Philips HP8631/00 - Manuale d'uso
 
                
                                    Philips HP8631/00 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
EHQHÀWIURPWKHVXSSRU WWKDW3KLOLSVRIIHUVUHJLVWHU\RXUSURGXFWDW
www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it 
for future reference.
WARNING: Do not use this appliance
near water.
When the appliance is used in a
bathroom, unplu-g it after use since
the proximity of water presents a risk,
even when the appliance is switched
off.
WARNING: Do not use
this appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing water.
Always unplug the appliance after use.
If the mains cord is damaged, you
must have it replaced by Philips, a
ser vice centre authorised by Philips or
VLPLODUO\TXDOLÀHGSHUVRQVLQRUGHUWR
avoid a hazard.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensor y or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given super vision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without super vision.
For additional protection, we advise
you to install a residual current device
(RCD) in the electrical circuit that
supplies the bathroom. This RCD
must have a rated residual operating
current not higher than 30mA. Ask
your installer for advice.
Do not inser t metal objects into
openings to avoid electric shock.
Before you connect the appliance,
ensure that the voltage indicated on
the appliance corresponds to the local
power voltage.
Do not use the appliance for any
other purpose than described in this
manual.
'RQRWXVHWKHDSSOLDQFHRQDU WLÀFLDO
hair.
When the appliance is connected to
the power, never leave it unattended.
Never use any accessories or
par ts from other manufacturers
RUWKDW3KLOLSVGRHVQRWVSHFLÀFDOO\
recommend. If you use such
accessories or par ts, your guarantee
becomes invalid.
Do not wind the mains cord round
the appliance.
Wait until the appliance has cooled
down before you store it.
Pay full attention when using the
appliance since it could be extremely
hot. Only hold the handle as other
par ts are hot and avoid contact with
the skin.
Always place the appliance on a heat-
UHVLVWDQWVWDEOHÁDWVXUIDFH
Avoid the mains cord from coming
into contact with the hot par ts of the
appliance.
Keep the appliance away from
ÁDPPDEOHREMHFWVDQGPDWHULDOZKHQ
it is switched on.
Never cover the appliance with
anything (e.g. a towel or clothing)
when it is hot.
Only use the appliance on dr y hair. Do
not operate the appliance with wet
hands.
Keep the barrel clean and free of dust
and styling products such as mousse,
spray and gel.
The barrel has a layer of coating. This
coating might slowly wear away over
time. However, this does not affect the
performance of the appliance.
Always return the appliance to a
ser vice centre authorized by Philips
for examination or repair. Repair by
XQTXDOLÀHGSHRSOHFRXOGUHVXOWLQDQ
extremely hazardous situation for the
user.
(OHFWURPDJQHWLFÀHOGV(0)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regula-
WLRQVUHJDUGLQJH[SRVXUHWRHOHFWURPDJQHWLFÀHOGV
Environment
Your product is designed and manufactured with high quality 
materials and components, which can be recycled and reused.
when this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a 
product it means the product is covered by the European 
Directive 2012/19/EU.
Please inform yourself about the local separate collection system for 
electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old 
products with your normal household waste. The correct disposal of 
your old product will help prevent potential negative consequences for 
the environment and human health.
,QWURGXFWLRQ
3KLOLSVPPVW\OLQJEUXVKHV
allows you to quickly and easily create
soft curls and waves while caring for your hair. Heated 38mm barrel 
secures long lasting results, and retractable bristles guarantee safe 
application and perfect styling results. Hope you will enjoy using your
(VVHQWLDO&DUH+HDWHG6W\OLQJ%UXVK
3 Overview
 Bristle Retraction Knob
 Ceramic Coated Brush Barrel
 Bristles
 Power-on Indicator
 On/off Switch
 360º Swivel Cord
 Hanging Loop
6W\OH\RXUKDLU
Preparation for your hair :
Apply heat protection spray on wet hair before dr ying it.
Make sure your hair is completely dr y before styling.
If you have curly or frizzy hair, comb them through before star ting 
using the heated styling brush. 
$SSO\PLOGKDLUÀ[DWLRQVSUD\EHIRUHVW\OLQJZLWKKHDWHGVW\OLQJEUXVK
1
Connect the plug to a power supply socket. Slide the on/off switch  
(   ) to 
I
to switch on the appliance.
»
The power-on indicator ( ) lights up.
2
Place the appliance on a heat-resistant surface. After 60 seconds,the 
appliance is ready for use. 
3
Turn the bristle retraction knob (   ) to fully extract the bristles  
(   ). 
4
Take a hair strand between 2cm and 4cm. Brush down the length of 
the hair till you almost reach the hair ends. 
Tip
)RUPRUHGHÀQHGFXUOVDQGZDYHVWDNHVPDOOHUVHFWLRQVRIKDLU
5
Rotate the handle such that the hair ends are wound around the 
barrel (   ). Make sure that hair is evenly spread on the barrel. 
Tip
,IWKHKDLUVOLSVRIIWKHEDUUHOXVH\RXUÀQJHUVWRSODFHWKHORRVH
hair in-between the bristles.
6
Rotate the handle for the hair strand to be completely on the barrel 
(   ). 
7
Keep the brush in the position for 8 to 12 seconds.
1RWH7RSUHYHQWKDLUIURPWDQJOHVURWDWHWKHVW\OLQJEUXVKLQDVLQJOH
GLUHFWLRQZKHQFXUOLQJ\RXUKDLU
8
Turn the knob ( ) to retract the bristles.
9
Remove the brush horizontally to release the hair. Do not unwind 
the strand.
Tip
: After taking the brush out of your hair, hold the curls in your hand
for few seconds in order for the curls to cool down to give longer 
lasting results. 
Repeat steps 2-9 to style the rest of your hair.
10
$OZD\VDSSO\KDLUÀ[DWLRQVSUD\DIWHUVW\OLQJ
$GGLWLRQDOVW\OLQJWLSV
If you want to add more volume to your hair, wrap your hair from the 
roots to the tips, ensuring that hair is spread evenly across the barrel. 
When wrapping your hair from the roots, you can either extract the 
bristles to secure your hair in position, or retract the bristles for faster 
styling. To avoid unintentional burns, remember to practice using with 
the bristles fully extracted.
$IWHUXVH
:
1
Switch off the appliance and unplug it.
2
Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3
Remove hairs and dust from the appliance.
4
Clean the appliance with a damp cloth.
5
Keep the appliance in a safe and dr y place, free of dust.
6
You can also hang it with the hanging loop ( ).
*XDUDQWHHDQGVHUYLFH
If you need more information or if you have any problems, please visit 
the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer 
&DUH&HQWUHLQ\RXUFRXQWU \\RXFDQÀQGLWVSKRQHQXPEHULQWKH
ZRUOGZLGHJXDUDQWHHOHDÁHW,IWKHUHLVQR&RQVXPHU&DUH&HQWUHLQ
your countr y, go to your local Philips dealer.
7URXEOHVKRRWLQJ
Problem
&DXVH
6ROXWLRQ
The 
appliance 
does not 
work at all.
The power socket to 
which the appliance 
has been connected 
may be broken.
Check the appliance is plugged 
in correctly.
Check the fuse for this power 
socket in your home.
The appliance may 
not be suitable 
for the voltage to 
which it has been 
connected.
Ensure that the voltage indi-
cated on the type plate of the 
appliance corresponds to the 
local mains voltage.
Dansk
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt 
udbytte af den suppor t, som Philips tilbyder, kan du registrere dit pro-
dukt på www.philips.com/welcome.
1 Vigtigt
Læs denne bruger vejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og 
opbevar den til senere brug.
ADVARSEL: Anvend ikke dette
apparat i nærheden af vand.
Hvis du anvender apparatet i
badeværelset, skal du trække stikket
ud efter brug, da vand udgør en risiko,
selvom apparatet er slukket.
ADVARSEL: Brug ikke dette apparat
i nærheden af badekar,
brusekabiner, kummer eller
andre kar, der indeholder vand.
Tag altid stikket ud, efter du
har brugt apparatet.
Hvis netledningen beskadiges, må den
kun udskiftes af Philips, et autoriseret
Philips-ser viceværksted eller en
WLOVYDUHQGHNYDOLÀFHUHWIDJPDQGIRUDW
undgå enhver risiko.
Dette apparat kan bruges af børn
fra 8 år og opefter og personer
med reducerede fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de er blevet
instrueret i sikker brug af apparatet og
forstår de medfølgende risici. Lad ikke
børn lege med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke foretages
af børn uden opsyn.
Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning
anbefales det, at installationen til
badeværelset er forsynet med et
HFI-relæ, der ikke overstiger 30mA.
Kontakt eventuelt en el-installatør.
Stik aldrig metalgenstande ind i
åbningerne, da dette kan give elektrisk
stød.
Før du tilslutter apparatet, skal du sikre
dig, at den spænding, der er angivet
på apparatet, svarer til den lokale
spænding.
Brug ikke apparatet til andre
formål end dem, der er beskrevet i
vejledningen.
Brug ikke apparatet på kunstigt hår.
Hold konstant opsyn med apparatet,
når det er sluttet til stikkontakten.
Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre
fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke
VSHFLÀNWHUDQEHIDOHWDI3KLOLSV+YLVGX
anvender en sådan type tilbehør eller
dele, annulleres garantien.
Du må ikke sno ledningen rundt om
apparatet.
Læg aldrig apparatet væk, før det er
helt afkølet.
Vær meget opmærksom, når du
bruger apparatet, da det kan være
meget varmt. Hold kun i håndtaget,
da de øvrige dele er varme, og undgå
kontakt med huden.
Placer altid apparatet på en
varmebestandig, stabil og jævn
RYHUÁDGH
Netledningen må ikke komme i
kontakt med apparatets varme dele.
Når apparatet er tændt, skal det
holdes væk fra brændbare genstande
og materialer.
Når apparatet er varmt, må der ikke
lægges noget hen over det
(f.eks. håndklæder eller tøj).
Brug kun apparatet på tør t hår.
Undlad at betjene apparatet med våde
hænder.
Hold cylinderen ren og fri for støv og
stylingprodukter som f.eks. mousse,
spray og gel.
Cylinderen har en belægning. Denne
belægning slides muligvis væk med
tiden. Dette påvirker dog ikke
apparatets ydeevne.
Reparation og eftersyn af apparatet
skal altid foretages på et autoriseret
Philips-ser viceværksted. Reparation
XGI¡U WDIXNYDOLÀFHUHWSHUVRQDOHNDQ
medføre ekstremt farlige situationer
for brugeren.
(OHNWURPDJQHWLVNHIHOWHU(0)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder 
og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. 
0LOM¡
Dit produkt er udviklet og fremstillet med materialer og kompo-
nenter af høj kvalitet, som kan genbruges.
Når et produkt er forsynet med dette symbol med en 
overkr ydset affaldsspand på hjul, betyder det, at produktet er 
omfattet af EU-direktiv 2012/19/EC.
Undersøg reglerne for dit lokale indsamlingssystem for elektriske og 
elektroniske produkter.
Følg de lokale regler, og bor tskaf ikke dine udtjente produkter sammen 
med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt bor tskaffelse af udtjente 
produkter er med til at forhindre negativ påvirkning af miljø og helbred.
,QGOHGQLQJ
3KLOLSVPPVW\OLQJE¡UVWHU
giver dig mulighed for hur tigt og nemt at
lave bløde krøller og bølger, samtidig med at du beskytter dit hår. Opvar-
met 38 mm cylinder sikrer resultater, der holder længe, og indtrækkelige 
børstehår garanterer sikker anvendelse og perfekte stylingresultater. Vi 
håber, at du bliver glad for din 
RSYDUPHGH(VVHQWLDO&DUHNU¡OOHE¡UVWH
3 Oversigt
 Knap til indtrækning af børstehår
 Keramisk belagt børstecylinder
 Børstehår
 Strømindikator
 On/off-knap (tænd/sluk)
 Ledning med 360º kugleled
 Ophængningsstrop
6W\OLQJDIGLWKnU
Forberedelse af håret:
Anvend varmebeskyttende spray i det våde hår inden tørring.
Sørg for, at håret er helt tør t, før du styler det.
Hvis du har krøllet eller kruset hår, skal du rede det, før du begynder 
at bruge den opvarmede stylingbørste. 
$QYHQGHQOHWKnUÀNVHUHQGHVSUD\I¡UGXVW\OHUPHGGHQRSYDUPHGH
stylingbørste.
1
Sæt stikket i stikkontakten. Skub tænd/sluk-kontakten ( ) til
I
for at
tænde for apparatet.
»
Strømindikatoren ( ) lyser.
2
Anbring apparatet på et varmebestandigt underlag. Efter 60 sekunder 
er apparatet klar t til brug. 
3
Drej knappen til indtrækning af børstehår (   ) for at få 
børstehårene helt ud (   ). 
4
Tag fat om en hårlok på mellem 2 cm og 4 cm. Børst i hele hårets 
længde, til du næsten når til hårspidserne. 
Tip
'XNDQInPHUHGHÀQHUHGHNU¡OOHURJE¡OJHUYHGDWWDJHPLQGUH
hårlokker ad gangen.
5
Drej håndtaget, så hårspidserne rulles rundt om cylinderen (   ). 
Sørg for, at håret er jævnt fordelt på cylinderen. 
Tip
+YLVKnUHWVPXWWHUDIF\OLQGHUHQNDQGXEUXJHÀQJUHQHWLODWSODFHUH
det løse hår mellem børstehårene.
6
Drej håndtaget, så hårlokken ligger helt på cylinderen ( ).
7
Hold børsten i denne position i 8 til 12 sekunder.
%HP UN)RUDWXQGJnDWKnUHWÀOWUHUVNDOGXGUHMHVW\OLQJE¡UVWHQLHQ
HQNHOWUHWQLQJQnUGXNU¡OOHUGLWKnU
8
Drej knappen ( ) for at trække børstehårene ind.
9
Fjern børsten vandret for at frigøre håret. Sno ikke hårlokken ud.
Tip
: Når du har taget børsten ud af håret, skal du holde krøllerne i
hånden i et par sekunder, for at krøllerne kan køle af, hvilket giver et 
resultat, der holder længere. 
Gentag trin 2 til 9 for at style resten af håret.
10
$QYHQGDOWLGKnUÀNVHULQJVVSUD\HIWHUVW\OLQJ
)OHUHWLSWLOVW\OLQJ
Hvis du vil give dit hår mere fylde, skal du omvikle håret fra rod til spids, 
og sørge for, at håret er fordelt ligeligt over cylinderen. Når du omvikler 
dit hår fra hårrødderne, kan du enten trække børstehårene ud for at 
holde håret på plads eller trække børstehårene ud for hur tigere styling. 
For at undgå forbrænding skal du huske at øve brugen med børstehåre-
ne trukket helt ud.
(IWHUEUXJ
:
1
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2
3ODFHUGHWSnHQRYHUÁDGHGHUNDQWnOHYDUPHPHQVGHWN¡OHUQHG
3
Fjern hår og støv fra apparatet.
4
Rengør apparatet med en fugtig klud.
5
Opbevar apparatet på et sikker t og tør t sted, der er frit for støv.
6
Du kan også hænge det op i ophængningsstroppen ( ).
6
Garanti og service
+YLVGXKDUEHKRYIRUÁHUHRSO\VQLQJHUHOOHUKDUHWSUREOHPNDQGX
besøge Philips’ websted på www.philips.com eller kontakte Philips Kun-
GHFHQWHULGLWODQGWHOHIRQQXPPHUHWÀQGHVLIROGHUHQµ:RUOG:LGH
*XDUDQWHHµ+YLVGHULNNHÀQGHVHWNXQGHFHQWHULGLWODQGEHGHVGX
kontakte din lokale Philips-forhandler.
)HMOILQGLQJ
Problem
Årsag
/¡VQLQJ
Apparatet 
virker slet 
ikke.
Måske virker 
den stikkontakt, 
som apparatet er 
sluttet til, ikke.
Kontroller, at apparatet er sat 
korrekt i stikkontakten.
Kontroller sikringen til denne 
stikkontakt.
Hår tørreren 
er måske ikke 
beregnet til den 
netspænding, den 
er tilsluttet.
Kontroller, at den angivne nets-
pænding på apparatets typeskilt 
svarer til den lokale netspænding.
'HXWVFK
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! 
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, 
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
1 Wichtig
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig 
durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
WARNUNG: Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Wenn das Gerät in einem
Badezimmer verwendet wird, trennen
Sie es nach dem Gebrauch von der
Stromversorgung. Die Nähe zum
Wasser stellt ein Risiko dar, sogar
wenn das Gerät abgeschaltet ist.
WARNUNG: Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe
von Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder sonstigen
Behältern mit Wasser.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den
Netzstecker aus der Steckdose.
Um Gefährdungen zu vermeiden, darf
ein defektes Netzkabel nur von einem
Philips Ser vice-Center, einer von
Philips autorisier ten Werkstatt oder
HLQHUlKQOLFKTXDOLÀ]LHU WHQ3HUVRQ
durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt
werden.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
verringer ten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt wurden
oder Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und
die Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und War tung
darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführ t werden.
Der Einbau einer
Fehlerstromschutzeinrichtung in dem
Stromkreis, der das Badezimmer
versorgt, bietet zusätzlichen Schutz.
Dieses Gerät muss über einen
Nennauslösestrom von maximal
30 mA verfügen. Bei Fragen wenden
Sie sich an Ihren Installateur.
Führen Sie keine Metallgegenstände
in die Öffnungen ein, da dies zu
Stromschlägen führen kann.
Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose
anschließen, überprüfen Sie, ob die
auf dem Gerät angegebene Spannung
mit der Netzspannung vor Or t
übereinstimmt.
Verwenden Sie das Gerät
nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene
Zwecke.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum
Trocknen von Kunsthaar.
Wenn das Gerät an eine Steckdose
angeschlossen ist, lassen Sie es zu
keiner Zeit unbeaufsichtigt.
Verwenden Sie niemals Zubehör
oder Teile, die von Drittherstellern
stammen bzw. nicht von Philips
empfohlen werden. Wenn Sie diese(s)
Zubehör oder Teile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um
das Gerät.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie es wegräumen.
Geben Sie acht bei der Verwendung
des Geräts, da es äußerst heiß sein
könnte. Halten Sie nur den Griff,
da die anderen Teile heiß sind, und
vermeiden Sie Kontakt mit der Haut.
Stellen Sie das Gerät immer auf eine
hitzebeständige, stabile ebene Fläche.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nicht mit den heißen Teilen des Geräts
in Berührung kommt.
Halten Sie das eingeschaltete
Gerät fern von leicht entzündbaren
Gegenständen und Materialien.
Bedecken Sie das heiße Gerät niemals
mit Handtüchern, Kleidungsstücken
oder anderen Gegenständen.
Verwenden Sie das Gerät nur an
trockenem Haar. Bedienen Sie das
Gerät nicht mit nassen Händen.
Halten Sie die Aufsätze sauber und frei
von Staub sowie von Stylingprodukten,
wie Schaumfestiger, Styling-Spray, Gel.
Die Stylingbürste hat eine
Schutzbeschichtung. Diese
Beschichtung nutzt sich im Laufe der
Zeit ab. Dies hat jedoch keinerlei
(LQÁXVVDXIGLH/HLVWXQJGHV*HUlWV
Geben Sie das Gerät zur Überprüfung
bzw. Reparatur stets an ein von
Philips autorisier tes Ser vice-Center.
(LQH5HSDUDWXUGXUFKXQTXDOLÀ]LHU WH
Personen kann zu einer hohen
Gefährdung für den Verbraucher
führen.
(OHNWURPDJQHWLVFKH)HOGHU
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich 
der Exposition in elektromagnetischen Feldern. 
8PJHEXQJ
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwer tiger Materialien 
und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und 
wieder verwendet werden können.
%HÀQGHWVLFKGLHVHV6\PEROGXUFKJHVWULFKHQH$EIDOOWRQQHDXI
Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Euro-
päische Richtlinie 2012/19/EG gilt.
Informieren Sie sich über die ör tlichen Bestimmungen zur getrennten 
Sammlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Richten Sie sich nach den ör tlichen Bestimmungen und entsorgen Sie 
Altgeräte nicht über Ihren Hausmüll. Durch die korrekte Entsorgung 
Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen 
Folgen geschützt.
(LQIKUXQJ
PP3KLOLSV6W\OLQJEUVWHQ
ermöglichen Ihnen das schnelle und ein-
fache Stylen von Locken und Wellen, während das Haar geschont wird. 
Die beheizte 38 mm Stylingbürste sorgt für lang anhaltende Ergebnisse, 
und einziehbare Bürstenreihen garantieren die sichere Anwendung und 
ein perfektes Styling. Wir hoffen, dass Sie die Verwendung Ihrer erhitzten 
(VVHQWLDO&DUH6W\OLQJEUVWH
genießen werden.
3 Überblick
 Regler zum Einziehen der Bürstenreihen
 Keramikbeschichteter Bürstenstab
 Bürstenreihen
 Betriebsanzeige
 Ein-/Ausschalter
 360 Grad-Kabelgelenk
 Aufhängeöse
4 Haare
stylen
Vorbereitung für Ihr Haar :
Tragen Sie Hitzeschutzspray auf das feuchte Haar auf, bevor Sie es 
trocknen.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Haar vollständig trocken ist, bevor Sie 
es stylen. 
Wenn Sie lockiges oder krauses Haar haben, kämmen Sie es durch, 
bevor Sie beginnen, die erhitzte Stylingbürste zu verwenden. 
Verwenden Sie ein mildes Haarspray, bevor Sie das Styling mit der 
erhitzten Bürste beginnen. 
1
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose. Stellen Sie den 
Ein-/Ausschalter (   ) auf 
I
, um das Gerät einzuschalten.
»
Die Betriebsanzeige ( ) leuchtet auf.
2
/HJHQ6LHGDV*HUlWDXIHLQHKLW]HEHVWlQGLJH2EHUÁlFKH1DFK
60 Sekunden ist das Gerät bereit für den Gebrauch.
3
Drehen Sie den Regler zum Einziehen der Bürstenreihen (   ), um 
die Bürstenreihen vollständig auszufahren (   ). 
4
Nehmen Sie eine Haarsträhne von 2 bis 4 cm. Bürsten Sie an der 
Haarsträhne entlang, bis Sie fast die Haarspitzen erreicht haben. 
Tipp:
1HKPHQ6LHIUGHÀQLHU WHUH/RFNHQXQG:HOOHQNOHLQHUH+DDUV
-
trähnen.
5
Drehen Sie den Griff so, dass die Haarspitzen um die Bürste 
gewickelt werden (   ). Vergewissern Sie sich, dass das Haar 
gleichmäßig über die Bürste ver teilt ist. 
Tipp:
Wenn das Haar von der Bürste rutscht, verwenden Sie Ihre Finger,
um das lose Haar zwischen die Bürstenreihen zu platzieren.
6
Drehen Sie den Griff, damit die Haarsträhne vollständig um die 
Bürste gewickelt wird (   ). 
7
Halten Sie die Bürste 8 bis 12 Sekunden lang in dieser Position.
+LQZHLV8PHLQ9HUNQRWHQGHU+DDUH]XYHUKLQGHUQGUHKHQ6LHGLH
6W\OLQJEUVWHEHLP6W\OHQGHU/RFNHQQXULQHLQH5LFKWXQJ
8
Drehen Sie den Regler ( ), um die Bürstenreihen einzuziehen.
9
Ziehen Sie die Bürste horizontal aus dem Haar heraus. Wickeln Sie 
die Strähne nicht ab.
Tipp
: Nachdem Sie die Bürste aus Ihrem Haar entfernt haben, halten Sie
die Locken einige Sekunden in Ihrer Hand, damit die Locken abkühlen 
und Sie somit ein länger anhaltendes Ergebnis erzielen. 
Wiederholen Sie die Schritte 2-9 für den restlichen Teil Ihrer Haare.
10
Verwenden Sie nach dem Styling immer Haarspray.
:HLWHUH6W\OLQJWLSSV
Wenn Sie Ihrem Haar mehr Volumen verleihen wollen, wickeln Sie Ihr 
Haar von den Wurzeln zu den Spitzen auf, und stellen Sie dabei sicher, 
dass das Haar gleichmäßig über die Bürste ver teilt ist. Beim Aufwickeln 
Ihrer Haare von den Wurzeln an können Sie die Bürstenreihen ent-
weder ausfahren, um Ihr Haar in Position zu bringen, oder Sie können 
die Bürstenreihen für ein schnelleres Styling einziehen. Um versehent-
liche Brandwunden zu vermeiden, üben Sie den Gebrauch mit den 
ausgefahrenen Bürstenreihen.
1DFKGHU9HUZHQGXQJ
:
1
Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der 
Steckdose.
2
Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und lassen 
Sie es abkühlen.
3
Entfernen Sie Haare und Staub vom Gerät.
4
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
5
Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und 
staubfreien Or t auf. 
6
Sie können das Gerät auch an der Aufhängeöse aufhängen ( ).
*DUDQWLHXQG.XQGHQGLHQVW
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besu-
chen Sie die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit 
einem Philips Ser vice-Center in Ihrem Land in Verbindung  
6LHÀQGHQGLH7HOHIRQQXPPHULQGHULQWHUQDWLRQDOHQ*DUDQWLHVFKULIW
Sollte es in Ihrem Land kein Ser vice-Center geben, wenden Sie sich 
bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
)HKOHUEHKHEXQJ
Problem
Ursache
/|VXQJ
Das Gerät 
funktionier t 
nicht.
Möglicherweise 
ist die Steckdose, 
an die das Gerät 
angeschlossen ist, 
kaputt.
Prüfen Sie, ob das Gerät ord-
nungsgemäß angeschlossen ist.
Prüfen Sie in Ihrem Zuhause die 
Sicherung für diese Steckdose.
Möglicherweise 
ist das Gerät nicht 
für die verfügbare 
Netzspannung 
geeignet.
Prüfen Sie, ob die Spannungsan-
gabe auf dem Typenschild des 
Geräts mit der ör tlichen Netzs-
pannung übereinstimmt.
ƆƫƫƧƭƩƪƜ
ƓƵƣƷơƱƧƴƞƱƩơƣƩơƴƧƭơƣƯƱƜƳơƲƪơƩƪơƫƹƳƯƱƟƳơƴƥƳƴƧ3KLOLSVƄƩơ
ƭơƥưƹƶƥƫƧƨƥƟƴƥưƫƞƱƹƲơưƼƴƧƭƵưƯƳƴƞƱƩƮƧưƯƵưƱƯƳƶƝƱƥƩƧ
3KLOLSVƪơƴơƷƹƱƞƳƴƥƴƯưƱƯƺƼƭƳơƲƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧ
www.philips.com/welcome.
ƓƧƬơƭƴƩƪƼ
ƅƩơƢƜƳƴƥƴƯươƱƼƭƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲưƱƯƴƯƽƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƪƱơƴƞƳƴƥƴƯƣƩơƬƥƫƫƯƭƴƩƪƞơƭơƶƯƱƜ
ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƪƯƭƴƜƳƥƭƥƱƼ
žƴơƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƳƴƯƬưƜƭƩƯơưƯƳƵƭƤƝƥƴƝ
ƴƧƭơưƼƴƧƭưƱƟƦơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
ƪơƨƾƲƧƥƣƣƽƴƧƴơƬƥƭƥƱƼơưƯƴƥƫƥƟ
ƪƟƭƤƵƭƯơƪƼƬơƪơƩƼƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƥƟƭơƩơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧ
ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƪƯƭƴƜƳƥƬươƭƩƝƱƥƲ
ƭƴƯƵƦƩƝƱƥƲƫƥƪƜƭƥƲƞƜƫƫơ
ƤƯƷƥƟơưƯƵưƥƱƩƝƷƯƵƭƭƥƱƼ
ƎơơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ơưƼƴƯƱƥƽƬơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
ƂƭƴƯƪơƫƾƤƩƯƵưƯƳƴƥƟƶƨƯƱƜ
ƨơưƱƝưƥƩƭơơƭƴƩƪơƴơƳƴơƨƥƟơưƼ
ƴƧ3KLOLSVơưƼƪƜưƯƩƯƪƝƭƴƱƯ
ƥưƩƳƪƥƵƾƭƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯơưƼƴƧ
3KLOLSVƞơưƼƥƮƟƳƯƵƥƮƥƩƤƩƪƥƵƬƝƭơ
ƜƴƯƬơưƱƯƲơưƯƶƵƣƞƪƩƭƤƽƭƯƵ
ƂƵƴƞƧƳƵƳƪƥƵƞƬưƯƱƥƟƭơ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟơưƼươƩƤƩƜơưƼ
ƥƴƾƭƪơƩưƜƭƹƪơƩơưƼƜƴƯƬơ
ƬƥưƥƱƩƯƱƩƳƬƝƭƥƲƳƹƬơƴƩƪƝƲ
ơƩƳƨƧƴƞƱƩƥƲƞƤƩơƭƯƧƴƩƪƝƲ
ƩƪơƭƼƴƧƴƥƲƞơưƼƜƴƯƬơƷƹƱƟƲ
ƥƬưƥƩƱƟơƪơƩƣƭƾƳƧƬƥƴƧƭ
ưƱƯƻưƼƨƥƳƧƼƴƩƴƧƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƯƽƭ
ƵưƼƥưƩƴƞƱƧƳƧƞƼƴƩƝƷƯƵƭƫƜƢƥƩ
ƯƤƧƣƟƥƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭơƳƶơƫƞ
ƷƱƞƳƧƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƩƪơƴơƭƯƯƽƭ
ƴƯƵƲƥƭƥƷƼƬƥƭƯƵƲƪƩƭƤƽƭƯƵƲƔơ
ươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơươƟƦƯƵƭƬƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƔơươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơ
ƪơƨơƱƟƦƯƵƭƪơƩƭơƳƵƭƴƧƱƯƽƭƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƷƹƱƟƲƥưƩƴƞƱƧƳƧ
ƄƩơƥưƩưƫƝƯƭưƱƯƳƴơƳƟơƳơƲ
ƳƵƭƩƳƴƯƽƬƥƭơƥƣƪơƴơƳƴƞƳƥƴƥ
ƝƭơƬƧƷơƭƩƳƬƼưƱƯƳƴơƳƟơƲơưƼ
ƤƩơƱƱƯƞƱƥƽƬơƴƯƲ5&'ƳƴƯ
ƧƫƥƪƴƱƩƪƼƪƽƪƫƹƬơưƯƵƴƱƯƶƯƤƯƴƥƟ
ƴƯƬưƜƭƩƯƳơƲƂƵƴƼƲƯƬƧƷơƭƩƳƬƼƲ
ƤƥƭƨơưƱƝưƥƩƭơƝƷƥƩƯƭƯƬơƳƴƩƪƞ
ƴƩƬƞươƱơƬƝƭƯƭƴƯƲƱƥƽƬơƴƯƲ
ƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƲƵƸƧƫƼƴƥƱƧơưƼP$
ƄƩơưƥƱơƩƴƝƱƹưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲ
ƳƵƬƢƯƵƫƥƵƴƥƟƴƥƴƯƭƧƫƥƪƴƱƯƫƼƣƯ
ƳơƲ
ƄƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƯƭƪƟƭƤƵƭƯ
ƧƫƥƪƴƱƯưƫƧƮƟơƲƬƧƭƢƜƦƥƴƥ
ƬƥƴơƫƫƩƪƜơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƬƝƳơƳƴƩƲ
ƣƱƟƫƩƥƲ
ƑƱƯƴƯƽƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƧƴƜƳƧưƯƵ
ơƭơƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ơƭƴƩƳƴƯƩƷƥƟƳƴƧƭƴƯưƩƪƞƴƜƳƧ
ƱƥƽƬơƴƯƲ
ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƣƩơƯưƯƩƯƭƤƞưƯƴƥƜƫƫƯƳƪƯưƼơưƼ
ơƵƴƼƭưƯƵưƥƱƩƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƯươƱƼƭ
ƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯ
ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥ
ƴƥƷƭƧƴƜƬơƫƫƩƜ
žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩƳƵƭƤƥƤƥƬƝƭƧ
ƳƴƧƭưƱƟƦơƬƧƭƴƧƭơƶƞƭƥƴƥƷƹƱƟƲ
ươƱơƪƯƫƯƽƨƧƳƧ
ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝ
ƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧơưƼƜƫƫƯƵƲ
ƪơƴơƳƪƥƵơƳƴƝƲƞưƯƵƧ3KLOLSVƤƥƭ
ƳƵƭƩƳƴƜƱƧƴƾƲƂƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥ
ƴƝƴƯƩơƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧƧ
ƥƣƣƽƧƳƞƳơƲƪơƨƟƳƴơƴơƩƜƪƵƱƧ
ƍƧƭƴƵƫƟƣƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƣƽƱƹơưƼ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƑƥƱƩƬƝƭƥƴƥƝƹƲƼƴƯƵƪƱƵƾƳƥƩƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƣƩơƭơƴƧƭơưƯƨƧƪƥƽƳƥƴƥ
ƎơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƬƥưƯƫƫƞưƱƯƳƯƷƞƪơƨƾƲƬưƯƱƥƟ
ƭơơƭơưƴƽƮƥƩƩƤƩơƟƴƥƱơƵƸƧƫƞ
ƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƎơƪƱơƴƜƴƥƬƼƭƯƴƧ
ƫơƢƞƪơƨƾƲƴơƵưƼƫƯƩươƬƝƱƧƥƟƭơƩ
ƦƥƳƴƜƪơƩƭơơưƯƶƥƽƣƥƴƥƴƧƭƥươƶƞ
ƬƥƴƧƭƥưƩƤƥƱƬƟƤơ
ƑƱƝưƥƩưƜƭƴơƭơƴƯưƯƨƥƴƥƟƴƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƳƥƬƩơƥưƟưƥƤƧƳƴơƨƥƱƞ
ƥưƩƶƜƭƥƩơưƯƵƥƟƭơƩơƭƨƥƪƴƩƪƞƳƴƧ
ƨƥƱƬƼƴƧƴơ
ƍƧƭơƶƞƭƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƭơƝƱƨƥƩ
ƳƥƥươƶƞƬƥƴơƦƥƳƴƜƬƝƱƧƴƧƲ
ƳƵƳƪƥƵƞƲ
žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩ
ƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧƪƱơƴƞƳƴƥƴƧƬơƪƱƩƜ
ơưƼƥƽƶƫƥƪƴơơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƪơƩƵƫƩƪƜ
ƑƯƴƝƬƧƭƪơƫƽưƴƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥ
ƯƴƩƤƞưƯƴƥưƷưƥƴƳƝƴơƞƱƯƽƷơ
ƼƴơƭƥƟƭơƩƦƥƳƴƞ
ƗƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƼƭƯƳƥ
ƳƴƥƣƭƜƬơƫƫƩƜƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥƢƱƥƣƬƝƭơƷƝƱƩơ
ƎơƤƩơƴƧƱƥƟƴƥƴƯƳƾƬơƴƧƲ
ƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƨơƱƼƷƹƱƟƲƳƪƼƭƧ
ƪơƩƵưƯƫƥƟƬƬơƴơơưƼưƱƯƺƼƭƴơ
ƶƯƱƬơƱƟƳƬơƴƯƲƼưƹƲơƶƱƼƳưƱƝƩ
ƪơƩƴƦƥƫ
ƔƯƳƾƬơƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƤƩơƨƝƴƥƩ
ƥưƟƳƴƱƹƳƧƈƥưƟƳƴƱƹƳƧƬưƯƱƥƟ
ƭơƶƨơƱƥƟƬƥƴƯưƝƱơƳƬơƴƯƵ
ƷƱƼƭƯƵƙƳƴƼƳƯƴƯƶơƩƭƼƬƥƭƯơƵƴƼ
ƤƥƭƥưƧƱƥƜƦƥƩƴƧƭơưƼƤƯƳƧƴƧƲ
ƳƵƳƪƥƵƞƲ
ƄƩơƝƫƥƣƷƯƞƥưƩƳƪƥƵƞƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ
ƭơơưƥƵƨƽƭƥƳƴƥưƜƭƴơƳƥƝƭơ
ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯƪƝƭƴƱƯƥưƩƳƪƥƵƾƭ
ƴƧƲ3KLOLSVƈƥưƩƳƪƥƵƞơưƼƬƧ
ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭơƜƴƯƬơƬưƯƱƥƟƭơ
ơưƯƢƥƟƜƪƱƹƲƥưƩƪƟƭƤƵƭƧƣƩơƴƯ
ƷƱƞƳƴƧ
ƈƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜƑƥƤƟơ(0)
ƈƳƵƣƪƥƪƱƩƬƝƭƧƳƵƳƪƥƵƞƴƧƲ3KLOLSVƳƵƬƬƯƱƶƾƭƥƴơƩƬƥƼƫơƴơ
ƩƳƷƽƯƭƴơưƱƼƴƵươƪơƩƴƯƵƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭƝƪƨƥƳƧƳƥ
ƧƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜưƥƤƟơ
ƑƥƱƩƢƜƫƫƯƭ
ƔƯưƱƯƺƼƭƥƟƭơƩƳƷƥƤƩơƳƬƝƭƯƪơƩƪơƴơƳƪƥƵơƳƬƝƭƯơưƼ
ƵƸƧƫƞƲưƯƩƼƴƧƴơƲƵƫƩƪƜƪơƩƥƮơƱƴƞƬơƴơƴơƯưƯƟơƬưƯƱƯƽƭ
ƭơơƭơƪƵƪƫƹƨƯƽƭƪơƩƭơƥươƭơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƯƽƭ
žƴơƭƝƭơưƱƯƺƼƭƤƩơƨƝƴƥƩƴƯƳƽƬƢƯƫƯƥƭƼƲƤƩơƣƱơƬƬƝƭƯƵ
ƪƜƤƯƵơưƯƱƱƩƬƬƜƴƹƭƬƥƱƼƤƥƲƴƯưƱƯƺƼƭơƵƴƼƪơƫƽưƴƥƴơƩơưƼƴƧƭ
ƆƵƱƹươƺƪƞƐƤƧƣƟơƆƋ
ƆƭƧƬƥƱƹƨƥƟƴƥƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƯƴƯưƩƪƼƳƽƳƴƧƬơƮƥƷƹƱƩƳƴƞƲƳƵƫƫƯƣƞƲ
ƧƫƥƪƴƱƩƪƾƭƪơƩƧƫƥƪƴƱƯƭƩƪƾƭưƱƯƺƼƭƴƹƭ
ƍƧƭươƱơƢơƟƭƥƴƥƴƯƵƲƴƯưƩƪƯƽƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƪơƩƬƧƭơưƯƱƱƟưƴƥƴƥ
ƴơươƫƩƜưƱƯƺƼƭƴơƬơƦƟƬƥƴơƵưƼƫƯƩươƯƩƪƩơƪƜơưƯƱƱƟƬƬơƴơƈ
ƳƹƳƴƞơưƼƱƱƩƸƧƴƹƭươƫƩƾƭƳơƲưƱƯƺƼƭƴƹƭƨơƢƯƧƨƞƳƥƩƳƴƧ
ƬƥƟƹƳƧƴƹƭưƩƨơƭƾƭơƱƭƧƴƩƪƾƭƥưƩưƴƾƳƥƹƭƣƩơƴƯưƥƱƩƢƜƫƫƯƭƪơƩ
ƴƧƭơƭƨƱƾưƩƭƧƵƣƥƟơ
ƆƩƳơƣƹƣƞ
ƐƩƢƯƽƱƴƳƥƲƶƯƱƬơƱƟƳƬơƴƯƲƷƩƫƴƧƲ3KLOLSV
ƳƜƲƥưƩƴƱƝưƯƵƭ
ƭơƤƧƬƩƯƵƱƣƥƟƴƥƣƱƞƣƯƱơƪơƩƥƽƪƯƫơơươƫƝƲƬưƯƽƪƫƥƲ
ƪơƩƪƵƬơƴƩƳƬƯƽƲƶƱƯƭƴƟƦƯƭƴơƲƴơƵƴƼƷƱƯƭơƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ
ƔƯƨƥƱƬơƩƭƼƬƥƭƯƳƾƬơƷƩƫƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƥƮơƳƶơƫƟƦƥƩ
ơưƯƴƥƫƝƳƬơƴơưƯƵƤƩơƱƪƯƽƭƥƭƾƯƩơưƯƳƵƱƼƬƥƭƥƲƴƱƟƷƥƲ
ƥƣƣƵƾƭƴơƩơƳƶơƫƞƥƶơƱƬƯƣƞƪơƩƴƝƫƥƩƯƶƯƱƬƜƱƩƳƬơƆƫưƟƦƯƵƬƥƧ
ƨƥƱƬơƩƭƼƬƥƭƧƢƯƽƱƴƳơƣƩơƬưƯƽƪƫƥƲ(VVHQWLDO&DUH
ƭơƪơƫƽƸƥƩƴƩƲ
ơƭƜƣƪƥƲƳơƲ
ƆưƩƳƪƼưƧƳƧ
ƋƯƵƬưƟơưƼƳƵƱƳƧƲƴƹƭƴƱƩƷƾƭƴƧƲƢƯƽƱƴƳơƲ
ƓƾƬơƢƯƽƱƴƳơƲƬƥƪƥƱơƬƩƪƞƥưƟƳƴƱƹƳƧ
ƔƱƟƷƥƲƢƯƽƱƴƳơƲ
ƆƭƤƥƩƪƴƩƪƞƫƵƷƭƟơƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƲ
ƅƩơƪƼưƴƧƲƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƲơưƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƲ
ƑƥƱƩƳƴƱƥƶƼƬƥƭƯƪơƫƾƤƩƯ
ƄơƭƴƦƜƪƩƣƩơƪƱƝƬơƳƬơ
ƅƩơƬƯƱƶƾƳƴƥƴƯƳƴƵƫƴƹƭ
ƬơƫƫƩƾƭƳơƲ
ƑƱƯƥƴƯƩƬơƳƟơƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƳơƲ
ƘƥƪƜƳƴƥƳưƱƝƩưƱƯƳƴơƳƟơƲơưƼƴƧƨƥƱƬƼƴƧƴơƳƥƢƱƥƣƬƝƭơ
ƬơƫƫƩƜưƱƩƭƴơƳƴƥƣƭƾƳƥƴƥ
ƃƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƥƟƭơƩƥƭƴƥƫƾƲƳƴƥƣƭƜưƱƩƭơưƼƴƯ
ƶƯƱƬƜƱƩƳƬơ
ƂƭƝƷƥƴƥƳƣƯƵƱƜƬơƫƫƩƜƞƬơƫƫƩƜưƯƵƶƱƩƦƜƱƯƵƭƷƴƥƭƟƳƴƥƴơ
ƪơƫƜưƱƩƭơƱƷƟƳƥƴƥƭơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƨƥƱƬơƩƭƼƬƥƭƧƢƯƽƱƴƳơ
ƶƯƱƬơƱƟƳƬơƴƯƲ
ƘƥƪƜƳƴƥƳưƱƝƩƶƩƮơƱƟƳƬơƴƯƲƣƩơƬƥƳơƟƯƪƱƜƴƧƬơưƱƩƭƪƜƭƥƴƥƴƯ
ƶƯƱƬƜƱƩƳƬơƬƥƴƧƨƥƱƬơƩƭƼƬƥƭƧƢƯƽƱƴƳơƶƯƱƬơƱƟƳƬơƴƯƲ
1
ƓƵƭƤƝƳƴƥƴƯƶƩƲƳƥƬƩơưƱƟƦơƒƵƨƬƟƳƴƥƴƯƤƩơƪƼưƴƧ
ƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƲơưƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƲ ƳƴƧƨƝƳƧ
I
ƣƩơƭơ
ƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
»
ƈƥƭƤƥƩƪƴƩƪƞƫƵƷƭƟơƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƲ ơƭƜƢƥƩ
2
ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞưƜƭƹƳƥƬƩơƥưƩƶƜƭƥƩơơƭƨƥƪƴƩƪƞƳƴƧ
ƨƥƱƬƼƴƧƴơƍƥƴƜơưƼƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩƝƴƯƩƬƧ
ƣƩơƷƱƞƳƧ
3
ƄƵƱƟƳƴƥƴƯƪƯƵƬưƟơưƼƳƵƱƳƧƲƴƹƭƴƱƩƷƾƭƴƧƲƢƯƽƱƴƳơƲ
)
ƣƩơƭơƢƣƯƵƭƯƩƴƱƟƷƥƲƴƥƫƥƟƹƲưƱƯƲƴơƝƮƹ
).
4
ƑƩƜƳƴƥƬƩơƴƯƽƶơƬƥƴơƮƽƥƪƪơƩƥƪƃƯƵƱƴƳƟƳƴƥưƱƯƲƴơƪƜƴƹ
ƴơƬơƫƫƩƜƳƥƼƫƯƴƯƬƞƪƯƲƴƯƵƲƬƝƷƱƩƭơƶƴƜƳƥƴƥƳƷƥƤƼƭƳƴƩƲ
ƜƪƱƥƲ
ƓƵƬƢƯƵƫƞ
ƄƩơưƩƯƝƭƴƯƭƥƲƬưƯƽƪƫƥƲƪơƩƪƵƬơƴƩƳƬƯƽƲ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƴƥƬƩƪƱƼƴƥƱƥƲƴƯƽƶƥƲ
5
ƑƥƱƩƳƴƱƝƸƴƥƴƧƫơƢƞƝƴƳƩƾƳƴƥƯƩƜƪƱƥƲƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƭơ
ƴƵƫƩƷƴƯƽƭƣƽƱƹơưƼƴƯƳƾƬơƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ ƃƥƢơƩƹƨƥƟƴƥ
ƼƴƩƴơƬơƫƫƩƜƥƟƭơƩơưƫƹƬƝƭơƯƬƯƩƼƬƯƱƶơưƜƭƹƳƴƯƳƾƬơƴƧƲ
ƳƵƳƪƥƵƞƲ
ƓƵƬƢƯƵƫƞ
ƆƜƭƴơƬơƫƫƩƜƣƫƩƳƴƱƯƽƭƪơƩƮƥƶƥƽƣƯƵƭơưƼƴƯƳƾƬơƴƧƲ
ƳƵƳƪƥƵƞƲƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƴƥƴơƤƜƷƴƵƫƜƳơƲƣƩơƭơƢƜƫƥƴƥơƭƜƬƥƳơ
ƳƴƩƲƴƱƟƷƥƲƴƧƲƢƯƽƱƴƳơƲƴơƬơƫƫƩƜưƯƵƝƷƯƵƭƮƥƶƽƣƥƩ
6
ƑƥƱƩƳƴƱƝƸƴƥƴƧƫơƢƞƾƳƴƥƧƴƯƽƶơƭơƴƵƫƩƷƴƥƟƴƥƫƥƟƹƲưƜƭƹ
ƳƴƯƳƾƬơƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ
).
7
ƋƱơƴƞƳƴƥƴƧƢƯƽƱƴƳơƳƥơƵƴƞƴƧƨƝƳƧƣƩơƬƥƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơ
ƓƧƬƥƟƹƳƧƄƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƯƬưƫƝƮƩƬƯƴƹƭƬơƫƫƩƾƭưƱƝưƥƩ
ƭơưƥƱƩƳƴƱƝƶƥƴƥƴƧƢƯƽƱƴƳơƶƯƱƬơƱƟƳƬơƴƯƲưƱƯƲƬƟơƬƼƭƯ
ƪơƴƥƽƨƵƭƳƧƼƴơƭƤƧƬƩƯƵƱƣƥƟƴƥƬưƯƽƪƫƥƲ
8
ƄƵƱƟƳƴƥƴƯƪƯƵƬưƟ ƣƩơƭơơưƯƳƵƱƨƯƽƭƯƩƴƱƟƷƥƲƴƧƲ
ƢƯƽƱƴƳơƲ
9
ƂƶơƩƱƝƳƴƥƴƧƢƯƽƱƴƳơƯƱƩƦƯƭƴƟƹƲƣƩơƭơƥƫƥƵƨƥƱƾƳƥƴƥƴơ
ƬơƫƫƩƜƍƧƭƮƥƴƵƫƟƮƥƴƥƴƧƭƴƯƽƶơ
ƓƵƬƢƯƵƫƞ
ƂƶƯƽƢƣƜƫƥƴƥƴƧƢƯƽƱƴƳơơưƼƴơƬơƫƫƩƜƪƱơƴƞƳƴƥƴƩƲ
ƬưƯƽƪƫƥƲƳƴƯƷƝƱƩƳơƲƣƩơƬƥƱƩƪƜƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơƣƩơƭơƪƱƵƾƳƯƵƭ
ƪơƩƭơƤƩơƱƪƝƳƯƵƭưƥƱƩƳƳƼƴƥƱƯ
ƆươƭơƫƜƢƥƴƥƴơƢƞƬơƴơƝƹƲƣƩơƭơƶƯƱƬƜƱƥƴƥƴơƵưƼƫƯƩươ
ƬơƫƫƩƜƳơƲ
10
ƍƥƴƜơưƼƴƯƶƯƱƬƜƱƩƳƬơưƱƝưƥƩưƜƭƴơƭơƴơƸƥƪƜƦƥƴƥƬƥƳưƱƝƩ
ƶƩƮơƱƟƳƬơƴƯƲ
ƑƥƱƩƳƳƼƴƥƱƥƲƳƵƬƢƯƵƫƝƲƣƩơƴƯ
ƶƯƱƬƜƱƩƳƬơ
ƆƜƭƨƝƫƥƴƥƭơưƱƯƳƨƝƳƥƴƥưƥƱƩƳƳƼƴƥƱƯƼƣƪƯƳƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ
ƴƵƫƟƮƴƥƴơơưƼƴƧƱƟƦơƝƹƲƴƩƲƜƪƱƥƲƶƱƯƭƴƟƦƯƭƴơƲƭơƴơơưƫƾƳƥƴƥ
ƯƬƯƩƼƬƯƱƶơƳƥƼƫƯƴƯƳƾƬơƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲžƴơƭƴƵƫƟƣƥƴƥƴơƬơƫƫƩƜ
ƳơƲơưƼƴƧƱƟƦơƬưƯƱƥƟƴƥƥƟƴƥƭơƢƣƜƫƥƴƥưƱƯƲƴơƝƮƹƴƩƲƴƱƟƷƥƲ
ƴƧƲƢƯƽƱƴƳơƲƣƩơƭơƬƧƭƮƥƶƥƽƣƯƵƭƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƥƟƴƥƭơƴƩƲ
ơưƯƳƽƱƥƴƥƣƩơưƩƯƣƱƞƣƯƱƯƶƯƱƬƜƱƩƳƬơƄƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƵƷƼƭ
ơƪƯƽƳƩơƥƣƪơƽƬơƴơƬƧƭươƱơƫƥƟƸƥƴƥƭơƥƮơƳƪƧƨƥƟƴƥƳƴƧƷƱƞƳƧƴƧƲ
ƢƯƽƱƴƳơƲƬƥƴƩƲƴƱƟƷƥƲƴƧƲƢƣơƫƬƝƭƥƲưƫƞƱƹƲưƱƯƲƴơƝƮƹ
ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
:
1
ƂưƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩơưƯƳƵƭƤƝƳƴƥƴƧƭơưƼƴƧƭ
ưƱƟƦơ
2
ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƧƳƥƬƩơơƭƴƩƨƥƱƬƩƪƞƥưƩƶƜƭƥƩơƬƝƷƱƩƭơƪƱƵƾƳƥƩ
3
ƂƶơƩƱƝƳƴƥƴƩƲƴƱƟƷƥƲƪơƩƴƧƳƪƼƭƧơưƼƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
4
ƋơƨơƱƟƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥƝƭơƵƣƱƼươƭƟ
5
ƅƩơƴƧƱƞƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥơƳƶơƫƝƲƪơƩƮƧƱƼƬƝƱƯƲ
ưƱƯƳƴơƴƥƵƬƝƭƯơưƼƴƧƳƪƼƭƧ
6
ƍưƯƱƥƟƴƥƥưƟƳƧƲƭơƴƧƭƪƱƥƬƜƳƥƴƥơưƼƴƯƣơƭƴƦƜƪƩƣƩơ
ƪƱƝƬơƳƬơ
).
ƆƣƣƽƧƳƧƪơƩƥưƩƳƪƥƵƞ
ƂƭƷƱƥƩƜƦƥƳƴƥưƥƱƩƳƳƼƴƥƱƥƲưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲƞơƭơƭƴƩƬƥƴƹưƟƦƥƴƥ
ƪƜưƯƩƯưƱƼƢƫƧƬơƥưƩƳƪƥƶƴƥƟƴƥƴƧƭƴƯưƯƨƥƳƟơƴƧƲ3KLOLSV
ƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧZZZSKLOLSVFRPƞƥưƩƪƯƩƭƹƭƞƳƴƥƬƥƴƯƔƬƞƬơ
ƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲƨơƢƱƥƟƴƥƴƯ
ƴƧƫƝƶƹƭƯƳƴƯƶƵƫƫƜƤƩƯƴƧƲƤƩƥƨƭƯƽƲƥƣƣƽƧƳƧƲƆƜƭƤƥƭƵưƜƱƷƥƩ
ƋƝƭƴƱƯƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲ
ơưƥƵƨƵƭƨƥƟƴƥƳƴƯƭƴƯưƩƪƼơƭƴƩưƱƼƳƹưƯƴƧƲ3KLOLSV
ƂƭƴƩƬƥƴƾưƩƳƧưƱƯƢƫƧƬƜƴƹƭ
ƑƱƼƢƫƧƬơ ƂƩƴƟơ
ƌƽƳƧ
ƈƳƵƳƪƥƵƞ
Ƥƥƭ
ƫƥƩƴƯƵƱƣƥƟ
ƪơƨƼƫƯƵ
ƅƥƭƵưƜƱƷƥƩươƱƯƷƞ
ƱƥƽƬơƴƯƲƳƴƧưƱƟƦơ
ƳƴƧƭƯưƯƟơƝƷƥƩ
ƳƵƭƤƥƨƥƟƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƃƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƝƷƥƩƳƵƭƤƥƨƥƟƳƹƳƴƜ
ƆƫƝƣƮƴƥƴƧƭơƳƶƜƫƥƩơƴƧƲ
ưƱƟƦơƲ
ƆƭƤƝƷƥƴơƩƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƭơƬƧƭƝƷƥƩƳƵƭƤƥƨƥƟ
ƳƥƪơƴƜƫƫƧƫƧƴƜƳƧ
ƱƥƽƬơƴƯƲ
ƃƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƧƴƜƳƧưƯƵ
ơƭơƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƧƭưƩƭơƪƟƤơ
ƴƽưƯƵƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ
ơƭƴƩƳƴƯƩƷƥƟƳƴƧƭƴƯưƩƪƞ
ƴƜƳƧƱƥƽƬơƴƯƲ
Español
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
EHQHÀFLDUVHWRWDOPHQWHGHODDVLVWHQFLDTXHRIUHFH3KLOLSVUHJLVWUHVX
producto en www.philips.com/welcome.
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y 
consér velo por si necesitara consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua.
Si utiliza el aparato en el cuar to de
baño, desenchúfelo después de usarlo.
La proximidad de agua representa
un riesgo, aunque el aparato esté
apagado.
ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua ni
cerca de bañeras, duchas,
cubetas u otros recipientes
que contengan agua.
Desenchufe siempre el aparato
después de usarlo.
Si el cable de alimentación está
dañado, deberá ser sustituido por
Philips, por un centro de ser vicio
autorizado por Philips o por personal
FXDOLÀFDGRFRQHOÀQGHHYLWDU
situaciones de peligro.
Este aparato puede ser usado por
niños a par tir de 8 años y por
personas con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida y por
quienes no tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios, si han
sido super visados o instruidos acerca
del uso del aparato de forma segura
y siempre que sepan los riesgos que
conlleva su uso. No permita que
los niños jueguen con el aparato.
Los niños no deben llevar a cabo
la limpieza ni el mantenimiento sin
super visión.
Como protección adicional,
aconsejamos que instale en el circuito
que suministre al cuar to de baño
un dispositivo de corriente residual
(RCD). Este RCD debe tener una
corriente operacional residual que
no exceda de 30 mA. Consulte a su
electricista.
Para evitar descargas eléctricas, no
introduzca objetos metálicos por las
aber turas.
Antes de enchufar el aparato,
compruebe que el voltaje indicado
en el mismo se corresponde con el
voltaje de la red eléctrica local.
No utilice este aparato para otros
ÀQHVGLVWLQWRVDORVGHVFULWRVHQHVWH
manual.
No utilice el aparato sobre cabello
DU WLÀFLDO
Nunca deje el aparato sin vigilancia
cuando esté enchufado a la red
eléctrica.
No utilice nunca accesorios ni piezas
de otros fabricantes o que Philips no
UHFRPLHQGHHVSHFtÀFDPHQWH6LOR
hace, quedará anulada su garantía.
No enrolle el cable de alimentación
alrededor del aparato.
Espere a que se enfríe el aparato
antes de guardarlo.
Preste total atención cuando utilice
el aparato, ya que puede estar muy
caliente. Agarre solo el mango, ya que
el resto de piezas están calientes, y
evite el contacto con al piel.
Coloque siempre el aparato sobre una
VXSHUÀFLHSODQDHVWDEOH\UHVLVWHQWHDO
calor.
Evite que el cable de alimentación
entre en contacto con las piezas
calientes del aparato.
Mantenga el aparato lejos de objetos
\PDWHULDOHVLQÁDPDEOHVPLHQWUDVHVWp
encendido.
Nunca cubra el aparato (por ejemplo,
con una toalla o ropa) mientras esté
caliente.
Utilice el aparato sólo sobre el pelo
seco. No utilice el aparato con las
manos mojadas.
Mantenga el cilindro limpio y sin polvo
ni productos para moldear el pelo,
tales como espuma moldeadora, laca
o gel.
El cilindro tiene una capa de
revestimiento. Este revestimiento se
puede desgastar lentamente con el
tiempo. No obstante, esto no afecta al
rendimiento del aparato.
Lleve siempre el aparato a un centro
de ser vicio autorizado por Philips
para su comprobación y reparación.
Las reparaciones llevadas a cabo por
SHUVRQDOQRFXDOLÀFDGRSXHGHQGDU
lugar a situaciones extremadamente
peligrosas para el usuario.
&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables 
sobre exposición a campos electromagnéticos. 
0HGLRDPELHQWDO
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y com-
ponentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se 
muestra en un producto indica que éste cumple la directiva 
europea 2012/19/EU.
Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de productos eléctricos y 
electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de los produc-
tos antiguos con la basura doméstica normal. El reciclado correcto del 
producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para 
el medioambiente y la salud de las personas.
,QWURGXFFLyQ
/RVFHSLOORVPROGHDGRUHVGHPPGH3KLOLSV
le permiten crear de
forma rápida y fácil rizos suaves y ondas mientras cuidan de su pelo. 
El cilindro de 38 mm caliente asegura unos resultados duraderos y 
las púas retráctiles garantizan una aplicación segura y un moldeado 
perfecto. Esperamos que disfrute de su 
FHSLOORPROGHDGRUFRQFDORU
(VVHQWLDO&DUH
'HVFULSFLyQJHQHUDO
 Botón de retracción de púas
 Cilindro del cepillo con revestimiento cerámico
 Púas
 Indicador de encendido
 Interruptor de encendido/apagado
 Cable giratorio de 360°
 Anilla para colgar
&yPRGDUIRUPDDOFDEHOOR
Preparación del pelo:
Aplique un spray protector del calor sobre el pelo mojado antes de 
secarlo.
Asegúrese de que el pelo está completamente seco antes de 
moldearlo. 
Si tiene el pelo rizado o encrespado, péinelo bien antes de empezar 
a utilizar el cepillo moldeador con calor. 
$SOLTXHXQVSUD\ÀMDGRUVXDYHDQWHVGHPROGHDUFRQHOFHSLOOR
moldeador con calor.
1
Enchufe la clavija a una toma de corriente. Deslice el interruptor 
de encendido/apagado (   ) hasta la posición 
I
para encender el
aparato.
»
El indicador de encendido ( ) se ilumina.
2
&RORTXHHODSDUDWRVREUHXQDVXSHUÀFLHUHVLVWHQWHDOFDORU(O
aparato está listo para su uso después de 60 segundos.
3
Gire el botón de retracción de púas (   ) para extraer 
completamente las púas (   ). 
4
Tome un mechón de pelo que tenga entre 2 cm y 4 cm. Cepille 
todo el pelo hacia abajo hasta llegar casi a las puntas. 
&RQVHMR
3DUDREWHQHUUL]RV\RQGDVPiVGHÀQLGRVWRPHPHFKRQHV
más pequeños.
5
Gire el mango de forma que las puntas se enrollen en el cilindro  
(   ). Asegúrese de que el pelo está bien repar tido por el cilindro. 
Consejo: Si el pelo se desliza del cilindro, utilice los dedos para colocarlo 
entre las púas.
6
Gire el mango hasta que el mechón esté completamente en el 
cilindro (   ). 
7
Mantenga el cepillo en la posición durante 8 o 12 segundos.
1RWD3DUDHYLWDUHQUHGRVJLUHHOFHSLOORPROGHDGRUHQXQDVROD
GLUHFFLyQFXDQGRULFHHOSHOR
8
Gire el botón ( ) para retraer las púas.
9
Retire el cepillo horizontalmente para liberar el pelo. No desenrolle 
el mechón.
Consejo: Después de retirar el cepillo del pelo, sujete los rizos en la 
mano unos segundos para que se enfríen y los resultados sean más 
duraderos. 
Repita los pasos del 2 al 9 en el resto del pelo.
10
$SOLTXHVLHPSUHXQHVSUD\ÀMDGRUGHVSXpVGHPROGHDU
0iVFRQVHMRVGHPROGHDGR
Si quiere dar más volumen al pelo, enróllelo desde la raíz a las puntas, 
asegurándose de que está repar tido uniformemente por el cilindro. 
&XDQGRHQUROOHHOSHORGHVGHODUDt]SXHGHH[WUDHUODVS~DVSDUDÀMDUHO
pelo en su posición o retraerlas para moldear con mayor rapidez. Para 
evitar quemaduras accidentales, recuerde practicar utilizando las púas 
totalmente extraídas.
'HVSXpVGHOXVR
:
1
Apague el aparato y desenchúfelo.
2
&ROyTXHORHQXQDVXSHUÀFLHUHVLVWHQWHDOFDORUKDVWDTXHVHHQIUtH
3
Elimine los pelos y el polvo del aparato.
4
Limpie el aparato con un paño húmedo.
5
Guarde el aparato en un lugar seco, seguro y sin polvo.
6
También puede guardarlo colgándolo por su anilla ( ).
6
Garantía y servicio
Si necesita más información o si tiene algún problema, visite la página 
Web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el 
Ser vicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número 
de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay Ser vicio de Atención 
al Cliente en su país, diríjase al distribuidor Philips local.
6ROXFLyQGHSUREOHPDV
Problema
&DXVD
6ROXFLyQ
El aparato 
no funciona.
Puede que la toma 
de corriente donde 
está enchufado el 
aparato esté rota.
Compruebe que el aparato está 
conectado correctamente.
Compruebe el fusible de esta 
toma de corriente de la casa.
Puede que el apara-
to no sea adecuado 
para el voltaje al que 
está conectado.
Compruebe si el voltaje 
indicado en la placa de modelo 
se corresponde con el voltaje 
de red local.
6XRPL
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä 
hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa  
www.philips.com/welcome.
1 Tärkeää
Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se myöhempää 
käyttöä var ten.
VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta
veden lähellä.
Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa,
irrota pistoke pistorasiasta käytön
jälkeen, sillä laitteessa on jännitettä,
vaikka vir ta olisi katkaistu.
VAROITUS: älä käytä laitetta
kylpyammeen, suihkun, altaan
tai muiden vesiastioiden lähellä.
Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön
jälkeen.
Jos vir tajohto on vahingoittunut, se
on oman tur vallisuutesi vuoksi hyvä
vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai muulla
ammattitaitoisella korjaajalla.
Laitetta voivat käyttää myös yli
8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden
fyysinen tai henkinen toimintakyky on
rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta
tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä
on neuvottu laitteen tur vallisesta
käytöstä tai tarjolla on tur vallisen
käytön edellyttämä valvonta ja jos he
ymmär tävät laitteeseen liittyvät vaarat.
Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten
ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
Lisäksi suosittelemme asentamaan
kylpyhuoneen pistorasiaan
jäännösvir talaitteen (RCD).
Jäännösvir talaitteen jäännösvirran
on oltava alle 30mA. Lisätietoja saat
asentajalta.
Älä työnnä laitteen aukkoihin
metalliesineitä, ettet saa sähköiskua.
Varmista ennen laitteen liittämistä,
että laitteeseen merkitty jännite vastaa
paikallista jännitettä.
Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä
oppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta hiuslisäkkeisiin.
Kun laite on liitetty pistorasiaan, älä jätä
sitä ilman valvontaa.
Älä koskaan käytä muita kuin
Philipsin valmistamia tai suosittelemia
lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita
osia, takuu ei ole voimassa.
Älä kierrä vir tajohtoa laitteen
ympärille.
Anna laitteen jäähtyä ennen
säilytykseen asettamista.
Keskity yksinomaan laitteen käyttöön,
kun käytät sitä, koska se voi olla
erittäin kuuma. Pidä kiinni vain
kahvasta, koska muut osat ovat kuumia.
Vältä ihokosketusta.
Aseta aina laite lämmönkestävälle,
tukevalle ja tasaiselle alustalle.
Pidä huoli, ettei vir tajohto joudu
kosketuksiin laitteen kuumien osien
kanssa.
Pidä laite poissa helposti syttyvistä
esineistä ja materiaaleista, kun sen vir ta
on kytkettynä.
Älä peitä laitetta esimerkiksi pyyhkeellä
tai vaatteella, kun se on kuuma.
Käsittele laitteella vain kuivia hiuksia.
Älä käytä laitetta märillä käsillä.
Puhdista kiharrinosa säännöllisesti, ettei
niihin kerr y pölyä ja muotoilutuotteita,
kuten muotoiluvaahtoa, hiuslakkaa tai
geeliä.
Kiharrinosassa on pinnoitekerros.
Ajan myötä pinnoite saattaa hiljalleen
kulua. Tämä ei vaikuta laitteen
suorituskykyyn.
Toimita laite vianmääritystä ja
korjaamista var ten Philipsin
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
Asiantuntematon korjaus saattaa
aiheuttaa vaaratilanteita laitteen
käyttäjälle.
6lKN|PDJQHHWWLVHWNHQWlW(0)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koske-
via standardeja ja säännöksiä. 
Ympäristö
Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty laadukkaita 
materiaaleja ja osia, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva tarkoittaa, 
että tuote kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 
2012/19/EU soveltamisalaan.
Tutustu paikalliseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräysjärjestelmään.
Toimi paikallisten sääntöjen mukaan äläkä hävitä vanhoja tuotteita ta-
lousjätteiden mukana. Hävittämällä vanhan tuotteen oikein voit ehkäistä 
mahdollisia ympäristö- ja henkilöhaittoja.
-RKGDQWR
3KLOLSVLQPPQPXRWRLOXKDUMRLOOD
voit nopeasti ja helposti luoda peh-
meitä kiharoita ja laineita. Kuumennettava 38 mm:n kiharrinosa varmistaa 
pitkäkestoinen lopputuloksen. Sisäänvedettävät harjakset ovat tur valliset 
käyttää ja niillä saavutat täydelliset muotoilutuloksen. Toivottavasti nautit 
Essential Care
-muotoiluharjan käytöstä.
<OHLVNXYDXV
 harjasten sisäänvetopainike
 kiharrinosa, keraaminen pinnoite
 harjakset
 virran ilmaisin
 vir takytkin
 360º pyörivä johto
 ripustuslenkki
0XRWRLOHKLXNVHVL
Hiusten valmistelu:
Käytä kuumuudelta suojaavaa suihketta ennen märkien hiuksien 
kuivaamista.
Varmista ennen muotoilua, että hiukset ovat täysin kuivat.
Jos sinulla on kiharat hiukset, kampaa ne ennen kuin käytät 
kuumennettavaa muotoiluharjaa. 
Käytä mietoa hiuskiinnettä ennen kuumennettavan muotoiluharjan 
käyttöä. 
1
Liitä vir tapistoke pistorasiaan. Käynnistä laite liu’uttamalla vir takytkin 
(   ) asentoon 
I
.
»
Virran merkkivalo ( ) syttyy.
2
Aseta laite lämmönkestävälle alustalle. Laite on käyttövalmis 60 
sekunnin jälkeen. 
3
Käännä harjasten sisäänvetopainikkeella (   ) harjakset (   ) 
kokonaan ulos. 
4
Muotoile kerrallaan noin 2–4 cm:n hiussuor tuva. Harjaa 
hiussuor tuvaa, kunnes harja on melkein hiusten latvoissa. 
9LKMH
: käsittele pienempiä hiussuor tuvia, jos haluat luoda kapeampia
kiharoita ja laineita.
5
Kierrä kahvaa niin, että hiusten latvat kier tyvät kiharrinosan ympärille 
(   ). Varmista, että hiukset ovat tasaisesti kiharrinosan ympärillä. 
Vihje: jos osa hiuksista ir toaa kiharrinosasta, aseta ne sormillasi harjasten 
väliin.
6
Kierrä kahvaa, kunnes hiussuor tuva on kokonaan kiharrinosan (   ) 
ympärillä. 
7
Pidä harja asennossa 8-12 sekuntia.
+XRPDXWXV9RLWHVWllKLXVWHQWDNHUWXPLVHQKDUMDNVLLQNLHUWlPlOOl
PXRWRLOXKDUMDDYDLQ\KWHHQVXXQWDDQNLKDUWDPLVHQDLNDQD
8
Vedä harjakset sisään -painikkeella.
9
Vapauta hiukset irrottamalla harja vaakasuunnassa. Älä vedä 
hiussuor tuvaa suoraksi.
9LKMH
: Pidä kiharoita kädessäsi harjan irrottamisen jälkeen muutaman
sekunnin ajan, jotta kiharat jäähtyvät ja kestävät näin pidempään. 
Muotoile hiuksesi toistamalla vaiheita 2-9.
10
Käytä hiuskiinnettä muotoilun jälkeen.
/LVllW\\OLYLQNNHMl
Jos haluat lisätä hiusten tuuheutta, kierrä hiukset juuresta latvaan tasai-
sesti kiharrinosan ympärille. Voit varmistaa hiusten pysymisen paikallaan 
työntämällä harjakset kokonaan esiin, tai nopeuttaa muotoilua vetämällä 
harjakset sisään. Harjoittele muotoilijan käyttöä harjakset kokonaan 
ulosvedettynä, jotta vältät palovammat.
.l\W|QMlONHHQ
:
1
Katkaise laitteesta vir ta ja irrota pistoke pistorasiasta.
2
Anna sen jäähtyä lämmönkestävällä alustalla.
3
Poista hiukset ja pöly laitteesta.
4
Puhdista laite kostealla liinalla.
5
Säilytä laitetta tur vallisessa, kuivassa ja pölyttömässä paikassa.
6
Laitteen voi myös asettaa roikkumaan ripustuslenkistään ( ).
7DNXXMDKXROWR
Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin 
internetsivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteyttä Philipsin 
maakohtaiseen asiakaspalveluun (puhelinnumero on maailmanlaajuisessa 
takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys 
paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
7 Vianmääritys
Ongelma
6\\
5DWNDLVX
Laite ei 
toimi 
lainkaan.
Laite on ehkä kytketty 
pistorasiaan, johon ei tule 
vir taa.
Tarkista, että laite on kytket-
ty oikein.
Tarkista pistorasian sulake.
Laitetta ei ehkä ole 
tarkoitettu käytettäväksi 
paikallisella verkkojän-
nitteellä.
Varmista, että laitteen 
tyyppikilvessä mainittu 
jännite vastaa paikallista 
verkkojännitettä.
)UDQoDLV
)pOLFLWDWLRQVSRXUYRWUHDFKDWHWELHQYHQXHFKH]3KLOLSV3RXUEpQpÀFLHU
de tous les avantages de l’assistance Philips, enregistrez votre produit à 
l’adresse www.philips.com/welcome.
1 Important
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et 
conser vez-le pour un usage ultérieur.
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas cet
appareil à proximité d’une source
d’eau.
Si vous utilisez l’appareil dans une
salle de bains, débranchez-le après
utilisation car la proximité d’une
source d’eau constitue un risque,
même lorsque l’appareil est hors
tension.
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas
l’appareil près d’une baignoire,
d’une douche, d’un lavabo
ni de tout autre récipient
contenant de l’eau.
Débranchez toujours l’appareil après
utilisation.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
Philips, par un Centre Ser vice Agréé
3KLOLSVRXSDUXQWHFKQLFLHQTXDOLÀp
DÀQG·pYLWHUWRXWDFFLGHQW
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
ou plus, des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des
personnes manquant d’expérience
et de connaissances, à condition que
ces enfants ou personnes soient
sous sur veillance ou qu’ils aient reçu
des instructions quant à l’utilisation
sécurisée de l’appareil et qu’ils
aient pris connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être réalisés
par des enfants sans sur veillance.
Pour plus de sécurité, il est conseillé
de brancher l’appareil sur une prise de
courant protégée par un disjoncteur
différentiel de 30 mA dans la salle
de bains. Demandez conseil à votre
électricien.
N’insérez aucun objet métallique
dans les ouver tures au risque de vous
électrocuter.
Avant de brancher l’appareil, assurez-
vous que la tension indiquée sur
l’appareil correspond bien à la tension
secteur locale.
N’utilisez pas l’appareil dans un autre
but que celui qui est indiqué dans ce
manuel.
N’utilisez pas l’appareil sur cheveux
DU WLÀFLHOV
Lorsque l’appareil est sous tension, ne
le laissez jamais sans sur veillance.
N’utilisez jamais d’accessoires ou de
pièces d’un autre fabricant ou n’ayant
SDVpWpVSpFLÀTXHPHQWUHFRPPDQGpV
par Philips. L’utilisation de ce type
d’accessoires ou de pièces entraîne
l’annulation de la garantie.
N’enroulez pas le cordon
d’alimentation autour de l’appareil.
Attendez que l’appareil ait refroidi
avant de le ranger.
Cet appareil peut être extrêmement
chaud ; soyez par ticulièrement
vigilant(e) lors de son utilisation. Tenez
uniquement la poignée car les autres
par ties sont chaudes et évitez tout
contact avec la peau.
Placez toujours l’appareil sur une
surface plane et stable résistant à la
chaleur.
Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne soit pas en contact
avec les par ties chaudes de l’appareil.
Ne laissez pas l’appareil à proximité
G·REMHWVHWPDWpULDX[LQÁDPPDEOHV
lorsqu’il est allumé.
Ne couvrez jamais l’appareil (par
exemple d’une ser viette ou d’un
vêtement) lorsqu’il est chaud.
Utilisez l’appareil uniquement sur
cheveux secs. N’utilisez pas l’appareil si
vous avez les mains mouillées.
Le corps de l’appareil doit être propre
et ne doit compor ter aucune trace de
poussières, ni de produits coiffants du
type mousse, spray ou gel.
Le corps de l’appareil présente
une couche de revêtement. Ce
revêtement peut présenter une
XVXUHQRUPDOHDXÀOGXWHPSV&H
phénomène n’affecte toutefois pas les
performances de l’appareil.
&RQÀH]WRXMRXUVO·DSSDUHLOjXQ
Centre Ser vice Agréé Philips pour
YpULÀFDWLRQRXUpSDUDWLRQ7RXWH
réparation par une personne non
TXDOLÀpHSHXWV·DYpUHUGDQJHUHXVH
pour l’utilisateur.
&KDPSVpOHFWURPDJQpWLTXHV&(0
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les 
règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagné-
tiques. 
Environnement
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des 
composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce 
dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur votre système local de gestion des déchets 
d’équipements électriques et électroniques.
Respectez la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens appareils 
avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte de l’ancien 
produit permet de préser ver l’environnement et la santé.
,QWURGXFWLRQ
/DEURVVH9ROXPHGHPPGH3KLOLSV
vous permet de créer rapi-
dement et facilement des boucles et ondulations légères pour donner 
plus de volume et de texture à vos cheveux, sans les abîmer. Le fer 
chaud de 38 mm assure des résultats longue durée, tandis que les picots 
rétractables garantissent une utilisation en toute sécurité et un style 
parfait. Nous espérons que vous prendrez plaisir à utiliser votre
brosse
FKDXGH(VVHQWLDO&DUH
$SHUoX
 Bouton de commande des picots
 Fer à revêtement céramique
 Picots
 Voyant d’alimentation
 Bouton marche/arrêt
 Cordon rotatif à 360º
 Anneau de suspension
4 Coiffage
Préparatifs pour vos cheveux :
Appliquez un spray de protection contre la chaleur sur vos cheveux 
mouillés avant de les sécher.
Assurez-vous que vos cheveux sont parfaitement secs avant de les 
coiffer. 
Si vous avez des cheveux bouclés ou frisés, peignez-les avant de 
commencer à utiliser la brosse chaude. 
$SSOLTXH]XQVSUD\À[DQWGRX[SRXUOHVFKHYHX[DYDQWOHFRLIIDJHj
l’aide de la brosse chaude.
1
%UDQFKH]ODÀFKHVXUODSULVHG·DOLPHQWDWLRQ5pJOH]OHERXWRQ
marche/arrêt ( ) sur
I
pour mettre l’appareil en marche.
»
Le voyant d’alimentation ( ) s’allume.
2
Placez l’appareil sur une surface résistant à la chaleur. Au bout de 
60 secondes, l’appareil est prêt à l’emploi. 
3
Tournez le bouton de commande des picots (   ) pour faire 
entièrement sor tir les picots (   ). 
4
Prenez une mèche de cheveux de 2 à 4 cm. Passez la brosse sur 
toute la longueur du cheveu jusqu’à la pointe. 
Conseil
: pour des boucles et des ondulations plus marquées, prenez
des mèches plus petites.
5
Tournez la poignée de manière à ce que les pointes s’enroulent 
autour du corps de l’appareil (   ). Assurez-vous que les cheveux 
sont répar tis de manière homogène sur le corps de l’appareil. 
Conseil
: si les cheveux glissent, remettez-les en place dans les picots à
l’aide de vos doigts.
6
Tournez la poignée de façon à ce que la mèche de cheveux soit 
complètement sur le corps de l’appareil (   ). 
7
Maintenez la brosse dans cette position pendant 8 à 12 secondes.
5HPDUTXHSRXUQHSDVHPPrOHUYRVFKHYHX[ORUVTXHYRXVOHV
ERXFOH]WRXUQH]ODEURVVHGDQVXQHVHXOHGLUHFWLRQ
8
Tournez le bouton ( ) pour que les picots se rétractent.
9
Retirez la brosse horizontalement pour libérer vos cheveux. Ne 
déroulez pas la mèche.
Conseil
: après avoir retiré la brosse de vos cheveux, tenez les boucles
dans votre main pendant quelques secondes pour que celles-ci refroi-
dissent. Les résultats seront ainsi plus durables. 
Répétez les étapes 2 à 9 pour le reste de vos cheveux.
10
$SSOLTXH]WRXMRXUVGXVSUD\À[DQWDSUqVOHFRLIIDJH
$XWUHVFRQVHLOVGHPLVHHQ
forme
Pour donner plus de volume à vos cheveux, enroulez-les de la racine 
jusqu’aux pointes en veillant à ce qu’ils soient répar tis de manière 
homogène sur le corps de l’appareil. Quand vous enroulez vos cheveux 
depuis la racine, vous pouvez faire sor tir les picots pour maintenir vos 
cheveux, ou les rétracter pour un coiffage plus rapide. Pour éviter les 
brûlures accidentelles, n’oubliez pas d’utiliser l’appareil avec les picots 
entièrement sor tis.
$SUqVXWLOLVDWLRQ
:
1
Arrêtez l’appareil et débranchez-le.
2
Laissez-le refroidir sur une surface résistant à la chaleur.
3
Retirez les cheveux et la poussière du corps de l’appareil.
4
Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide.
5
Rangez l’appareil dans un endroit sûr et sec, à l’abri de la poussière.
6
Vous pouvez également accrocher l’appareil par son anneau de 
suspension (   ). 
6
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si 
vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse 
www.philips.com ou contactez le Ser vice Consommateurs Philips de 
votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant 
sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’y a pas de Centre Ser-
vice Consommateurs dans votre pays, adressez-vous à votre revendeur 
Philips.
7 Dépannage
Problème
&DXVH
6ROXWLRQ
L'appareil ne 
fonctionne 
pas.
La prise sur 
laquelle l'appareil 
a été branché est 
peut-être cassée.
9pULÀH]VLODSSDUHLOHVWEUDQFKp
correctement.
9pULÀH]OHIXVLEOHUHOLpjFHWWH
prise secteur dans votre maison.
L'appareil n'a 
peut-être pas été 
connecté sur la 
tension correcte.
Assurez-vous que la tension indi-
quée sur la plaque signalétique 
de l'appareil correspond bien à la 
tension secteur locale.
,QGRQHVLD
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk 
memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan 
produk Anda di www.philips.com/welcome.
1 Penting
Baca petunjuk pengguna ini dengan saksama sebelum menggunakannya 
dan simpanlah sebagai referensi nanti.
PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini
dekat air.
Bila alat digunakan di kamar mandi,
cabutlah stekernya setelah digunakan
karena dekat dengan air dapat
menimbulkan risiko, sekalipun alat
telah dimatikan.
PERINGATAN: Jangan gunakan
alat ini bak mandi, pancuran,
bak atau tempat berisi air
lainnya.
Selalu cabut steker setiap kali selesai
menggunakan alat.
Jika kabel listrik rusak, maka harus
diganti oleh Philips, pusat layanan resmi
Philips atau orang yang mempunyai
keahlian sejenis agar terhindar dari
bahaya.
Alat ini dapat digunakan oleh anak-
anak di atas 8 tahun dan orang dengan
FDFDWÀVLNLQGHUDDWDXNHFDNDSDQ
mental yang kurang atau kurang
pengalaman dan pengetahuan jika
mereka diberi pengawasan atau
petunjuk mengenai cara penggunaan
alat yang aman dan menger ti
bahayanya. Anak-anak dilarang
memainkan alat ini. Pembersihan dan
perawatan pengguna tidak boleh
dilakukan oleh anak-anak tanpa
pengawasan.
Untuk perlindungan tambahan, kami
sarankan Anda memasang Residual
Current Device (RCD) pada sirkuit
listrik yang memasok listrik ke kamar
mandi. RCD ini harus memiliki arus
operasi residu terukur yang tidak
boleh lebih dari 30 mA. Mintalah saran
kepada petugas yang memasang alat
ini.
Jangan memasukkan barang logam
ke dalam lubang untuk menghindari
kejutan listrik.
Sebelum Anda menghubungkan alat,
pastikan voltase yang ditunjukkan pada
alat sesuai dengan voltase listrik di
tempat Anda.
Jangan gunakan alat untuk keperluan
selain yang diterangkan dalam buku
petunjuk ini.
Jangan menggunakan alat pada rambut
tiruan.
Bila alat telah terhubung ke listrik,
jangan sekali-kali meninggalkannya
tanpa diawasi.
Jangan sekali-kali menggunakan
aksesori atau komponen apa pun dari
produsen lain atau yang tidak secara
khusus direkomendasikan oleh Philips.
Jika Anda menggunakan aksesori atau
komponen tersebut, garansi Anda
menjadi batal.
Jangan melilitkan kabel listrik pada alat.
C
1min.
a
b
d
c
e
f
g
8~12
sec.
IT
0DQXDOHXWHQWH
NL
*HEUXLNVDDQZLM]LQJ
NO
%UXNHUKnQGERN
PT
0DQXDOGRXWLOL]DGRU
SV
$QYlQGDUKDQGERN
TR
.XOODQ×PN×ODYX]X
MS-MY
0DQXDOSHQJJXQD
ZH-CN
Ⴌ߀൱Ҭ
EN
8VHUPDQXDO
DA
%UXJHUYHMOHGQLQJ
DE
%HQXW]HUKDQGEXFK
EL
ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲ
ES
0DQXDOGHOXVXDULR
FI
.l\WW|RSDV
FR
0RGHG·HPSORL
IN
%XNX3HWXQMXN3HQJJXQD
Register your product and get suppor t at
www.philips.com/welcome
HP8630
HP8631
6SHFLILFDWLRQVDUHVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH
.RQLQNOLMNH3KLOLSV19
$OOULJKWVUHVHUYHG
3140 035 35691
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
 
                     
                     
                                                                         
                                                                         
                                                                         
                                                                         
                                                                         
                                                                         
                                                                         
                                                                         
                                                                        