deze meer sap bevatten. Bij

uitstek geschikt om te verwerken in een sapcentrifuge zijn ananas, rode bieten,

bleekselderij, appels, komkommer, wor tels, spinazie, meloen, tomaten, sinaasappels

en druiven.

- De sapcentrifuge is niet geschikt voor het verwerken van zeer harde en/of

vezelrijke of zetmeelrijke vruchten en groenten, zoals suikerriet.

- Bladeren en bladstelen van bijvoorbeeld sla kunnen ook in de sapcentrifuge

worden verwerkt.

- Verwijder de pit uit kersen, pruimen, perziken enz. De kernen of zaden van fruit

zoals meloenen, appels en druiven hoeft u niet te verwijderen.

- U hoeft bij gebruik van de sapcentrifuge dunne schilletjes en vliesjes niet te

verwijderen. Verwijder alleen de dikke schillen die u niet zou eten, bijvoorbeeld

die van sinaasappels, ananas, kiwi’s, meloenen en ongekookte rode bieten.

- Als u appelsap maakt, onthoud dan dat de dikte van het sap afhangt van het

soor t appel dat u gebruikt. Hoe sappiger de appel, hoe dunner het sap wordt.

Kies een appelsoor t die het soor t sap oplever t waar van u houdt.

- Als u citrusvruchten met de sapcentrifuge wilt verwerken, verwijder dan de schil

en de witte binnenschil. De witte binnenschil geeft het sap een bittere smaak.

- Vruchten die zetmeel bevatten, zoals bananen, papaja’s, avocado’s, vijgen en

mango’s, zijn niet geschikt om in de sapcentrifuge te verwerken. Gebruik een

keukenmachine, een blender of een staafmixer om deze vruchten te verwerken.

- Om zoveel mogelijk sap te verkrijgen, moet u de stamper altijd langzaam naar

beneden duwen.

Serveren

- Drink het sap meteen nadat u het hebt gemaakt.

- Als u helder sap zonder schuimlaag wilt, plaatst u het deksel met ingebouwde

schuimscheider op de sapkan. Als u troebel sap met een schuimlaag wilt, haalt u

het deksel met ingebouwde schuimscheider van de sapkan en roer t u het sap

door voordat u het in een glas schenkt.

- Appelsap wordt heel snel bruin. U kunt dit proces ver tragen door een paar

druppels citroensap toe te voegen.

- Wanneer u koude dranken ser veer t, voeg dan een paar ijsblokjes toe.

Gezond recept
Sinaasappel-wortelsap

Ingrediënten:

- 1 kg wor tels

- 4 sinaasappels (geschild)

- 1 eetlepel olijfolie

- 1 groot vers munttakje (optionele garnering)

1

Verwerk de wortels en sinaasappels in de sapcentrifuge.

2

Voeg een eetlepel olijfolie en een paar ijsblokjes toe aan het sap en meng goed.

Opmerking: Dit apparaat kan 5 kg wortels verwerken (in porties van 2,5 kg per minuut).

Verwijder de pulp uit de pulpopvangbak na het verwerken van 2,5 kg. Schakel het

apparaat uit wanneer u de wortels hebt verwerkt en laat het 15 minuten afkoelen.

Schoonmaken

Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve

vloeistoffen zoals alcohol, benzine of aceton om het apparaat schoon te maken.

Het apparaat is gemakkelijker schoon te maken als u dat direct na gebruik doet.

Voorspoelfunctie

Wanneer u de voorspoelfunctie gebruikt, worden het deksel en de zeef gespoeld

met water.

Gebruik de voorspoelfunctie:

- Om de sapcentrifuge eenvoudiger schoon te maken.

- Om de sapcentrifuge te spoelen als u ander fruit of andere groente wilt gaan

verwerken en u wilt voorkomen dat de smaken worden vermengd.

- Om het sap te verdunnen met water en het sap tot de laatste druppel op te

vangen.

Sapcentrifuge

Voor een opgeruimde, schone keuken kunnen alle afneembare onderdelen

(pulpopvangbak, sapopvangbak, fi lter en deksel) in één keer naar de gootsteen

worden gedragen.

Tip: Gebruik een spons om het fi lter schoon te maken.

Citruspers (alleen HR1878, HR1874, HR1870)

Voor een opgeruimde, schone keuken kunnen alle afneembare onderdelen

(behalve de koppelunit voor de citruspers) in één keer naar de gootsteen

worden gedragen.

Opbergen

Berg het snoer op door het om de snoeropbergvoorziening in de voet van het

apparaat te wikkelen.

Let op: Houd het apparaat niet vast aan de vergrendelarm of schenktuit wanneer

u het verplaatst.

Accessoires bestellen

Ga naar

www.shop.philips.com/service

om accessoires en reser veonderdelen

te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips

Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor

contactgegevens).

Milieu

- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale

huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt

om het te laten recyclen. Op die manier lever t u een bijdrage aan een schonere

leefomgeving (fi g. 1) .

Garantie en ondersteuning

Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan

www.philips.com/

support

of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.

1 0

2

1

2

2

3

3

4

4

1

2

3

4

9

1

2

3

4

6

7

8

5

9

10

11

7

1

2

3

4

5

6

8

1

HR1878

HR1874

HR1873

HR1871

HR1870

HR1869

4203.064.6125.3

4203_064_6125_3_DFU-Leaflet_A6_v2.indd 1

10/11/14 14:12

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Altri modelli di Philips

Tutti i altri Philips