Philips HP8607/00 - Manuale d'uso
 
                
                                    Philips HP8607/00 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! 
To fully benefit from the support that Philips offers, register 
your product at www.philips.com/welcome.
1 Introduction
CurlControl features 25mm barrel for natural looking curls, 
protective ceramic coating for a better caring, and 8 heat 
settings to suit your hair type. Create curls that are easy to 
manage, look natural and feel sexy without the dryness. We 
hope you will enjoy using your CurlControl.
2 Important
Read this user manual carefully before you use the 
appliance and keep it for future reference.
•
WARNING: Do not use this 
appliance near water. 
•
When the appliance is used in 
a bathroom, unplug it after use 
since the proximity of water 
presents a risk, even when the 
appliance is switched off.
•
WARNING: Do not use this 
appliance near bathtubs, 
showers, basins or other 
vessels containing water.
•
Always unplug the 
appliance after use.
•
If the main cord is damaged, 
you must have it replaced 
by Philips, a service centre 
authorised by Philips or similarly 
qualified persons in order to 
avoid a hazard.
•
This appliance can be used 
by children aged from 8 years 
and above and persons with 
reduced physical, sensory or 
mental capabilities or lack of 
experience and knowledge 
if they have been given 
supervision or instruction 
concerning use of the appliance 
in a safe way and understand 
the hazards involved. Children 
shall not play with the 
appliance. Cleaning and user 
maintenance shall not be made 
by children without supervision. 
•
Before you connect the 
appliance, ensure that the 
voltage indicated on the 
appliance corresponds to the 
local power voltage.
•
Do not use the appliance 
for any other purpose than 
described in this manual.
•
When the appliance is 
connected to the power, never 
leave it unattended.
•
Never use any accessories or 
parts from other manufacturers 
or that Philips does not 
specifically recommend. If 
you use such accessories or 
parts, your guarantee becomes 
invalid.
•
Do not wind the main cord 
round the appliance.
•
Wait until the appliance has 
cooled down before you store it.
•
Pay full attention when using 
the appliance since it could be 
extremely hot. Only hold the 
handle as other parts are hot 
and avoid contact with the skin.
•
Always place the appliance with 
the stand on a heat-resistant, 
stable flat surface. The hot 
barrel should never touch the 
surface or other flammable 
material.
•
Avoid the main cord from 
coming into contact with the 
hot parts of the appliance.
•
Keep the appliance away from 
flammable objects and material 
when it is switched on.
•
Never cover the appliance 
with anything (e.g. a towel or 
clothing) when it is hot. 
•
Only use the appliance on 
dry hair. Do not operate the 
appliance with wet hands. 
•
Keep the barrel clean and free 
of dust and styling products 
such as mousse, spray and 
gel. Never use the appliance 
in combination with styling 
products. 
•
The barrel has Keratin ceramic 
coating. This coating might 
slowly wear away over time. 
However, this does not affect 
the performance of the 
appliance. 
•
If the appliance is used on 
color-treated hair, the barrel 
may be stained. Before using it 
on artificial hair, always consult 
their distributor. 
•
Always return the appliance to 
a service centre authorized by 
Philips for examination or repair. 
Repair by unqualified people 
could result in an extremely 
hazardous situation for the user. 
•
Do not insert metal objects 
into openings to avoid electric 
shock.
•
Do not pull on the power cord 
after using. Always unplug the 
appliance by holding the plug.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable 
standards and regulations regarding exposure to 
electromagnetic fields. 
Recycling
- This symbol means that this product shall not 
be disposed of with normal household waste 
(2012/19/EU).
- Follow your country’s rules for the separate collection of 
electrical and electronic products. Correct disposal helps 
prevent negative consequences for the environment and 
human health.
3 Curl
your
hair
Ensure that you select a temperature setting that is suitable 
for your hair. Always select a low setting when you use the 
curler for the first time.
Hair Type
Temperature Setting
Coarse, curly, hard-to-curl
Mid to High (setting 4-8)
Fine, medium-textured or 
softly straightened
Low to Mid (setting 1-5)
Pale, blonde, bleached or 
color-treated
Low (setting 1-3)
1
Connect the plug to a power supply socket.
2
Slide the on/off switch (   ) to I to switch on the 
appliance.
»
The power-on indicator (   ) lights up and starts 
blinking.
Turn the rheostat wheel (   ) to select your desired 
temperature setting as recommended in the table above.
»
When the appliance is ready for use, the indicator (   ) 
stops blinking.
3
Before you start curling, comb your hair and divide your 
hair into small sections. Press the lever(   ) and place a 
section of hair between the barrel (   ) and clip (   ).
4
Close the clip (   ) by releasing the lever (   ) and slide 
the barrel (   ) to the hair tip. 
5
Hold the handle (   ) of the curling iron, and then wind 
the section of hair round the barrel from tip to root by 
rotating the curler.
You can also use the cool tip(   ) as a support when you 
rotate the curler. 
6
Hold the curling iron in the position for max. 10 seconds.
Note
•
Do not pull at the curler when you unwind your hair, 
otherwise you would straighten the curl.
7
Unwind the section of hair until you can open the clip 
again with the lever.
8
Release the curled hair.
•
To curl the rest of your hair, repeat steps 3 to 8.
•
You may curl your hair both from inside out or from 
outside in as you like.
After use:
1
Switch off the appliance and unplug it.
2
Place it on the resting stand (   ) until it cools down. It 
is highly recommended to place it on a heat-resistant 
surface. 
3
Remove hairs and dust from the barrel and clip.
4
Clean the barrel and the clip with damp cloth.
5
Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also 
hang it with the hanging loop (   ). 
4
Guarantee and service
If you need information or if you have a problem, please visit 
the Philips website at www.philips.com/support or contact 
the Philips Customer Care Centre in your country (you find 
its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If 
there is no Consumer Care Centre in your country, go to your 
local Philips dealer.
Dansk
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil 
have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan 
du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
1 Indledning
CurlControl her en 25 mm cylinder til naturligt udseende 
krøller, beskyttende keramisk belægning, der sikrer bedre 
pleje, og 8 varmeindstillinger, der passer til din hårtype. 
Skaber krøller, der er nemme at styre, ser naturlige ud og 
føles sexede uden at udtørre håret. Vi håber, du vil nyde 
brugen af CurlControl.
2 Vigtigt
Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet 
i brug, og opbevar den til senere brug.
•
ADVARSEL: Anvend ikke dette 
apparat i nærheden af vand. 
•
Hvis du anvender apparatet i 
badeværelset, skal du trække 
stikket ud efter brug, da 
vand udgør en risiko, selvom 
apparatet er slukket.
•
ADVARSEL: Brug ikke dette 
apparat i nærheden af 
badekar, brusekabiner, 
kummer eller andre kar, 
der indeholder vand.
•
Tag altid stikket ud, efter du har 
brugt apparatet.
•
Hvis netledningen beskadiges, 
må den kun udskiftes af 
Philips, et autoriseret Philips-
serviceværksted eller en 
tilsvarende kvalificeret fagmand 
for at undgå enhver risiko.
•
Dette apparat kan bruges af 
børn fra 8 år og opefter og 
personer med reducerede 
fysiske, sensoriske eller 
mentale evner eller manglende 
erfaring og viden, hvis de er 
blevet instrueret i sikker brug 
af apparatet og forstår de 
medfølgende risici. Lad ikke 
børn lege med apparatet. 
Rengøring og vedligeholdelse 
må ikke foretages af børn uden 
opsyn. 
•
Før du tilslutter apparatet, skal 
du sikre dig, at den spænding, 
der er angivet på apparatet, 
svarer til den lokale spænding.
•
Brug ikke apparatet til andre 
formål end dem, der er 
beskrevet i vejledningen.
•
Hold konstant opsyn med 
apparatet, når det er sluttet til 
stikkontakten.
•
Brug aldrig tilbehør eller dele 
fra andre fabrikanter eller 
tilbehør/dele, som ikke specifikt 
er anbefalet af Philips. Hvis 
du anvender en sådan type 
tilbehør eller dele, annulleres 
garantien.
•
Du må ikke sno ledningen rundt 
om apparatet.
•
Læg aldrig apparatet væk, før 
det er helt afkølet.
•
Vær meget opmærksom, når du 
bruger apparatet, da det kan 
være meget varmt. Hold kun i 
håndtaget, da de øvrige dele er 
varme, og undgå kontakt med 
huden.
•
Placer altid apparatet 
med holderen på en 
varmebestandig, stabil og jævn 
overflade. Den varme cylinder 
må ikke berøre overfladen eller 
andre brandbare materialer.
•
Netledningen må ikke komme i 
kontakt med apparatets varme 
dele.
•
Når apparatet er tændt, skal 
det holdes væk fra brændbare 
genstande og materialer.
•
Når apparatet er varmt, må der 
ikke lægges noget hen over det 
(f.eks. håndklæder eller tøj). 
•
Brug kun apparatet på tørt hår. 
Undlad at betjene apparatet 
med våde hænder. 
•
Hold cylinderen ren og fri for 
støv og stylingprodukter som 
f.eks. mousse, spray og gel. Brug 
aldrig apparatet sammen med 
stylingprodukter. 
•
Cylinderen har en 
keratinkeramisk belægning. 
Denne belægning slides 
muligvis væk med tiden. Dette 
påvirker dog ikke apparatets 
ydeevne. 
•
Hvis apparatet bruges til 
farvet hår, kan det smitte af 
på cylinderen. Kontakt altid 
forhandleren, før apparatet 
bruges på kunstigt hår. 
•
Reparation og eftersyn af 
apparatet skal altid foretages 
på et autoriseret Philips-
serviceværksted. Reparation 
udført af ukvalificeret personale 
kan medføre ekstremt farlige 
situationer for brugeren. 
•
Stik aldrig metalgenstande ind 
i åbningerne, da dette kan give 
elektrisk stød.
•
Træk ikke i netledningen efter 
brug. Tag altid stikket ud af 
stikkontakten ved at holde fast i 
stikket.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens 
gældende standarder og regler angående eksponering for 
elektromagnetiske felter. 
Genbrug
- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke 
må bortskaffes sammen med almindeligt 
husholdningsaffald (2012/19/EU). 
- Følg dit lands regler for særskilt indsamling af 
elektriske og elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse 
er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og 
menneskers helbred.
3
Krøl dit hår
Sørg for at vælge den temperaturindstilling, der passer til 
din hårtype. Vælg altid en lav indstilling, når du anvender 
krøllejernet første gang.
Hårtype
Temperaturindstilling
Kraftigt, krøllet eller meget 
glat hår
Mellem til høj (indstilling 4-8)
Fint, almindeligt eller let 
krøllet hår
Lav til mellem (indstilling 1-5)
Lyst, blondt, afbleget eller 
farvet hår
Lav (indstilling 1-3)
1
Sæt stikket i stikkontakten.
2
Skub tænd/sluk-kontakten (   ) til I for at tænde for 
apparatet.
»
Strømindikatoren ( ) lyser og begynder at blinke.
Drej på reostathjulet (   ) for at vælge den ønskede 
temperatur som anbefalet i tabellen ovenfor.
»
Når apparatet er klar til brug, holder indikatoren (   ) 
op med at blinke.
3
Før du begynder at krølle håret, skal du rede det og dele 
det op i små lokker. Tryk på håndtaget (   ), og placer en 
hårlok mellem cylinderen (   ) og klemmen (   ).
4
Luk klemmen (   ) ved at give slip på håndtaget (   ), og 
træk cylinderen (   ) ud til hårspidserne. 
5
Hold på håndtaget (   ) på krøllejernet, og sno hårlokken 
rundt om cylinderen fra spidsen til roden ved at dreje 
krøllejernet.
Du kan også bruge den kolde spids (   ) som støtte, når du 
drejer krøllejernet. 
6
Hold krøllejernet i denne position i maks. 10 sekunder.
Bemærk
•
Træk ikke i krøllejernet, når du ruller håret ud. Ellers 
glatter du krøllerne ud.
7
Rul hårlokken ud, indtil du kan åbne klemmen ved hjælp 
af håndtaget.
8
Slip det krøllede hår.
•
For at krølle resten af håret skal du gentage trin 3 til 8.
•
Du kan krølle håret både indefra og ud og udefra og ind, 
som du ønsker det.
Efter brug:
1
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2
Placer det på holderen (   ), indtil det køler ned. Det 
anbefales kraftigt at anbringe det på en varmebestandig 
overflade. 
3
Fjern hår og støv fra cylinderen og klemmen.
4
Rengør cylinderen og klemmen med en fugtig klud.
5
Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv. 
Du kan også hænge det op i ophængningsstroppen (   ). 
4
Garanti og service
Hvis du har behov for oplysninger eller har et problem, 
kan du besøge Philips’ websted på www.philips.com/
support eller kontakte Philips Kundecenter i dit land 
(telefonnummeret findes i folderen “Worldwide Guarantee”). 
Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du 
kontakte din lokale Philips-forhandler.
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen 
bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips 
vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter 
www.philips.com/welcome registrieren.
1 Einführung
Der CurlControl mit einem 25 mm Lockenstab für 
natürliche aussehende Locken bietet eine schützende 
Keramikbeschichtung und 8 Temperatureinstellungen 
passend für Ihren Haartyp. Stylen Sie sich leicht zu 
bändigende Locken, die natürlich aussehen und sich sexy 
anfühlen, ohne ausgetrocknetes Haar. Wir hoffen, dass Sie 
die Verwendung Ihres CurlControl genießen werden.
2 Wichtig
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch 
sorgfältig durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
•
WARNUNG: Verwenden Sie das 
Gerät nicht in der Nähe von 
Wasser. 
•
Wenn das Gerät in einem 
Badezimmer verwendet 
wird, trennen Sie es nach 
dem Gebrauch von der 
Stromversorgung. Die Nähe 
zum Wasser stellt ein Risiko 
dar, sogar wenn das Gerät 
abgeschaltet ist.
•
WARNUNG: Verwenden 
Sie das Gerät nicht in der 
Nähe von Badewannen, 
Duschen, Waschbecken 
oder sonstigen Behältern mit 
Wasser.
•
Ziehen Sie nach jedem 
Gebrauch den Netzstecker aus 
der Steckdose.
•
Um Gefährdungen zu 
vermeiden, darf ein defektes 
Netzkabel nur von einem Philips 
Service-Center, einer von Philips 
autorisierten Werkstatt oder 
einer ähnlich qualifizierten 
Person durch ein Original-
Ersatzkabel ersetzt werden.
•
Dieses Gerät kann von Kindern 
ab 8 Jahren und Personen 
mit verringerten physischen, 
sensorischen oder psychischen 
Fähigkeiten oder Mangel 
an Erfahrung und Kenntnis 
verwendet werden, wenn sie bei 
der Verwendung beaufsichtigt 
wurden oder Anweisung zum 
sicheren Gebrauch des Geräts 
erhalten und die Gefahren 
verstanden haben. Kinder 
dürfen nicht mit dem Gerät 
spielen. Die Reinigung und 
Wartung darf nicht von Kindern 
ohne Aufsicht durchgeführt 
werden. 
•
Bevor Sie das Gerät an eine 
Steckdose anschließen, 
überprüfen Sie, ob die auf dem 
Gerät angegebene Spannung 
mit der Netzspannung vor Ort 
übereinstimmt.
•
Verwenden Sie das Gerät 
nie für andere als in dieser 
Bedienungsanleitung 
beschriebene Zwecke.
•
Wenn das Gerät an eine 
Steckdose angeschlossen ist, 
lassen Sie es zu keiner Zeit 
unbeaufsichtigt.
•
Verwenden Sie niemals 
Zubehör oder Teile, die von 
Drittherstellern stammen bzw. 
nicht von Philips empfohlen 
werden. Wenn Sie diese(s) 
Zubehör oder Teile verwenden, 
erlischt Ihre Garantie.
•
Wickeln Sie das Netzkabel nicht 
um das Gerät.
•
Lassen Sie das Gerät abkühlen, 
bevor Sie es wegräumen.
•
Geben Sie acht bei der 
Verwendung des Geräts, da es 
äußerst heiß sein könnte. Halten 
Sie nur den Griff, da die anderen 
Teile heiß sind, und vermeiden 
Sie Kontakt mit der Haut.
•
Stellen Sie das Gerät immer 
mit dem Ständer auf eine 
hitzebeständige, stabile ebene 
Fläche. Der heiße Lockenstab 
sollte nie die Oberfläche oder 
anderes brennbares Material 
berühren.
•
Achten Sie darauf, dass das 
Netzkabel nicht mit den heißen 
Teilen des Geräts in Berührung 
kommt.
•
Halten Sie das eingeschaltete 
Gerät fern von leicht 
entzündbaren Gegenständen 
und Materialien.
•
Bedecken Sie das heiße Gerät 
niemals mit Handtüchern, 
Kleidungsstücken oder anderen 
Gegenständen. 
•
Verwenden Sie das Gerät nur 
an trockenem Haar. Bedienen 
Sie das Gerät nicht mit nassen 
Händen. 
•
Halten Sie die Aufsätze 
sauber und frei von Staub 
sowie von Stylingprodukten, 
wie Schaumfestiger, Styling-
Spray, Gel. Verwenden Sie das 
Gerät nie in Kombination mit 
Stylingprodukten. 
•
Der Lockenstab verfügt 
über eine Keratin-
Keramikbeschichtung. Diese 
Beschichtung nutzt sich im 
Laufe der Zeit ab. Dies hat 
jedoch keinerlei Einfluss auf die 
Leistung des Geräts. 
•
Bei Verwendung mit getöntem 
oder gefärbtem Haar kann sich 
der Lockenstab möglicherweise 
verfärben. Wenden Sie sich an 
Ihren Händler, bevor Sie es für 
künstliches Haar verwenden. 
•
Geben Sie das Gerät zur 
Überprüfung bzw. Reparatur 
stets an ein von Philips 
autorisiertes Service-Center. 
Eine Reparatur durch 
unqualifizierte Personen kann 
zu einer hohen Gefährdung für 
den Verbraucher führen. 
•
Führen Sie keine 
Metallgegenstände in die 
Öffnungen ein, da dies zu 
Stromschlägen führen kann.
•
Ziehen Sie nach der 
Verwendung nicht am 
Netzkabel. Ziehen Sie 
stattdessen am Netzstecker, 
um das Gerät von der 
Stromversorgung zu trennen.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen 
und Regelungen bezüglich der Exposition in 
elektromagnetischen Feldern. 
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht 
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann 
(2012/19/EU).
1
Altgeräte können kostenlos an geeigneten 
Rücknahmestellen abgegeben werden.
2
Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur 
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können 
Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der 
menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene 
Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen 
Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3
Die Löschung personenbezogener Daten auf den 
zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer 
eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4
Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 
1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. 
Sammel- und Rücknahmestellen in Deutschland: 
https://www.stiftung-ear.de/
3 Locken
stylen
Wählen Sie eine Temperatur aus, die Ihrem Haartyp 
entspricht. Wählen Sie beim ersten Gebrauch des 
Lockenstabs immer eine niedrige Temperatureinstellung.
Haartyp
Temperaturstufe
Dick, lockig, schwer zu 
locken
Mittel bis Hoch 
(Einstellungen 4 bis 8)
Fein, normal oder leicht 
geglättet
Niedrig bis Mittel 
(Einstellungen 1 bis 5)
Hell, blond, gebleicht oder 
gefärbt
Niedrig 
(Einstellungen 1 bis 3)
1
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
2
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (   ) auf I, um das Gerät 
einzuschalten.
»
Die Betriebsanzeige (   ) leuchtet auf und beginnt zu 
blinken.
Drehen Sie die Regelung (   ), um Ihre gewünschte 
Temperatur der oben aufgeführten Tabelle entsprechend 
auszuwählen.
»
Wenn das Gerät betriebsbereit ist, hört die Anzeige  
(   ) auf zu blinken.
3
Kämmen Sie Ihr Haar, und teilen Sie es in einzelne 
Strähnen, bevor Sie mit der Verwendung beginnen. 
Drücken Sie auf den Hebel (   ), und legen Sie eine 
Haarsträhne zwischen Lockenstab (   ) und Clip (   ).
4
Schließen Sie den Clip (   ), indem Sie den Hebel (   ) 
loslassen, und ziehen Sie den Lockenstab (   ) bis zu den 
Spitzen. 
5
Halten Sie den Lockenstab an der kalten Spitze (   ) und 
dem Griff fest, und wickeln Sie die Haarsträhne bis zum 
Ansatz um den Lockenstab.
Sie können auch die kühle Spitze (   ) als Hilfe verwenden, 
wenn Sie den Lockenstab drehen. 
6
Halten Sie den Lockenstab in dieser Position maximal 
10 Sekunden.
Hinweis
•
Ziehen Sie nicht am Lockenstab, wenn Sie Ihr Haar 
abwickeln, da Sie sonst die Locke wieder glatt ziehen.
7
Wickeln Sie die Haarsträhne wieder so weit ab, dass sich 
der Clip mit dem Hebel öffnen lässt.
8
Geben Sie das gelockte Haar frei.
•
Um Locken für Ihr restliches Haar zu stylen, wiederholen 
Sie die Schritte 3 bis 8.
•
Sie können Ihr Haar sowohl von Außen nach Innen oder 
von Innen nach Außen locken.
Nach der Verwendung:
1
Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den 
Netzstecker aus der Steckdose.
2
Stellen Sie es auf den Ständer (   ), bis es abkühlt. Es 
wird dringend empfohlen, es auf eine hitzebeständige 
Oberfläche zu stellen. 
3
Entfernen Sie Haare und Staub vom Lockenstab und vom 
Clip.
4
Reinigen Sie den Lockenstab und den Clip mit einem 
feuchten Tuch.
5
Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen 
und staubfreien Ort auf. Sie können das Gerät auch an 
der Aufhängeöse aufhängen (   ). 
4
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme 
auf, besuchen Sie die Philips Website (www.philips.com/
support), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-
Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe 
Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center 
geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips 
Händler.
ƆƫƫƧƭƩƪƜ
ƓƵƣƷơƱƧƴƞƱƩơƣƩơƴƧƭơƣƯƱƜƳơƲƪơƩƪơƫƹƳƯƱƟƳơƴƥƳƴƧ3KLOLSVƄƩơ
ƭơƥưƹƶƥƫƧƨƥƟƴƥưƫƞƱƹƲơưƼƴƧƭƵưƯƳƴƞƱƩƮƧưƯƵưƱƯƳƶƝƱƥƩƧ
3KLOLSVƪơƴơƷƹƱƞƳƴƥƴƯưƱƯƺƼƭƳơƲƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧ
ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
ƆƩƳơƣƹƣƞ
ƔƯ&XUO&RQWUROƤƩơƨƝƴƥƩƳƾƬơƤƩơƬƝƴƱƯƵƷƩƫƣƩơƶƵƳƩƪƝƲ
ƬưƯƽƪƫƥƲưƱƯƳƴơƴƥƵƴƩƪƞƪƥƱơƬƩƪƞƥưƟƳƴƱƹƳƧƣƩơưƥƱƩƳƳƼƴƥƱƧ
ưƥƱƩưƯƟƧƳƧƪơƨƾƲƪơƩƱƵƨƬƟƳƥƩƲƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲơƭƜƫƯƣơƬƥƴƯƭ
ƴƽưƯƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƳơƲƅƧƬƩƯƵƱƣƞƳƴƥơƭƜƫơƶƱƥƲƶƵƳƩƪƝƲƬưƯƽƪƫƥƲ
ưƯƵƤƥƟƷƭƯƵƭƳƝƮƩƪơƩƤƥƭƮƧƱơƟƭƯƵƭƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƆƫưƟƦƯƵƬƥƭơ
ơưƯƫơƽƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
CurlControl.
ƓƧƬơƭƴƩƪƼ
ƅƩơƢƜƳƴƥƴƯươƱƼƭƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲưƱƯƴƯƽƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƪƱơƴƞƳƴƥƴƯƣƩơƬƥƫƫƯƭƴƩƪƞơƭơƶƯƱƜ
•
ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƪƯƭƴƜƳƥƭƥƱƼ
•
žƴơƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƳƴƯƬưƜƭƩƯ
ơưƯƳƵƭƤƝƥƴƝƴƧƭơưƼƴƧƭ
ưƱƟƦơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧƪơƨƾƲ
ƧƥƣƣƽƴƧƴơƬƥƭƥƱƼơưƯƴƥƫƥƟ
ƪƟƭƤƵƭƯơƪƼƬơƪơƩƼƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƥƟƭơƩơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧ
•
ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƪƯƭƴƜƳƥƬươƭƩƝƱƥƲƭƴƯƵƦƩƝƱƥƲ
ƫƥƪƜƭƥƲƞƜƫƫơƤƯƷƥƟơưƯƵ
ưƥƱƩƝƷƯƵƭƭƥƱƼ
•
ƎơơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ơưƼƴƯƱƥƽƬơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
•
ƂƭƴƯƪơƫƾƤƩƯƵưƯƳƴƥƟƶƨƯƱƜ
ƨơưƱƝưƥƩƭơơƭƴƩƪơƴơƳƴơƨƥƟơưƼ
ƴƧ3KLOLSVơưƼƪƜưƯƩƯƪƝƭƴƱƯ
ƥưƩƳƪƥƵƾƭƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯơưƼƴƧ
3KLOLSVƞơưƼƥƮƟƳƯƵƥƮƥƩƤƩƪƥƵƬƝƭơ
ƜƴƯƬơưƱƯƲơưƯƶƵƣƞƪƩƭƤƽƭƯƵ
•
ƂƵƴƞƧƳƵƳƪƥƵƞƬưƯƱƥƟƭơ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟơưƼươƩƤƩƜơưƼ
ƥƴƾƭƪơƩưƜƭƹƪơƩơưƼƜƴƯƬơ
ƬƥưƥƱƩƯƱƩƳƬƝƭƥƲƳƹƬơƴƩƪƝƲ
ơƩƳƨƧƴƞƱƩƥƲƞƤƩơƭƯƧƴƩƪƝƲ
ƩƪơƭƼƴƧƴƥƲƞơưƼƜƴƯƬơƷƹƱƟƲ
ƥƬưƥƩƱƟơƪơƩƣƭƾƳƧƬƥƴƧƭ
ưƱƯƻưƼƨƥƳƧƼƴƩƴƧƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƯƽƭ
ƵưƼƥưƩƴƞƱƧƳƧƞƼƴƩƝƷƯƵƭƫƜƢƥƩ
ƯƤƧƣƟƥƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭơƳƶơƫƞ
ƷƱƞƳƧƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƩƪơƴơƭƯƯƽƭ
ƴƯƵƲƥƭƥƷƼƬƥƭƯƵƲƪƩƭƤƽƭƯƵƲƔơ
ươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơươƟƦƯƵƭƬƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƔơươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơ
ƪơƨơƱƟƦƯƵƭƪơƩƭơƳƵƭƴƧƱƯƽƭƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƷƹƱƟƲƥưƩƴƞƱƧƳƧ
•
ƑƱƯƴƯƽƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƧƴƜƳƧưƯƵ
ơƭơƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ơƭƴƩƳƴƯƩƷƥƟƳƴƧƭƴƯưƩƪƞƴƜƳƧ
ƱƥƽƬơƴƯƲ
•
ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƣƩơƯưƯƩƯƭƤƞưƯƴƥƜƫƫƯƳƪƯưƼơưƼ
ơƵƴƼƭưƯƵưƥƱƩƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƯươƱƼƭ
ƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯ
•
žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩƳƵƭƤƥƤƥƬƝƭƧ
ƳƴƧƭưƱƟƦơƬƧƭƴƧƭơƶƞƭƥƴƥƷƹƱƟƲ
ươƱơƪƯƫƯƽƨƧƳƧ
•
ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝ
ƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧơưƼƜƫƫƯƵƲ
ƪơƴơƳƪƥƵơƳƴƝƲƞưƯƵƧ3KLOLSVƤƥƭ
ƳƵƭƩƳƴƜƱƧƴƾƲƂƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥ
ƴƝƴƯƩơƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧƧ
ƥƣƣƽƧƳƞƳơƲƪơƨƟƳƴơƴơƩƜƪƵƱƧ
•
ƍƧƭƴƵƫƟƣƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƣƽƱƹơưƼ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
•
ƑƥƱƩƬƝƭƥƴƥƝƹƲƼƴƯƵƪƱƵƾƳƥƩƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƣƩơƭơƴƧƭơưƯƨƧƪƥƽƳƥƴƥ
•
ƎơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƬƥưƯƫƫƞưƱƯƳƯƷƞƪơƨƾƲƬưƯƱƥƟ
ƭơơƭơưƴƽƮƥƩƩƤƩơƟƴƥƱơƵƸƧƫƞ
ƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƎơƪƱơƴƜƴƥƬƼƭƯƴƧ
ƫơƢƞƪơƨƾƲƴơƵưƼƫƯƩươƬƝƱƧƥƟƭơƩ
ƦƥƳƴƜƪơƩƭơơưƯƶƥƽƣƥƴƥƴƧƭƥươƶƞ
ƬƥƴƧƭƥưƩƤƥƱƬƟƤơ
•
ƎơƴƯưƯƨƥƴƥƟƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƬƥƴƧƢƜƳƧƴƧƲƳƥƬƩơƥưƟưƥƤƧ
ƳƴơƨƥƱƞƥưƩƶƜƭƥƩơưƯƵƥƟƭơƩ
ơƭƨƥƪƴƩƪƞƳƴƧƨƥƱƬƼƴƧƴơƔƯ
ƪơƵƴƼƳƾƬơƤƥƭưƱƝưƥƩƭơƝƱƷƥƴơƩ
ƳƥƥươƶƞƬƥƴƧƭƥưƩƶƜƭƥƩơƞƬƥ
ƯưƯƩƯƤƞưƯƴƥƜƫƫƯƥƽƶƫƥƪƴƯƵƫƩƪƼ
•
ƍƧƭơƶƞƭƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƭơƝƱƨƥƩ
ƳƥƥươƶƞƬƥƴơƦƥƳƴƜƬƝƱƧƴƧƲ
ƳƵƳƪƥƵƞƲ
•
žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩ
ƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧƪƱơƴƞƳƴƥƴƧƬơƪƱƩƜ
ơưƼƥƽƶƫƥƪƴơơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƪơƩƵƫƩƪƜ
•
ƑƯƴƝƬƧƭƪơƫƽưƴƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥ
ƯƴƩƤƞưƯƴƥưƷưƥƴƳƝƴơƞƱƯƽƷơ
ƼƴơƭƥƟƭơƩƦƥƳƴƞ
•
ƗƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƼƭƯƳƥ
ƳƴƥƣƭƜƬơƫƫƩƜƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥƢƱƥƣƬƝƭơƷƝƱƩơ
•
ƎơƤƩơƴƧƱƥƟƴƥƴƯƳƾƬơƴƧƲ
ƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƨơƱƼƷƹƱƟƲƳƪƼƭƧ
ƪơƩƵưƯƫƥƟƬƬơƴơơưƼưƱƯƺƼƭƴơ
ƶƯƱƬơƱƟƳƬơƴƯƲƼưƹƲơƶƱƼƳưƱƝƩ
ƪơƩƴƦƥƫƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥƳƵƭƤƵơƳƬƼƬƥ
ưƱƯƺƼƭƴơƶƯƱƬơƱƟƳƬơƴƯƲ
•
ƈƱƜƢƤƯƲƤƩơƨƝƴƥƩƪƥƱơƬƩƪƞ
ƥưƟƳƴƱƹƳƧƪƥƱơƴƟƭƧƲƈƥưƟƳƴƱƹƳƧ
ƬưƯƱƥƟƭơƶƨơƱƥƟƬƥƴƯưƝƱơƳƬơ
ƴƯƵƷƱƼƭƯƵƙƳƴƼƳƯƴƯƶơƩƭƼƬƥƭƯ
ơƵƴƼƤƥƭƥưƧƱƥƜƦƥƩƴƧƭơưƼƤƯƳƧ
ƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ
•
ƂƭƧƳƵƳƪƥƵƞƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟ
ƳƥƢơƬƬƝƭơƬơƫƫƩƜƥƭƤƝƷƥƴơƩƭơ
ƥƬƶơƭƩƳƴƯƽƭƪƧƫƟƤƥƲƳƴƯƳƾƬơƴƧƲ
ƂƭưƱƼƪƥƩƴơƩƭơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥƴƥƷƭƧƴƜƬơƫƫƩƜ
ƳƵƬƢƯƵƫƥƵƴƥƟƴƥưƱƾƴơƴƯƭƤƩơƭƯƬƝơ
ưƯƵƳơƲƴơưƱƯƬƞƨƥƵƳƥ
•
ƄƩơƝƫƥƣƷƯƞƥưƩƳƪƥƵƞƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ
ƭơơưƥƵƨƽƭƥƳƴƥưƜƭƴơƳƥƝƭơ
ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯƪƝƭƴƱƯƥưƩƳƪƥƵƾƭ
ƴƧƲ3KLOLSVƈƥưƩƳƪƥƵƞơưƼƬƧ
ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭơƜƴƯƬơƬưƯƱƥƟƭơ
ơưƯƢƥƟƜƪƱƹƲƥưƩƪƟƭƤƵƭƧƣƩơƴƯ
ƷƱƞƳƴƧ
•
ƄƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƯƭƪƟƭƤƵƭƯ
ƧƫƥƪƴƱƯưƫƧƮƟơƲƬƧƭƢƜƦƥƴƥ
ƬƥƴơƫƫƩƪƜơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƬƝƳơƳƴƩƲ
ƣƱƟƫƩƥƲ
•
ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧƬƧƭƴƱơƢƜƴƥ
ƴƯƪơƫƾƤƩƯơưƼƴƧƭưƱƟƦơƎơ
ơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼ
ƴƧƭưƱƟƦơƪƱơƴƾƭƴơƲƴƧƭơưƼƴƯ
ƢƽƳƬơ
ƈƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜưƥƤƟơ(0)
ƈƳƵƣƪƥƪƱƩƬƝƭƧƳƵƳƪƥƵƞƴƧƲ3KLOLSVƳƵƬƬƯƱƶƾƭƥƴơƩƬƥƼƫơƴơ
ƩƳƷƽƯƭƴơưƱƼƴƵươƪơƩƴƯƵƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭƝƪƨƥƳƧƳƥ
ƧƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜưƥƤƟơ
ƂƭơƪƽƪƫƹƳƧ
ƂƵƴƼƴƯƳƽƬƢƯƫƯƵưƯƤƥƩƪƭƽƥƩƼƴƩƴƯươƱƼƭưƱƯƺƼƭ
ƤƥƭưƱƝưƥƩƭơơưƯƱƱƟưƴƥƴơƩƬơƦƟƬƥƪơƭƯƭƩƪƜƯƩƪƩơƪƜ
ơưƯƱƱƟƬƬơƴơƆƆ
ƂƪƯƫƯƵƨƞƳƴƥƴƯƵƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƴƧƲƷƾƱơƲƳơƲƣƩơ
ƴƧƭƮƥƷƹƱƩƳƴƞƳƵƫƫƯƣƞƴƹƭƧƫƥƪƴƱƩƪƾƭƪơƩƧƫƥƪƴƱƯƭƩƪƾƭ
ưƱƯƺƼƭƴƹƭƈƳƹƳƴƞơưƼƱƱƩƸƧƳƵƬƢƜƫƫƥƩƳƴƧƭơưƯƶƵƣƞơƱƭƧƴƩƪƾƭ
ƥưƩưƴƾƳƥƹƭƣƩơƴƯưƥƱƩƢƜƫƫƯƭƪơƩƴƧƭơƭƨƱƾưƩƭƧƵƣƥƟơ
ƋơƴƳƜƱƹƬơƬơƫƫƩƾƭ
ƆưƩƫƝƣƥƴƥưƜƭƴơƬƩơƱƽƨƬƩƳƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲƪơƴƜƫƫƧƫƧƣƩơƴơ
ƬơƫƫƩƜƳơƲƆưƩƫƝƮƴƥƬƩơƷơƬƧƫƞƱƽƨƬƩƳƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲƼƴơƭƨơ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƣƩơƬưƯƽƪƫƥƲƣƩơưƱƾƴƧƶƯƱƜ
ƔƽưƯƲƬơƫƫƩƾƭ
ƒƽƨƬƩƳƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲ
ƍơƫƫƩƜƬƥƷƯƭƴƱƞƴƱƟƷơƪơƴƳơƱƜ
ưƯƵƣƟƭƯƭƴơƩƤƽƳƪƯƫơƬưƯƽƪƫƥƲ
ƍƥƳơƟơƝƹƲƵƸƧƫƞ
ƱƽƨƬƩƳƧ
ƍơƫƫƩƜƬƥƫƥưƴƞƞƬƝƴƱƩơƴƱƟƷơƞ
ƬơƫƫƩƜƥƫơƶƱƾƲƩƳƩƹƬƝƭơ
ƗơƬƧƫƞƝƹƲƬƥƳơƟơ
ƱƽƨƬƩƳƧ
ƉơƬưƜƬơƫƫƩƜƮơƭƨƜƬơƫƫƩƜƬơƫƫƩƜ
ƬƥƭƴƥƪơưƜƦƞƢơƬƬƝƭơ
ƗơƬƧƫƞƱƽƨƬƩƳƧ
1
ƓƵƭƤƝƳƴƥƴƯƶƩƲƳƥƬƩơưƱƟƦơ
2
ƒƵƨƬƟƳƴƥƴƯƤƩơƪƼưƴƧƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƲơưƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƲ
ƳƴƧƨƝƳƧ,ƣƩơƭơƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
»
ƈƥƭƤƥƩƪƴƩƪƞƫƵƷƭƟơƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƲ
ơƱƷƟƦƥƩƭơơƭơƢƯƳƢƞƭƥƩ
ƄƵƱƟƳƴƥƴƯƤƟƳƪƯƴƯƵƱƯƯƳƴƜƴƧ
ƣƩơƭơƥưƩƫƝƮƥƴƥƴƧƭ
ƪơƴƜƫƫƧƫƧƱƽƨƬƩƳƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲƬƥƢƜƳƧƴƯƭươƱơưƜƭƹưƟƭơƪơ
»
žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩƝƴƯƩƬƧƣƩơƷƱƞƳƧƧƥƭƤƥƩƪƴƩƪƞƫƵƷƭƟơ
( )
ươƽƥƩƭơơƭơƢƯƳƢƞƭƥƩ
3
ƑƱƩƭƮƥƪƩƭƞƳƥƴƥƷƴƥƭƟƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƪơƩƷƹƱƟƳƴƥƴơƳƥ
ƬƩƪƱƝƲƴƯƽƶƥƲƑƩƝƳƴƥƴƯƬƯƷƫƼ ƪơƩƴƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƬƩơƴƯƽƶơ
ƬơƫƫƩƾƭơƭƜƬƥƳơƳƴƯƳƾƬơ
ƪơƩƳƴƯƪƫƩư
).
4
ƑƩƝƳƴƥƴƯƬƯƷƫƼ
ƣƩơƭơƪƫƥƟƳƥƴƥƴƯƪƫƩư
(
ƪơƩƳƽƱƥƴƥ
ƴƯƳƾƬơ
)
ưƱƯƲƴƧƭƜƪƱƧƴƹƭƬơƫƫƩƾƭ
5
ƋƱơƴƞƳƴƥƴƧƫơƢƞ
ƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƩƳƴƧƳƵƭƝƷƥƩơƮƥƴƵƫƟƮƴƥ
ƴƧƭƴƯƽƶơơưƼƴƯƳƾƬơơưƼƴƧƭƜƪƱƧưƱƯƲƴƧƱƟƦơƥƭƾ
ưƥƱƩƳƴƱƝƶƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƍưƯƱƥƟƴƥƥưƟƳƧƲƭơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƯơƭƴƩƨƥƱƬƩƪƼƜƪƱƯ
ƹƲ
ƳƴƞƱƩƣƬơƪơƴƜƴƧƭưƥƱƩƳƴƱƯƶƞƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ
6
ƋƱơƴƞƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƣƩơƬưƯƽƪƫƥƲƳƥơƵƴƞƴƧƨƝƳƧƣƩơ
10
ƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơ
ƓƧƬƥƟƹƳƧ
•
ƍƧƭƴƱơƢƜƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƼƴơƭƮƥƴƵƫƟƣƥƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƣƩơƴƟ
ƝƴƳƩƨơƩƳƩƾƳƥƴƥƴƧƭƬưƯƽƪƫơ
7
ƏƥƴƵƫƟƮƴƥƴƧƭƴƯƽƶơƬƝƷƱƩƭơƬưƯƱƝƳƥƴƥƭơơƭƯƟƮƥƴƥƮơƭƜƴƯ
ƪƫƩưƬƥƴƯƬƯƷƫƼ
8
ƂƶƞƳƴƥƴƧƭƬưƯƽƪƫơ
•
ƄƩơƭơƪơƴƳơƱƾƳƥƴƥƴơƵưƼƫƯƩươƬơƫƫƩƜƳơƲƥươƭơƫƜƢƥƴƥƴơ
ƢƞƬơƴơƝƹƲ
•
ƍưƯƱƥƟƴƥƭơƶƴƩƜƮƥƴƥƴƩƲƬưƯƽƪƫƥƲưƱƯƲƴơƬƝƳơƞưƱƯƲƴơƝƮƹ
ơƭƜƫƯƣơƬƥƴƯƳƴƩƫưƯƵƨƝƫƥƴƥ
ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
:
1
ƂưƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩơưƯƳƵƭƤƝƳƴƥƴƧƭơưƼƴƧƭ
ưƱƟƦơ
2
ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƧƳƴƧƢƜƳƧƴƧƲ
ƬƝƷƱƩƭơƪƱƵƾƳƥƩƓơƲ
ƳƵƬƢƯƵƫƥƽƯƵƬƥƭơƴƯưƯƨƥƴƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥƥưƩƶƜƭƥƩơ
ơƭƨƥƪƴƩƪƞƳƴƧƨƥƱƬƼƴƧƴơ
3
ƂƶơƩƱƝƳƴƥƴƩƲƴƱƟƷƥƲƪơƩƴƧƳƪƼƭƧơưƼƴƯƳƾƬơƪơƩƴƯƪƫƩư
4
ƋơƨơƱƟƳƴƥƴƯƳƾƬơƪơƩƴƯƪƫƩưƬƥƝƭơƢƱƥƣƬƝƭƯươƭƟ
5
ƅƩơƴƧƱƞƳƴƥƴƧƳƥơƳƶơƫƝƲƪơƩƮƧƱƼƬƝƱƯƲưƱƯƳƴơƴƥƵƬƝƭƯơưƼ
ƴƧƳƪƼƭƧƍưƯƱƥƟƴƥƥưƟƳƧƲƭơƴƯƪƱƥƬƜƳƥƴƥơưƼƴƯƣơƭƴƦƜƪƩƣƩơ
ƪƱƝƬơƳƬơ
).
ƆƣƣƽƧƳƧƪơƩƥưƩƳƪƥƵƞ
ƂƭƷƱƥƩƜƦƥƳƴƥưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲƞơƭơƭƴƩƬƥƴƹưƟƦƥƴƥƪƜưƯƩƯ
ưƱƼƢƫƧƬơƥưƩƳƪƥƶƴƥƟƴƥƴƯƭƩƳƴƼƴƯưƯƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧ
ZZZSKLOLSVFRPVXSSRU WƞƥưƩƪƯƩƭƹƭƞƳƴƥƬƥƴƯƋƝƭƴƱƯ
ƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲƨơƢƱƥƟƴƥ
ƴƯƴƧƫƝƶƹƭƯƳƴƯƶƵƫƫƜƤƩƯƴƧƲƤƩƥƨƭƯƽƲƥƣƣƽƧƳƧƲƂƭƤƥƭƵưƜƱƷƥƩ
ƋƝƭƴƱƯƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲ
ơưƥƵƨƵƭƨƥƟƴƥƳƴƯƭƴƯưƩƪƼơƭƴƩưƱƼƳƹưƯƴƧƲ3KLOLSV
Español
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida 
a Philips. Para poder beneficiarse por completo del 
soporte que ofrece Philips, registre el producto en 
www.philips.com/welcome.
1 Introducción
CurlControl dispone de un cilindro de 25 mm para obtener 
rizos naturales, revestimiento protector cerámico para un 
mayor cuidado y 8 posiciones de calor para adaptarse a 
su tipo de pelo. Consiga rizos fáciles de manejar, con un 
aspecto natural y sexy sin resecar el pelo. Esperamos que 
disfrute de su CurlControl.
2 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual 
de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el 
futuro.
•
ADVERTENCIA: No utilice este 
aparato cerca del agua. 
•
Si utiliza el aparato en el cuarto 
de baño, desenchúfelo después 
de usarlo. La proximidad de 
agua representa un riesgo, 
aunque el aparato esté 
apagado.
•
ADVERTENCIA: No utilice 
este aparato cerca del 
agua ni cerca de bañeras, 
duchas, cubetas u otros 
recipientes que contengan 
agua.
•
Desenchufe siempre el aparato 
después de usarlo.
•
Si el cable de alimentación está 
dañado, deberá ser sustituido 
por Philips, por un centro de 
servicio autorizado por Philips 
o por personal cualificado, con 
el fin de evitar situaciones de 
peligro.
•
Este aparato puede ser usado 
por niños a partir de 8 años y 
por personas con su capacidad 
física, psíquica o sensorial 
reducida y por quienes no 
tengan los conocimientos y la 
experiencia necesarios, si han 
sido supervisados o instruidos 
acerca del uso del aparato 
de forma segura y siempre 
que sepan los riesgos que 
conlleva su uso. No permita 
que los niños jueguen con el 
aparato. Los niños no deben 
llevar a cabo la limpieza ni el 
mantenimiento sin supervisión. 
•
Antes de enchufar el aparato, 
compruebe que el voltaje 
indicado en el mismo se 
corresponde con el voltaje de la 
red eléctrica local.
•
No utilice este aparato para 
otros fines distintos a los 
descritos en este manual.
•
Nunca deje el aparato sin 
vigilancia cuando esté 
enchufado a la red eléctrica.
•
No utilice nunca accesorios 
ni piezas de otros fabricantes 
o que Philips no recomiende 
específicamente. Si lo hace, 
quedará anulada su garantía.
•
No enrolle el cable de 
alimentación alrededor del 
aparato.
•
Espere a que se enfríe el 
aparato antes de guardarlo.
•
Preste total atención cuando 
utilice el aparato, ya que puede 
estar muy caliente. Agarre solo 
el mango, ya que el resto de 
piezas están calientes, y evite el 
contacto con al piel.
•
Coloque siempre el aparato con 
el soporte sobre una superficie 
plana, estable y resistente al 
calor. El cilindro caliente nunca 
debe tocar superficies ni otros 
materiales inflamables.
•
Evite que el cable de red entre 
en contacto con las piezas 
calientes del aparato.
•
Mantenga el aparato lejos de 
objetos y materiales inflamables 
mientras esté encendido.
•
Nunca cubra el aparato (por 
ejemplo, con una toalla o ropa) 
mientras esté caliente. 
•
Utilice el aparato sólo sobre el 
pelo seco. No utilice el aparato 
con las manos mojadas. 
•
Mantenga el cilindro limpio 
y sin polvo ni productos para 
moldear el pelo, tales como 
espuma moldeadora, laca o gel. 
Nunca utilice el aparato junto 
con productos para moldear. 
•
El cilindro tiene un 
revestimiento cerámico de 
queratina. Este revestimiento 
se puede desgastar lentamente 
con el tiempo. No obstante, 
esto no afecta al rendimiento 
del aparato. 
•
Si se utiliza el aparato con 
cabello teñido, el cilindro puede 
mancharse. Antes de utilizarlo 
en cabello artificial, consulte 
siempre a su distribuidor. 
•
Lleve siempre el aparato 
a un centro de servicio 
autorizado por Philips para su 
comprobación y reparación. Las 
reparaciones llevadas a cabo 
por personal no cualificado 
pueden dar lugar a situaciones 
extremadamente peligrosas 
para el usuario. 
•
Para evitar descargas eléctricas, 
no introduzca objetos metálicos 
por las aberturas.
•
No tire del cable de 
alimentación después de cada 
uso. Desenchufe siempre el 
aparato sujetándolo por la 
clavija.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las 
normativas aplicables sobre exposición a campos 
electromagnéticos. 
Reciclaje
- Este símbolo significa que este producto no debe 
desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE). 
- Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de 
productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de 
los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para 
el medioambiente y la salud humana.
3
Moldeado del cabello
Asegúrese de seleccionar una temperatura adecuada para 
su tipo de cabello. Seleccione siempre una posición de 
temperatura baja cuando utilice el rizador por primera vez.
Tipo de cabello
Posición de temperatura
Grueso, rizado o difícil de rizar
Media a alta (posición 4-8)
Fino, de textura media o 
ligeramente alisado
Baja a media (posición 1-5)
Claro, rubio, decolorado o 
teñido
Baja (posición 1-3)
1
Enchufe la clavija a una toma de corriente.
2
Deslice el interruptor de encendido/apagado (   ) hasta 
la posición I para encender el aparato.
»
El indicador del encendido (   ) se enciende y 
empieza a parpadear.
Gire la rueda del reóstato (   ) para seleccionar el ajuste de 
temperatura que desee según se recomienda en la tabla 
anterior.
»
Cuando el aparato está listo para su uso, el indicador  
(   ) deja de parpadear.
3
Antes de empezar a moldear, peine el cabello y divídalo 
en mechones pequeños. Pulse la palanca (   ) y coloque 
un mechón entre el cilindro (   ) y la pinza (   ).
4
Suelte la palanca (   ) para cerrar la pinza (   ) y deslice 
el cilindro (   ) hasta las puntas del cabello. 
5
Sujete el mango (   ) de la plancha moldeadora y 
después enrolle el mechón alrededor del cilindro desde 
la punta hasta la raíz, girando el rizador.
También puede utilizar la punta fría (   ) como soporte para 
girar el moldeador. 
6
Mantenga el rizador en esa posición durante un máximo 
de 10 segundos.
Nota
•
No tire del rizador al desenrollar el cabello, ya que 
alisará el rizo.
7
Desenrolle el mechón de pelo hasta que pueda abrir la 
pinza de nuevo con la palanca.
8
Suelte el pelo rizado.
•
Para rizar el pelo restante, repita los pasos del 3 al 8.
•
Puede rizar el pelo como dese, de dentro a fuera o de 
fuera a dentro.
Después del uso:
1
Apague el aparato y desenchúfelo.
2
Colóquelo el soporte de descanso (   ) hasta que se 
enfríe. Es muy recomendable que lo coloque en una 
superficie resistente al calor. 
3
Elimine los pelos y el polvo del cilindro y la pinza.
4
Limpie el cilindro y la pinza con un paño húmedo.
5
Guárdelo en un lugar seco, seguro y sin polvo. También 
puede guardarlo colgándolo por su anilla (   ). 
4 Garantía
y
servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite el 
sitio web de Philips en www.philips.com/support o póngase 
en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips 
en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de 
la garantía). Si no hay servicio de atención al cliente en su 
país, diríjase al distribuidor Philips local.
El enchufe macho de conexión
debe ser conectado solamente a
un enchufe hembra de las
mismas caracterís
Ɵ
cas técnicas
del enchufe en materia
Suomi
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin 
laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote 
osoitteessa www.philips.com/welcome.
1 Johdanto
CurlControlin 25 mm:n kiharrinosalla saat luonnolliset 
kiharat. Siinä on suojaava keraaminen pinnoite ja 8 
lämpöasetusta eri hiustyypeille. Luo helposti hallittavia 
kiharoita, luonnollinen ja seksikäs tyyli kuivattamatta 
hiuksiasi. Toivottavasti nautit CurlControlin käytöstä.
2 Tärkeää
Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä 
se myöhempää käyttöä varten.
•
VAROITUS: Älä käytä tätä 
laitetta veden lähellä. 
•
Jos käytät laitetta 
kylpyhuoneessa, irrota pistoke 
pistorasiasta käytön jälkeen, 
sillä laitteessa on jännitettä, 
vaikka virta olisi katkaistu.
•
VAROITUS: älä käytä laitetta 
kylpyammeen, suihkun, 
altaan tai muiden 
vesiastioiden lähellä.
•
Irrota pistoke 
pistorasiasta aina käytön 
jälkeen.
•
Jos virtajohto on vahingoittunut, 
se on oman turvallisuutesi 
vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin 
valtuuttamassa huoltoliikkeessä 
tai muulla ammattitaitoisella 
korjaajalla.
•
Laitetta voivat käyttää myös yli 
8-vuotiaat lapset ja henkilöt, 
joiden fyysinen tai henkinen 
toimintakyky on rajoittunut tai 
joilla ei ole kokemusta tai tietoa 
laitteen käytöstä, jos heitä on 
neuvottu laitteen turvallisesta 
käytöstä tai tarjolla on 
turvallisen käytön edellyttämä 
valvonta ja jos he ymmärtävät 
laitteeseen liittyvät vaarat. 
Lasten ei pidä leikkiä laitteella. 
Lasten ei saa antaa puhdistaa 
tai huoltaa laitetta ilman 
valvontaa. 
•
Varmista ennen laitteen 
liittämistä, että laitteeseen 
merkitty jännite vastaa 
paikallista jännitettä.
•
Älä käytä laitetta muuhun kuin 
tässä oppaassa kuvattuun 
tarkoitukseen.
•
Kun laite on liitetty pistorasiaan, 
älä jätä sitä ilman valvontaa.
•
Älä koskaan käytä muita 
kuin Philipsin valmistamia tai 
suosittelemia lisävarusteita tai 
-osia. Jos käytät muita osia, 
takuu ei ole voimassa.
•
Älä kierrä virtajohtoa laitteen 
ympärille.
•
Anna laitteen jäähtyä ennen 
säilytykseen asettamista.
•
Keskity yksinomaan laitteen 
käyttöön, kun käytät sitä, koska 
se voi olla erittäin kuuma. Pidä 
kiinni vain kahvasta, koska 
muut osat ovat kuumia. Vältä 
ihokosketusta.
•
Aseta aina laite telineen kanssa 
lämmönkestävälle, tukevalle 
ja tasaiselle alustalle. Kuumaa 
kiharrinosaa ei saa päästää 
kosketuksiin alustan tai minkään 
tulenaran materiaalin kanssa.
•
Pidä huoli, ettei virtajohto joudu 
kosketuksiin laitteen kuumien 
osien kanssa.
•
Pidä laite poissa helposti 
syttyvistä esineistä ja 
materiaaleista, kun sen virta on 
kytkettynä.
•
Älä peitä laitetta esimerkiksi 
pyyhkeellä tai vaatteella, kun se 
on kuuma. 
•
Käsittele laitteella vain kuivia 
hiuksia. Älä käytä laitetta märillä 
käsillä. 
•
Puhdista kiharrinosa 
säännöllisesti, ettei niihin kerry 
pölyä ja muotoilutuotteita, 
kuten muotoiluvaahtoa, 
hiuslakkaa tai geeliä. Älä 
koskaan käytä laitetta 
muotoilutuotteiden kanssa. 
•
Kiharrinosassa on 
keraaminenkeratiinipinnoite. 
Ajan myötä pinnoite saattaa 
hiljalleen kulua. Tämä ei vaikuta 
laitteen suorituskykyyn. 
•
Jos laitteella käsitellään 
värjättyjä hiuksia, kiharrinosa 
saattaa värjäytyä. Ennen kuin 
käytät laitetta keinohiuksiin, 
tarkista jälleenmyyjältä, voiko 
niin tehdä. 
•
Toimita laite vianmääritystä 
ja korjaamista varten 
Philipsin valtuuttamaan 
huoltoliikkeeseen. 
Asiantuntematon korjaus 
saattaa aiheuttaa vaaratilanteita 
laitteen käyttäjälle. 
•
Älä työnnä laitteen aukkoihin 
metalliesineitä, ettet saa 
sähköiskua.
•
Älä vedä laitteen virtajohdosta 
laitteen käytön jälkeen. Irrota 
laitteen pistoke pistorasiasta 
aina pitämällä kiinni 
pistokkeesta.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä 
(EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. 
Kierrätys
- Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei 
saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana 
(2012/19/EU). 
- Noudata oman maasi paikallisia sähkö- ja 
elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia sääntöjä. 
Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään 
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia 
haittavaikutuksia.
3 Hiusten
kihartaminen
Valitse hiustyypin mukainen lämpötila. Valitse aina matala 
lämpötila-asetus, kun käytät kiharrinta ensimmäistä kertaa.
Hiustyyppi
Lämpötila-asetus
Karkeat, kiharat, vaikeasti 
kiharrettavat
Keskitaso-korkea  
(asetukset 4–8)
Ohuet, keskituuheat, pehmeästi 
suoristetut
Matala-keskitaso  
(asetukset 1–5)
Vaaleat, vaalennetut tai värjätyt
Matala (asetukset 1–3)
1
Liitä virtapistoke pistorasiaan.
2
Käynnistä laite liu’uttamalla virtakytkin ( ) asentoon |.
»
Virran merkkivalo ( ) syttyy ja alkaa vilkkua.
Valitse lämpöasetus edellä olevan taulukon suositusten 
mukaan kiertämällä säätöpyörää (   ).
»
Kun laite on käyttövalmis, merkkivalo (   ) lakkaa 
vilkkumasta.
3
Kampaa hiuksesi ennen kihartamisen aloittamista ja jaa 
ne pieniin osiin. Paina vipua (   ) ja aseta hiussuortuva 
kiharrinosan (   ) ja pihdin (   ) väliin.
4
Sulje pihti (   ) vapauttamalla vipu (   ) ja liu’uta 
kiharrinosa (   ) hiusten latvaan. 
5
Pidä kiinni kihartimen kahvasta (   ) ja kierrä hiussuortuva 
kiharrinosan ympärille latvoista juuriin pyörittämällä 
kiharrinta.
Voit ottaa tukea viileästä kärjestä (   ) pyörittäessäsi 
kiharrinta. 
6
Pidä kiharrin paikallaan enintään 10 sekuntia.
Huomautus
•
Älä vedä kiharrinta irrottaessasi hiussuortuvaa 
kihartimesta, jotta kihara ei suoristuisi.
7
Kierrä hiussuortuvaa auki, kunnes voit avata pihdin 
painamalla vipua.
8
Päästä kiharrettu hiussuortuva irti.
•
Suorista loput hiukset toistamalla vaiheita 3–8.
•
Voit kihartaa hiuksesi mielesi mukaan sisältä ulospäin tai 
ulkoa sisäänpäin.
Käytön jälkeen:
1
Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
2
Laita se telineeseen (   ) jäähtymään. On suositeltavaa 
laittaa se lämmönkestävälle alustalle. 
3
Poista hiukset ja pöly kiharrinosasta ja vivusta.
4
Puhdista kiharrinosa ja vipu kostealla liinalla.
5
Säilytä laitetta turvallisessa, kuivassa ja pölyttömässä 
paikassa. Laitteen voi myös asettaa roikkumaan 
ripustuslenkistään (   ). 
4 Takuu
ja
huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on 
ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa 
www.philips.com/support tai ota yhteys Philipsin 
maakohtaiseen asiakaspalveluun (puhelinnumero on 
maailmanlaajuisessa takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole 
kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-
jälleenmyyjään.
Français
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! 
Pour profiter pleinement de l’assistance offerte par 
Philips, enregistrez votre produit à l’adresse suivante : 
www.philips.com/welcome.
1 Introduction
CurlControl est doté d’un corps de 25 mm pour des boucles 
naturelles, d’un revêtement de protection en céramique 
pour un meilleur soin et de 8 réglages de température 
adaptés au type de cheveux. Créez des boucles faciles à 
gérer, naturelles et sexy sans assécher vos cheveux. Nous 
espérons que votre CurlControl vous donnera entière 
satisfaction.
2 Important
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser 
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
•
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas 
cet appareil à proximité d’une 
source d’eau. 
•
Si vous utilisez l’appareil dans 
une salle de bains, débranchez-
le après utilisation car la 
proximité d’une source d’eau 
constitue un risque, même 
lorsque l’appareil est hors 
tension.
•
AVERTISSEMENT : 
n’utilisez pas l’appareil 
près d’une baignoire, 
d’une douche, d’un 
lavabo ni de tout autre récipient 
contenant de l’eau.
•
Débranchez toujours l’appareil 
après utilisation.
•
Si le cordon d’alimentation 
est endommagé, il doit être 
remplacé par Philips, par un 
Centre Service Agréé Philips ou 
par un technicien qualifié afin 
d’éviter tout accident.
•
Cet appareil peut être utilisé 
par des enfants âgés de 8 ans 
ou plus, des personnes dont 
les capacités physiques, 
sensorielles ou intellectuelles 
sont réduites ou des personnes 
manquant d’expérience et de 
connaissances, à condition 
que ces enfants ou personnes 
soient sous surveillance ou 
qu’ils aient reçu des instructions 
quant à l’utilisation sécurisée 
de l’appareil et qu’ils aient pris 
connaissance des dangers 
encourus. Les enfants ne 
doivent pas jouer avec 
l’appareil. Le nettoyage et 
l’entretien ne doivent pas être 
réalisés par des enfants sans 
surveillance. 
•
Avant de brancher l’appareil, 
assurez-vous que la tension 
indiquée sur l’appareil 
correspond bien à la tension 
secteur locale.
•
N’utilisez pas l’appareil dans 
un autre but que celui qui est 
indiqué dans ce manuel.
•
Lorsque l’appareil est sous 
tension, ne le laissez jamais 
sans surveillance.
•
N’utilisez jamais d’accessoires 
ou de pièces d’un autre 
fabricant ou n’ayant pas été 
spécifiquement recommandés 
par Philips. L’utilisation de ce 
type d’accessoires ou de pièces 
entraîne l’annulation de la 
garantie.
•
N’enroulez pas le cordon 
d’alimentation autour de 
l’appareil.
•
Attendez que l’appareil ait 
refroidi avant de le ranger.
•
Cet appareil peut être 
extrêmement chaud ; soyez 
particulièrement vigilant(e) 
lors de son utilisation. Tenez 
uniquement la poignée car les 
autres parties sont chaudes et 
évitez tout contact avec la peau.
•
Placez toujours l’appareil sur 
son support sur une surface 
plane et stable résistant à la 
chaleur. Le corps chaud ne doit 
jamais être en contact avec la 
surface ou d’autres matériaux 
inflammables.
•
Veillez à ce que le cordon 
d’alimentation ne soit pas 
en contact avec les parties 
chaudes de l’appareil.
•
Ne laissez pas l’appareil à 
proximité d’objets et matériaux 
inflammables lorsqu’il est 
allumé.
•
Ne couvrez jamais l’appareil 
(par exemple d’une serviette 
ou d’un vêtement) lorsqu’il est 
chaud. 
•
Utilisez l’appareil uniquement 
sur cheveux secs. N’utilisez pas 
l’appareil si vous avez les mains 
mouillées. 
•
Le corps de l’appareil doit être 
propre et ne doit comporter 
aucune trace de poussières, ni 
de produits coiffants du type 
mousse, spray ou gel. N’utilisez 
jamais l’appareil avec des 
produits coiffants. 
•
Le corps de l’appareil présente 
un revêtement en céramique 
imprégné de kératine. Ce 
revêtement peut présenter 
IT
Manuale utente
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Brukerhåndbok
PT
Manual do utilizador
SV
Användarhandbok
TR
Kullanım kılavuzu
MS-MY
Manual pengguna
ZH-CN
⩕ᝤڹ
EN
User manual
DA
Brugervejledning
DE
Benutzerhandbuch
EL
ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯ
ƷƱƞƳƧƲ
ES
Manual del usuario
FI
Käyttöopas
FR
Mode d’emploi
ID
Buku Petunjuk Pengguna
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8607
Specifications are subject to change without notice
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 40492
une usure normale au fil du 
temps. Ce phénomène n’affecte 
toutefois pas les performances 
de l’appareil. 
•
Si vous utilisez l’appareil sur 
cheveux colorés, il est possible 
que le corps se tache. Avant 
d’utiliser l’appareil sur des 
cheveux artificiels, consultez 
toujours leur distributeur. 
•
Confiez toujours l’appareil 
à un Centre Service Agréé 
Philips pour vérification ou 
réparation. Toute réparation 
par une personne non qualifiée 
peut s’avérer dangereuse pour 
l’utilisateur. 
•
N’insérez aucun objet 
métallique dans les ouvertures 
au risque de vous électrocuter.
•
Ne tirez pas sur le cordon 
d’alimentation après utilisation. 
Débranchez toujours l’appareil 
en tenant la fiche.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à 
tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux 
champs électromagnétiques. 
Recyclage
- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas 
être mis au rebut avec les ordures ménagères 
(2012/19/UE). 
- Respectez les règles en vigueur dans votre 
pays pour la mise au rebut des produits électriques et 
électroniques. Une mise au rebut correcte contribue à 
préserver l’environnement et la santé.
3 Bouclez
vos
cheveux
Veillez à sélectionner une température adaptée à votre type 
de cheveux. Sélectionnez toujours un réglage peu élevé lors 
de la première utilisation.
Type de cheveux
Réglage de température
Épais, frisés ou difficiles à lisser
Moyen à élevé 
(réglage 4 à 8)
Fins, de texture moyenne ou 
légèrement lissés
Bas à moyen  
(réglage 1 à 5)
Clairs, blonds, colorés ou 
décolorés
Bas (réglage 1 à 3)
1
Branchez la fiche sur la prise d’alimentation.
2
Réglez le bouton marche/arrêt (   ) sur I pour mettre 
l’appareil sous tension.
»
Le voyant d’alimentation (   ) s’allume et commence 
à clignoter.
Tournez la molette de rhéostat (   ) pour sélectionner le 
réglage de température souhaité, comme recommandé 
dans le tableau ci-dessus.
»
Lorsque l’appareil est prêt à l’emploi, le voyant (   ) 
cesse de clignoter.
3
Avant de commencer le frisage, brossez vos cheveux et 
séparez-les par petites mèches. Appuyez sur la manette 
(   ) et placez une mèche de cheveux entre le corps (   ) 
et la pince (   ).
4
Refermez la pince (   ) en relâchant la manette (   ) et 
faites glisser le corps (   ) jusqu’à la pointe des cheveux. 
5
Tenez le manche (   ) du fer à friser, puis enroulez 
la mèche de cheveux autour du corps, des pointes 
jusqu’aux racines, en faisant tourner le fer à friser.
Vous pouvez également utiliser la pointe froide (   ) comme 
support lorsque vous faites tourner le fer à friser. 
6
Maintenez le fer à friser en position pendant 10 secondes.
Remarque
•
Afin de ne pas casser les boucles, ne tirez pas sur le fer 
à friser lorsque vous déroulez la mèche.
7
Déroulez la mèche jusqu’à ce que vous puissiez de 
nouveau ouvrir la pince avec la manette.
8
Relâchez les cheveux bouclés.
•
Pour boucler le reste de vos cheveux, répétez les 
étapes 3 à 8.
•
Vous pouvez boucler vos cheveux de l’intérieur vers 
l’extérieur ou de l’extérieur vers l’intérieur, comme vous le 
souhaitez.
Après utilisation :
1
Arrêtez l’appareil et débranchez-le.
2
Placez-le sur le support (   ) jusqu’à ce qu’il ait refroidi. Il 
est fortement recommandé de le placer sur une surface 
résistant à la chaleur. 
3
Retirez les cheveux et la poussière du corps et de la 
pince.
4
Nettoyez le corps et la pince avec un chiffon humide.
5
Rangez-le dans un endroit sûr et sec, à l’abri de la 
poussière. Vous pouvez également accrocher l’appareil 
par son anneau de suspension (   ). 
4
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires 
ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de 
Philips à l’adresse www.philips.com/support ou contactez 
le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous 
trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le 
dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de 
Service Consommateurs dans votre pays, adressez-vous à 
votre revendeur Philips.
Indonesia
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di 
Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan 
yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di 
www.philips.com/welcome.
1 Pendahuluan
CurlControl memiliki laras 25mm untuk ikal yang tampak 
alami, lapisan keramik pelindung untuk perawatan yang 
lebih baik, dan 8 setelan panas yang sesuai dengan jenis 
rambut Anda. Menciptakan ikal yang mudah ditata, tampak 
alami, dan terlihat seksi tanpa terlihat kering. Semoga Anda 
akan senang menggunakan CurlControl.
2 Penting
Baca petunjuk pengguna ini dengan saksama sebelum 
menggunakannya dan simpanlah sebagai referensi nanti.
•
PERINGATAN: Jangan gunakan 
alat ini dekat air. 
•
Bila alat digunakan di kamar 
mandi, cabutlah stekernya 
setelah digunakan karena dekat 
dengan air dapat menimbulkan 
risiko, sekalipun alat telah 
dimatikan.
•
PERINGATAN: Jangan 
gunakan alat ini bak 
mandi, pancuran, bak 
atau tempat berisi air 
lainnya.
•
Selalu cabut steker setiap kali 
selesai menggunakan alat.
•
Jika kabel listrik rusak, maka 
harus diganti oleh Philips, 
pusat layanan resmi Philips 
atau orang yang mempunyai 
keahlian sejenis agar terhindar 
dari bahaya.
•
Alat ini dapat digunakan oleh 
anak-anak di atas 8 tahun 
dan orang dengan cacat fisik, 
indera atau kecakapan mental 
yang kurang atau kurang 
pengalaman dan pengetahuan 
jika mereka diberi pengawasan 
atau petunjuk mengenai cara 
penggunaan alat yang aman 
dan mengerti bahayanya. Anak-
anak dilarang memainkan alat 
ini. Pembersihan dan perawatan 
pengguna tidak boleh dilakukan 
oleh anak-anak tanpa 
pengawasan. 
•
Sebelum Anda menghubungkan 
alat, pastikan voltase yang 
ditunjukkan pada alat sesuai 
dengan voltase listrik di tempat 
Anda.
•
Jangan gunakan alat untuk 
keperluan selain yang 
diterangkan dalam buku 
petunjuk ini.
•
Bila alat telah terhubung 
ke listrik, jangan sekali-kali 
meninggalkannya tanpa 
diawasi.
•
Jangan sekali-kali 
menggunakan aksesori 
atau komponen apa pun 
dari produsen lain atau 
yang tidak secara khusus 
direkomendasikan oleh Philips. 
Jika Anda menggunakan 
aksesori atau komponen 
tersebut, garansi Anda menjadi 
batal.
•
Jangan melilitkan kabel listrik 
pada alat.
•
Tunggulah sampai alat sudah 
dingin sebelum menyimpannya.
•
Berhati-hatilah saat 
menggunakan alat karena bisa 
menjadi sangat panas. Cukup 
pegang gagang karena bagian 
lain panas dan hindari kontak 
dengan kulit.
•
Selalu tempatkan alat secara 
berdiri pada permukaan 
yang tahan panas, stabil dan 
datar. Rol pengeriting yang 
panas tidak boleh menyentuh 
permukaan atau bahan yang 
mudah terbakar.
a
c
d
e
g
b
f
h
i
j
10 sec.
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
 
                     
                     
                                                                         
                                                                         
                                                                         
                                                                         
                                                                         
                                                                         
                                                                         
                                                                         
                                                                        