Philips HP8309/00 - Manuale d'uso
 
                
                                    Philips HP8309/00 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
EHQHÀWIURPWKHVXSSRU WWKDW3KLOLSVRIIHUVUHJLVWHU\RXUSURGXFWDW
www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it 
for future reference.
WARNING: Do not use this appliance 
near water. 
When the appliance is used in a 
bathroom, unplug it after use since 
the proximity of water presents a risk, 
even when the appliance is  
switched off.
WARNING: Do not use 
this appliance near bathtubs, 
showers, basins or other 
vessels containing water.
Always unplug the appliance after use.
If the mains cord is damaged, you 
must have it replaced by Philips, a 
ser vice centre authorised by Philips or 
VLPLODUO\TXDOLÀHGSHUVRQVLQRUGHUWR
avoid a hazard.
This appliance can be used by children 
aged from 8 years and above and 
persons with reduced physical, sensor y 
or mental capabilities or lack of 
experience and knowledge if they have 
been given super vision or instruction 
concerning use of the appliance in a 
safe way and understand the hazards 
involved. Children shall not play with 
the appliance. Cleaning and user 
maintenance shall not be made by 
children without super vision. 
Before you connect the appliance, 
ensure that the voltage indicated on 
the appliance corresponds to the local 
power voltage.
Do not use the appliance for any 
other purpose than described in this 
manual.
When the appliance is connected to 
the power, never leave it unattended.
Never use any accessories or 
par ts from other manufacturers 
RUWKDW3KLOLSVGRHVQRWVSHFLÀFDOO\
recommend. If you use such 
accessories or par ts, your guarantee 
becomes invalid.
Do not wind the mains cord round 
the appliance.
Wait until the appliance has cooled 
down before you store it.
Pay full attention when using the 
appliance since it could be extremely 
hot. Only hold the handle as other 
par ts are hot and avoid contact with 
the skin.
Always place the appliance with the
VWDQGRQDKHDWUHVLVWDQWVWDEOHÁDW
surface. The hot heating plates should 
never touch the surface or other 
ÁDPPDEOHPDWHULDO
Avoid the mains cord from coming 
into contact with the hot par ts of the 
appliance.
Keep the appliance away from
ÁDPPDEOHREMHFWVDQGPDWHULDOZKHQ
it is switched on.
Never cover the appliance with 
anything (e.g. a towel or clothing) 
when it is hot. 
Only use the appliance on dr y hair. Do 
not operate the appliance with wet 
hands. 
Keep the heating plates clean and free 
of dust and styling products such as 
mousse, spray and gel. Never use the 
appliance in combination with styling 
products. 
The heating plates has coating. This 
coating might slowly wear away over 
time. However, this does not affect the 
performance of the appliance. 
If the appliance is used on color-
treated hair, the heating plates may be 
VWDLQHG%HIRUHXVLQJLWRQDU WLÀFLDOKDLU
always consult their distributor.
Always return the appliance to a 
ser vice centre authorized by Philips 
for examination or repair. Repair by 
XQTXDOLÀHGSHRSOHFRXOGUHVXOWLQDQ
extremely hazardous situation for the 
user. 
'RQRWLQVHU WPHWDOREMHFWVLQWR
openings to avoid electric shock.
Do not pull on the power cord after 
using. Always unplug the appliance by 
holding the plug.
(OHFWURPDJQHWLFÀHOGV(0)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
UHJXODWLRQVUHJDUGLQJH[SRVXUHWRHOHFWURPDJQHWLFÀHOGV
Environment
This symbol means that this product shall not be disposed 
of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your 
countr y’s rules for the separate collection of electrical and 
electronic products. Correct disposal helps prevent negative 
consequences for the environment and human health.
2 Straighten your hair
1
Connect the plug to a power supply socket.
2
Slide the on/off switch ( ) to to switch on the appliance.
»
The power-on indicator ( ) lights up.
»
After 30 seconds, the appliance heats up.
»
HP8310 only: The ion function activates when the appliance is 
switched on. The function provides additional shine and reduces 
frizz. When the function is on, a special odor may be smelt and a 
sizzling noise may be heard, which is normal and caused by the 
ions that are generated.
3
Slide the closing lock ( ) to unlock the appliance.
4
Comb your hair and take a section that is not wider than 5cm for
straightening.
5
Place it between the straightening plates ( ) and press the handles
together.
HP8309
HP8310
5HJLVWHU\RXUSURGXFWDQGJHWVXSSRUWDW
www.philips.com/welcome
EN
User manual
DA
%UXJHUYHMOHGQLQJ
DE
%HQXW]HUKDQGEXFK
EL
ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲ
ES
0DQXDOGHOXVXDULR
FI
Käyttöopas
FR
0RGHG·HPSORL
IT
0DQXDOHXWHQWH
MS-MY
0DQXDOSHQJJXQD
e
d
a
c
b
NL
*HEUXLNVDDQZLM]LQJ
NO
%UXNHUKnQGERN
PT
0DQXDOGRXWLOL]DGRU
SV
$QYlQGDUKDQGERN
TR
.XOODQ×PN×ODYX]X
ZH-CN
Ⴌ߀൱Ҭ
AR
FA
6
Slide the straightener down the length of the hair in a single motion
(max. 5 seconds) from root to end, without stopping to prevent 
overheating.
7RFUHDWHÁLFNVWXUQWKHVWUDLJKWHQHUKDOIFLUFOHLQZDUGVRU
outwards) when it reaches the hair ends. Hold the straightener in 
that position for 2 to 3 seconds, and then release it.
7
After 20 seconds, repeat step 6 until you achieve the desired look.
8
To straighten the rest of your hair, repeat steps 4 to 7.
After use
:
1
Switch off the appliance and unplug it.
2
Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3
Clean the appliance and straightening plates by damp cloth.
4
Lock the straightening plates ( ).
5
Keep it in a safe and dr y place, free of dust. You can also hang it with
the hanging loop ( ).
*XDUDQWHHDQGVHUYLFH
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if 
you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/
suppor t or contact the Philips Customer Care Centre in your countr y 
\RXÀQGLWVSKRQHQXPEHULQWKHZRUOGZLGHJXDUDQWHHOHDÁHW,IWKHUHLV
no Consumer Care Centre in your countr y, go to your local Philips dealer.
'DQVN
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt 
udbytte af den suppor t, som Philips tilbyder, kan du registrere dit 
produkt på www.philips.com/welcome.
1 Vigtigt
/ VGHQQHEUXJHU YHMOHGQLQJJUXQGLJWI¡UGXWDJHUDSSDUDWHWLEUXJRJ
opbevar den til senere brug.
ADVARSEL: Anvend ikke dette apparat 
i nærheden af vand. 
Hvis du anvender apparatet i 
badeværelset, skal du trække stikket 
ud efter brug, da vand udgør en risiko, 
selvom apparatet er slukket.
ADVARSEL: Brug ikke dette apparat 
i nærheden af badekar, 
brusekabiner, kummer eller 
andre kar, der indeholder 
vand.
Tag altid stikket ud, efter du har brugt 
apparatet.
Hvis netledningen beskadiges, må den 
kun udskiftes af Philips, et autoriseret 
Philips-ser viceværksted eller en 
WLOVYDUHQGHNYDOLÀFHUHWIDJPDQGIRUDW
undgå enhver risiko.
Dette apparat kan bruges af børn 
fra 8 år og opefter og personer 
med reducerede fysiske, sensoriske 
eller mentale evner eller manglende 
erfaring og viden, hvis de er blevet 
instrueret i sikker brug af apparatet og 
forstår de medfølgende risici. Lad ikke 
børn lege med apparatet. Rengøring 
og vedligeholdelse må ikke foretages af 
børn uden opsyn. 
Før du tilslutter apparatet, skal du sikre 
dig, at den spænding, der er angivet 
på apparatet, svarer til den lokale 
spænding.
Brug ikke apparatet til andre 
formål end dem, der er beskrevet i 
YHMOHGQLQJHQ
Hold konstant opsyn med apparatet, 
når det er sluttet til stikkontakten.
Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre 
fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke 
VSHFLÀNWHUDQEHIDOHWDI3KLOLSV+YLVGX
anvender en sådan type tilbehør eller 
dele, annulleres garantien.
Du må ikke sno ledningen rundt om 
apparatet.
Læg aldrig apparatet væk, før det er 
helt afkølet.
Vær meget opmærksom, når du 
bruger apparatet, da det kan være 
meget varmt. Hold kun i håndtaget, 
da de øvrige dele er varme, og undgå 
kontakt med huden.
Placer altid apparatet med holderen
SnHQYDUPHEHVWDQGLJVWDELORJM YQ
RYHUÁDGH'HYDUPHYDUPHSODGHUPn
LNNHEHU¡UHRYHUÁDGHQHOOHUDQGUH
brændbare materialer.
Netledningen må ikke komme i 
kontakt med apparatets varme dele.
Når apparatet er tændt, skal det 
holdes væk fra brændbare genstande 
og materialer.
Når apparatet er varmt, må der ikke 
lægges noget hen over det (f.eks. 
KnQGNO GHUHOOHUW¡M
Brug kun apparatet på tør t hår.
8QGODGDWEHWMHQHDSSDUDWHWPHGYnGH
hænder.
Hold varmepladerne rene og fri 
for støv og stylingprodukter som 
f.eks. mousse, spray og gel. Brug 
aldrig apparatet sammen med 
stylingprodukter. 
Varmepladerne har en belægning. 
Denne belægning slides muligvis væk 
med tiden. Dette påvirker dog ikke 
apparatets ydeevne. 
Hvis apparatet bruges til far vet hår, 
kan det smitte af på varmepladerne. 
Kontakt altid forhandleren, før 
apparatet bruges på kunstigt hår. 
Reparation og eftersyn af apparatet 
skal altid foretages på et autoriseret 
Philips-ser viceværksted. Reparation 
XGI¡U WDIXNYDOLÀFHUHWSHUVRQDOHNDQ
medføre ekstremt farlige situationer 
for brugeren. 
Stik aldrig metalgenstande ind i 
åbningerne, da dette kan give elektrisk 
stød.
Træk ikke i netledningen efter brug. Tag 
altid stikket ud af stikkontakten ved at 
holde fast i stikket.
(OHNWURPDJQHWLVNHIHOWHU(0)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder 
og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
0LOM¡
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bor tskaffes 
sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU). 
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og 
elektroniske produkter. Korrekt bor tskaffelse er med til at 
IRUKLQGUHQHJDWLYSnYLUNQLQJDIPLOM¡HWRJPHQQHVNHUVKHOEUHG
*ODWKnUHWXG
1
Sæt stikket i stikkontakten.
2
Skub tænd/sluk-kontakten ( ) til for at tænde for apparatet.
»
Strømindikatoren ( ) lyser.
»
Efter 30 sekunder er apparatet varmet op.
»
Kun HP8310: Ion-funktionen aktiveres automatisk, når apparatet 
tændes Funktionen giver yderligere glans og reducerer krusning. 
Når funktionen er slået til, giver det muligvis en særlig lugt, og 
der høres en hvislende lyd. Dette er normalt og forårsages af de 
ioner, der genereres.
3
Skub låseknappen ( ) for at låse apparatet op.
4
Red dit hår, og tag en hårlok, der ikke er bredere end 5 cm.
5
Placer den mellem glattepladerne ( ), og pres håndtagene sammen.
6
/DGÁDGMHUQHWJOLGHLKnUHWVUHWQLQJLpQEHY JHOVHPDNV
5 sekunder) fra rod til spids uden at stoppe for at undgå 
overophedning.
)RUDWODYHEXHGHVSLGVHUVNDOGXGUHMHÁDGMHUQHWLHQKDOYFLUNHO
LQGDGHOOHUXGDGQnUGXQnUHQGHQDIKnUHW+ROGÁDGMHUQHWL
denne position i 2 til 3 sekunder, og slip derefter hårlokken.
7
Efter 20 sekunder, skal du gentage trin 6, indtil du opnår det ønskede
resultat.
8
For at glatte resten af håret skal du gentage trin 4 til 7.
(IWHUEUXJ
:
1
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2
3ODFHUGHWSnHQRYHUÁDGHGHUNDQWnOHYDUPHPHQVGHWN¡OHUQHG
3
Rengør apparatet og glattepladerne med en fugtig klud.
4
Lås glattepladerne fast ( ).
5
Opbevar det på et sikker t og tør t sted, der er frit for støv. Du kan
også hænge det op i ophængningsstroppen ( ).
3 Garanti og service
Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af tilbehør, eller har 
et problem, kan du besøge Philips’ websted på www.philips.com/suppor t 
HOOHUNRQWDNWH3KLOLSV.XQGHFHQWHULGLWODQGWHOHIRQQXPPHUHWÀQGHVL
IROGHUHQ´:RUOG:LGH*XDUDQWHHµ+YLVGHULNNHÀQGHVHWNXQGHFHQWHUL
dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! 
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, 
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
1 Wichtig
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig 
durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
WARNUNG: Verwenden Sie das 
Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 
Wenn das Gerät in einem 
Badezimmer verwendet wird, trennen 
Sie es nach dem Gebrauch von der 
Stromversorgung. Die Nähe zum 
Wasser stellt ein Risiko dar, sogar 
wenn das Gerät abgeschaltet ist.
WARNUNG: Verwenden Sie das 
Gerät nicht in der Nähe von 
Badewannen, Duschen, 
Waschbecken oder sonstigen 
Behältern mit Wasser.
=LHKHQ6LHQDFKMHGHP*HEUDXFKGHQ
Netzstecker aus der Steckdose.
Um Gefährdungen zu vermeiden, darf 
ein defektes Netzkabel nur von einem 
Philips Ser vice-Center, einer von Philips 
autorisier ten Werkstatt oder einer 
lKQOLFKTXDOLÀ]LHU WHQ3HUVRQGXUFKHLQ
Original-Ersatzkabel ersetzt werden.
Dieses Gerät kann von Kindern 
ab 8 Jahren und Personen mit 
verringer ten physischen, sensorischen 
oder psychischen Fähigkeiten oder 
Mangel an Erfahrung und Kenntnis 
verwendet werden, wenn sie bei der 
Verwendung beaufsichtigt wurden 
oder Anweisung zum sicheren 
Gebrauch des Geräts erhalten und 
die Gefahren verstanden haben. 
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät 
spielen. Die Reinigung und War tung 
darf nicht von Kindern ohne Aufsicht 
durchgeführ t werden. 
Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose 
anschließen, überprüfen Sie, ob die 
auf dem Gerät angegebene Spannung 
mit der Netzspannung vor Or t 
übereinstimmt.
Verwenden Sie das Gerät 
nie für andere als in dieser 
Bedienungsanleitung beschriebene 
Zwecke.
Wenn das Gerät an eine Steckdose 
angeschlossen ist, lassen Sie es zu 
keiner Zeit unbeaufsichtigt.
Verwenden Sie niemals Zubehör oder 
Teile, die von Drittherstellern stammen 
bzw. nicht von Philips empfohlen 
werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör 
oder Teile verwenden, erlischt Ihre 
Garantie.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um 
das Gerät.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor 
Sie es wegräumen.
Geben Sie acht bei der Verwendung 
des Geräts, da es äußerst heiß sein 
könnte. Halten Sie nur den Griff, da die 
anderen Teile heiß sind, und vermeiden 
Sie Kontakt mit der Haut.
Stellen Sie das Gerät immer mit dem 
Ständer auf eine hitzebeständige, 
stabile ebene Fläche. Die heißen 
+HL]SODWWHQVROOWHQQLHGLH2EHUÁlFKH
oder anderes brennbares Material 
berühren.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel 
nicht mit den heißen Teilen des Geräts 
in Berührung kommt.
Halten Sie das eingeschaltete 
Gerät fern von leicht entzündbaren 
Gegenständen und Materialien.
Bedecken Sie das heiße Gerät niemals 
mit Handtüchern, Kleidungsstücken 
oder anderen Gegenständen. 
Verwenden Sie das Gerät nur an 
trockenem Haar. Bedienen Sie das 
Gerät nicht mit nassen Händen. 
Halten Sie die Heizplatten sauber 
und frei von Staub sowie von 
Stylingprodukten, wie Schaumfestiger, 
Styling-Spray, Gel. Verwenden Sie 
das Gerät nie in Kombination mit 
Stylingprodukten. 
Die Heizplatten verfügen über eine 
Beschichtung. Diese Beschichtung 
nutzt sich im Laufe der Zeit ab. Dies 
KDWMHGRFKNHLQHUOHL(LQÁXVVDXIGLH
Leistung des Geräts.
Bei Verwendung mit getöntem oder 
gefärbtem Haar können sich die 
Heizplatten möglicherweise verfärben. 
Wenden Sie sich an Ihren Händler, 
bevor Sie es für künstliches Haar 
verwenden. 
Geben Sie das Gerät zur Überprüfung 
bzw. Reparatur stets an ein von 
Philips autorisier tes Ser vice-Center. 
(LQH5HSDUDWXUGXUFKXQTXDOLÀ]LHU WH
Personen kann zu einer hohen 
Gefährdung für den Verbraucher 
führen. 
Führen Sie keine Metallgegenstände 
in die Öffnungen ein, da dies zu 
Stromschlägen führen kann.
Ziehen Sie nach der Verwendung nicht 
am Netzkabel. Ziehen Sie stattdessen 
am Netzstecker, um das Gerät von der 
Stromversorgung zu trennen.
(OHNWURPDJQHWLVFKH)HOGHU
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich 
der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
8PJHEXQJ
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem 
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU). 
Befolgen Sie die ör tlichen Bestimmungen zur getrennten 
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. Eine 
ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen auf Umwelt 
und Gesundheit zu vermeiden.
2 Haarglättung
1
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
2
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter ( ) auf ( ), um das Gerät
einzuschalten.
»
Die Betriebsanzeige ( ) leuchtet auf.
»
Nach 30 Sekunden ist das Gerät aufgeheizt.
»
Nur HP8310: Wenn Sie das Gerät einschalten, wird die 
Ionisierungsfunktion aktivier t. Die Funktion verleiht Ihrem Haar 
mehr Glanz und sorgt dafür, dass Ihr Haar leichter kämmbar ist. 
Wenn Sie die Ionisierungsfunktion aktivier t haben, können Sie 
möglicherweise einen speziellen Geruch oder ein zischendes 
Geräusch wahrnehmen. Dies ist völlig normal und wird durch die 
Ionenerzeugung ausgelöst.
3
Betätigen Sie die Verriegelungstaste ( ), um die Verriegelung des
Geräts aufzuheben.
4
Kämmen Sie Ihr Haar, und nehmen Sie eine höchstens 5 cm breite
Haarsträhne.
5
Legen Sie sie zwischen die Glätterplatten ( ), und drücken Sie die
Griffe fest zusammen.
6
Führen Sie das Gerät in einer einzigen Bewegung (innerhalb von
max. 5 Sekunden) ohne Unterbrechung vom Haaransatz bis zu den 
Spitzen. So schützen Sie das Haar vor Überhitzung.
Um Wellen zu stylen, drehen Sie den Haarglätter um 180° nach 
innen oder außen, wenn Sie die Haarspitzen erreicht haben. 
Halten Sie den Glätter 2 bis 3 Sekunden in dieser Position, und 
lassen Sie anschließend los.
7
Wiederholen Sie nach 20 Sekunden Schritt 6 bis Sie den
gewünschten Look erzielt haben.
8
Um Ihr restliches Haar zu glätten, wiederholen Sie die Schritte
4 bis 7.
1DFKGHU9HUZHQGXQJ
:
1
Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2
Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und lassen
Sie es abkühlen.
3
Reinigen Sie das Gerät und die Glätterplatten mit einem feuchten
Tuch.
4
Verriegeln Sie die Glätterplatten ( ).
5
Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und
staubfreien Or t auf. Sie können das Gerät auch an der Aufhängeöse 
aufhängen ( ).
*DUDQWLHXQG.XQGHQGLHQVW
Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatzgerät, oder 
treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website (www.philips.com/
suppor t), oder setzen Sie sich mit einem Philips Ser vice-Center in Ihrem 
Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in 
Ihrem Land kein Ser vice-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren 
lokalen Philips Händler.
ƆƫƫƧƭƩƪƜ
ƓƵƣƷơƱƧƴƞƱƩơƣƩơƴƧƭơƣƯƱƜƳơƲƪơƩƪơƫƹƳƯƱƟƳơƴƥƳƴƧ3KLOLSVƄƩơ
ƭơƥưƹƶƥƫƧƨƥƟƴƥưƫƞƱƹƲơưƼƴƧƭƵưƯƳƴƞƱƩƮƧưƯƵưƱƯƳƶƝƱƥƩƧ
3KLOLSVƪơƴơƷƹƱƞƳƴƥƴƯưƱƯƺƼƭƳơƲƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧZZZSKLOLSVFRP
welcome.
ƓƧƬơƭƴƩƪƼ
ƅƩơƢƜƳƴƥƴƯươƱƼƭƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲưƱƯƴƯƽƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƪƱơƴƞƳƴƥƴƯƣƩơƬƥƫƫƯƭƴƩƪƞơƭơƶƯƱƜ
ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƪƯƭƴƜƳƥƭƥƱƼ
žƴơƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƳƴƯƬưƜƭƩƯơưƯƳƵƭƤƝƥƴƝ
ƴƧƭơưƼƴƧƭưƱƟƦơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
ƪơƨƾƲƧƥƣƣƽƴƧƴơƬƥƭƥƱƼơưƯƴƥƫƥƟ
ƪƟƭƤƵƭƯơƪƼƬơƪơƩƼƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƥƟƭơƩơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧ
ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƪƯƭƴƜƳƥƬươƭƩƝƱƥƲ
ƭƴƯƵƦƩƝƱƥƲƫƥƪƜƭƥƲƞƜƫƫơ
ƤƯƷƥƟơưƯƵưƥƱƩƝƷƯƵƭƭƥƱƼ
ƎơơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ơưƼƴƯƱƥƽƬơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
ƂƭƴƯƪơƫƾƤƩƯƵưƯƳƴƥƟƶƨƯƱƜ
ƨơưƱƝưƥƩƭơơƭƴƩƪơƴơƳƴơƨƥƟơưƼ
ƴƧ3KLOLSVơưƼƪƜưƯƩƯƪƝƭƴƱƯ
ƥưƩƳƪƥƵƾƭƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯơưƼƴƧ
3KLOLSVƞơưƼƥƮƟƳƯƵƥƮƥƩƤƩƪƥƵƬƝƭơ
ƜƴƯƬơưƱƯƲơưƯƶƵƣƞƪƩƭƤƽƭƯƵ
ƂƵƴƞƧƳƵƳƪƥƵƞƬưƯƱƥƟƭơ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟơưƼươƩƤƩƜơưƼ
ƥƴƾƭƪơƩưƜƭƹƪơƩơưƼƜƴƯƬơ
ƬƥưƥƱƩƯƱƩƳƬƝƭƥƲƳƹƬơƴƩƪƝƲ
ơƩƳƨƧƴƞƱƩƥƲƞƤƩơƭƯƧƴƩƪƝƲ
ƩƪơƭƼƴƧƴƥƲƞơưƼƜƴƯƬơƷƹƱƟƲ
ƥƬưƥƩƱƟơƪơƩƣƭƾƳƧƬƥƴƧƭ
ưƱƯƻưƼƨƥƳƧƼƴƩƴƧƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƯƽƭ
ƵưƼƥưƩƴƞƱƧƳƧƞƼƴƩƝƷƯƵƭƫƜƢƥƩ
ƯƤƧƣƟƥƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭơƳƶơƫƞ
ƷƱƞƳƧƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƩƪơƴơƭƯƯƽƭ
ƴƯƵƲƥƭƥƷƼƬƥƭƯƵƲƪƩƭƤƽƭƯƵƲƔơ
ươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơươƟƦƯƵƭƬƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƔơươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơ
ƪơƨơƱƟƦƯƵƭƪơƩƭơƳƵƭƴƧƱƯƽƭƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƷƹƱƟƲƥưƩƴƞƱƧƳƧ
ƑƱƯƴƯƽƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƧƴƜƳƧưƯƵ
ơƭơƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ơƭƴƩƳƴƯƩƷƥƟƳƴƧƭƴƯưƩƪƞƴƜƳƧ
ƱƥƽƬơƴƯƲ
ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƣƩơƯưƯƩƯƭƤƞưƯƴƥƜƫƫƯƳƪƯưƼơưƼ
ơƵƴƼƭưƯƵưƥƱƩƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƯươƱƼƭ
ƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯ
žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩƳƵƭƤƥƤƥƬƝƭƧ
ƳƴƧƭưƱƟƦơƬƧƭƴƧƭơƶƞƭƥƴƥƷƹƱƟƲ
ươƱơƪƯƫƯƽƨƧƳƧ
ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝ
ƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧơưƼƜƫƫƯƵƲ
ƪơƴơƳƪƥƵơƳƴƝƲƞưƯƵƧ3KLOLSVƤƥƭ
ƳƵƭƩƳƴƜƱƧƴƾƲƂƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥ
ƴƝƴƯƩơƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧƧ
ƥƣƣƽƧƳƞƳơƲƪơƨƟƳƴơƴơƩƜƪƵƱƧ
ƍƧƭƴƵƫƟƣƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƣƽƱƹơưƼ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƑƥƱƩƬƝƭƥƴƥƝƹƲƼƴƯƵƪƱƵƾƳƥƩƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƣƩơƭơƴƧƭơưƯƨƧƪƥƽƳƥƴƥ
ƎơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƬƥưƯƫƫƞưƱƯƳƯƷƞƪơƨƾƲƬưƯƱƥƟ
ƭơơƭơưƴƽƮƥƩƩƤƩơƟƴƥƱơƵƸƧƫƞ
ƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƎơƪƱơƴƜƴƥƬƼƭƯƴƧ
ƫơƢƞƪơƨƾƲƴơƵưƼƫƯƩươƬƝƱƧƥƟƭơƩ
ƦƥƳƴƜƪơƩƭơơưƯƶƥƽƣƥƴƥƴƧƭƥươƶƞ
ƬƥƴƧƭƥưƩƤƥƱƬƟƤơ
ƎơƴƯưƯƨƥƴƥƟƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥ
ƴƧƢƜƳƧƴƧƲƳƥƬƩơƥưƟưƥƤƧƳƴơƨƥƱƞ
ƥưƩƶƜƭƥƩơưƯƵƥƟƭơƩơƭƨƥƪƴƩƪƞƳƴƧ
ƨƥƱƬƼƴƧƴơƐƩƪơƵƴƝƲưƫƜƪƥƲƤƥƭ
ưƱƝưƥƩƭơƝƱƷƯƭƴơƩƳƥƥươƶƞƬƥƴƧƭ
ƥưƩƶƜƭƥƩơƞƬƥƯưƯƩƯƤƞưƯƴƥƜƫƫƯ
ƥƽƶƫƥƪƴƯƵƫƩƪƼ
ƍƧƭơƶƞƭƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƭơƝƱƨƥƩ
ƳƥƥươƶƞƬƥƴơƦƥƳƴƜƬƝƱƧƴƧƲ
ƳƵƳƪƥƵƞƲ
žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩ
ƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧƪƱơƴƞƳƴƥƴƧƬơƪƱƩƜ
ơưƼƥƽƶƫƥƪƴơơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƪơƩƵƫƩƪƜ
ƑƯƴƝƬƧƭƪơƫƽưƴƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥ
ƯƴƩƤƞưƯƴƥưƷưƥƴƳƝƴơƞƱƯƽƷơ
ƼƴơƭƥƟƭơƩƦƥƳƴƞ
ƗƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƼƭƯƳƥ
ƳƴƥƣƭƜƬơƫƫƩƜƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥƢƱƥƣƬƝƭơƷƝƱƩơ
ƎơƤƩơƴƧƱƥƟƴƥƴƩƲưƫƜƪƥƲƴƧƲ
ƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƨơƱƝƲƷƹƱƟƲƳƪƼƭƧ
ƪơƩƵưƯƫƥƟƬƬơƴơơưƼưƱƯƺƼƭƴơ
ƶƯƱƬơƱƟƳƬơƴƯƲƼưƹƲơƶƱƼƳưƱƝƩ
ƪơƩƴƦƥƫƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥƳƵƭƤƵơƳƬƼƬƥ
ưƱƯƺƼƭƴơƶƯƱƬơƱƟƳƬơƴƯƲ
ƐƩưƫƜƪƥƲƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƝƷƯƵƭ
ƥưƩƪƜƫƵƸƧƈƥưƟƳƴƱƹƳƧƬưƯƱƥƟ
ƭơƶƨơƱƥƟƬƥƴƯưƝƱơƳƬơƴƯƵ
ƷƱƼƭƯƵƙƳƴƼƳƯƴƯƶơƩƭƼƬƥƭƯơƵƴƼ
ƤƥƭƥưƧƱƥƜƦƥƩƴƧƭơưƼƤƯƳƧƴƧƲ
ƳƵƳƪƥƵƞƲ
ƂƭƧƳƵƳƪƥƵƞƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟ
ƳƥƢơƬƬƝƭơƬơƫƫƩƜƥƭƤƝƷƥƴơƩƭơ
ƥƬƶơƭƩƳƴƯƽƭƪƧƫƟƤƥƲƳƴƩƲưƫƜƪƥƲ
ƂƭưƱƼƪƥƩƴơƩƭơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥƴƥƷƭƧƴƜƬơƫƫƩƜ
ƳƵƬƢƯƵƫƥƵƴƥƟƴƥưƱƾƴơƴƯƭƤƩơƭƯƬƝơ
ưƯƵƳơƲƴơưƱƯƬƞƨƥƵƳƥ
ƄƩơƝƫƥƣƷƯƞƥưƩƳƪƥƵƞƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ
ƭơơưƥƵƨƽƭƥƳƴƥưƜƭƴơƳƥƝƭơ
ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯƪƝƭƴƱƯƥưƩƳƪƥƵƾƭ
ƴƧƲ3KLOLSVƈƥưƩƳƪƥƵƞơưƼƬƧ
ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭơƜƴƯƬơƬưƯƱƥƟƭơ
ơưƯƢƥƟƜƪƱƹƲƥưƩƪƟƭƤƵƭƧƣƩơƴƯ
ƷƱƞƳƴƧ
ƄƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƯƭƪƟƭƤƵƭƯ
ƧƫƥƪƴƱƯưƫƧƮƟơƲƬƧƭƢƜƦƥƴƥ
ƬƥƴơƫƫƩƪƜơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƬƝƳơƳƴƩƲ
ƣƱƟƫƩƥƲ
ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧƬƧƭƴƱơƢƜƴƥ
ƴƯƪơƫƾƤƩƯơưƼƴƧƭưƱƟƦơƎơ
ơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼ
ƴƧƭưƱƟƦơƪƱơƴƾƭƴơƲƴƧƭơưƼƴƯ
ƢƽƳƬơ
ƈƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜƑƥƤƟơ(0)
ƈƳƵƣƪƥƪƱƩƬƝƭƧƳƵƳƪƥƵƞƴƧƲ3KLOLSVƳƵƬƬƯƱƶƾƭƥƴơƩƬƥƼƫơƴơ
ƩƳƷƽƯƭƴơưƱƼƴƵươƪơƩƴƯƵƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭƝƪƨƥƳƧƳƥ
ƧƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜưƥƤƟơ
ƑƥƱƩƢƜƫƫƯƭ
ƂƵƴƼƴƯƳƽƬƢƯƫƯƵưƯƤƥƩƪƭƽƥƩƼƴƩƴƯươƱƼƭưƱƯƺƼƭƤƥƭ
ưƱƝưƥƩƭơơưƯƱƱƩƶƨƥƟƬơƦƟƬƥƴơƳƵƭƧƨƩƳƬƝƭơơưƯƱƱƟƬƬơƴơ
ƴƯƵƳưƩƴƩƯƽƳơƲƆƆƂƪƯƫƯƵƨƞƳƴƥƴƯƵƲ
ƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƴƧƲƷƾƱơƲƳơƲƣƩơƴƧƭƮƥƷƹƱƩƳƴƞƳƵƫƫƯƣƞ
ƴƹƭƧƫƥƪƴƱƩƪƾƭ
ƪơƩƧƫƥƪƴƱƯƭƩƪƾƭưƱƯƺƼƭƴƹƭƈƳƹƳƴƞ
ơưƼƱƱƩƸƧƳƵƬƢƜƫƫƥƩƳƴƧƭơưƯƶƵƣƞơƱƭƧƴƩƪƾƭƥưƩưƴƾƳƥƹƭƣƩơƴƯ
ưƥƱƩƢƜƫƫƯƭƪơƩƴƧƭơƭƨƱƾưƩƭƧƵƣƥƟơ
ƊƳƩƾƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ
1
ƓƵƭƤƝƳƴƥƴƯƢƽƳƬơƳƥƬƩơưƱƟƦơ
2
ƒƵƨƬƟƳƴƥƴƯƤƩơƪƼưƴƧRQRII ƳƴƧƨƝƳƧ ƣƩơƭơƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƥƴƥ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
»
ƈƥƭƤƥƩƪƴƩƪƞƫƵƷƭƟơƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƲ ơƭƜƢƥƩ
»
ƍƥƴƜơưƼƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơƧƳƵƳƪƥƵƞƨƥƱƬơƟƭƥƴơƩ
»
ƍƼƭƯƣƩơƴƯƭƴƽưƯ+3ƈƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƩƼƭƴƹƭ
ƥƭƥƱƣƯưƯƩƥƟƴơƩƬƼƫƩƲƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƨƥƟƧƳƵƳƪƥƵƞƈƫƥƩƴƯƵƱƣƟơ
ơƵƴƞưƱƯƳƶƝƱƥƩưƥƱƩƳƳƼƴƥƱƧƫƜƬƸƧƪơƩƬƥƩƾƭƥƩƴƯ
ƶƱƩƦƜƱƩƳƬơžƴơƭƧƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƥƟƭơƩƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧƬưƯƱƥƟ
ƭơơƭơƤƟƤƥƴơƩƬƩơƷơƱơƪƴƧƱƩƳƴƩƪƞƬƵƱƹƤƩƜƪơƩƭơơƪƯƽƣƥƴơƩ
Ɲƭơ´ƴƳƩƴƳƟƱƩƳƬơµƴƯƯưƯƟƯƥƟƭơƩƶƵƳƩƯƫƯƣƩƪƼƪơƩưƱƯƪơƫƥƟƴơƩ
ơưƼƴơươƱơƣƼƬƥƭơƩƼƭƴơ
3
ƓƽƱƥƴƥƴƯƪƫƥƟƤƹƬơưƫơƪƾƭ ƣƩơƭơƮƥƪƫƥƩƤƾƳƥƴƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞ
4
ƗƴƥƭƟƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƪơƩưƜƱƴƥƬƩơƴƯƽƶơƼƷƩƶơƱƤƽƴƥƱƧơưƼ
ƥƪƣƩơƟƳƩƹƬơ
5
ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƧƭơƭƜƬƥƳơƳƴƩƲưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲ ƪơƩưƩƝƳƴƥ
ƴƩƲƫơƢƝƲƬƥƴơƮƽƴƯƵƲ
6
ƔƱơƢƞƮƴƥƴƯƭƩƳƩƹƴƞƬơƫƫƩƾƭƪơƴƜƬƞƪƯƲƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƳơƲƬƥ
ƬƟơƪƟƭƧƳƧƬƝƣƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơơưƼƴƩƲƱƟƦƥƲƹƲƴƩƲƜƪƱƥƲ
ƷƹƱƟƲƭơƳƴơƬơƴƞƳƥƴƥƣƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƧƭƵưƥƱƨƝƱƬơƭƳƧ
ƄƩơƭơƤƧƬƩƯƵƱƣƞƳƥƴƥƬƽƴƥƲƣƵƱƟƳƴƥƴƯƭƩƳƩƹƴƞƬơƫƫƩƾƭ
ƬƯƟƱƥƲưƱƯƲƴơƬƝƳơƞưƱƯƲƴơƝƮƹƼƴơƭƶƴƜƳƥƴƥƳƴƧƭ
ƜƪƱƧƋƱơƴƞƳƴƥƴƯƭƩƳƩƹƴƞƬơƫƫƩƾƭƳƥơƵƴƞƴƧƨƝƳƧƣƩơ
ƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơƪơƩƳƴƧƳƵƭƝƷƥƩơơƶƞƳƴƥƴƧƭƴƯƽƶơ
7
ƍƥƴƜơưƼƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơƥươƭơƫƜƢƥƴƥƴƯƢƞƬơƬƝƷƱƩƭơ
ƥưƩƴƽƷƥƴƥƴƯƥưƩƨƵƬƧƴƼơưƯƴƝƫƥƳƬơ
8
ƄƩơƭơƩƳƩƾƳƥƴƥƴơƵưƼƫƯƩươƬơƫƫƩƜƳơƲƥươƭơƫƜƢƥƴƥƴơƢƞƬơƴơ
ƝƹƲ
ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
:
1
ƂưƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩơưƯƳƵƭƤƝƳƴƥƴƧƭơưƼƴƧƭ
ưƱƟƦơ
2
ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƯƭƳƥƬƩơơƭƴƩƨƥƱƬƩƪƞƥưƩƶƜƭƥƩơƬƝƷƱƩƭơƪƱƵƾƳƥƩ
3
ƋơƨơƱƟƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƴƩƲưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲƬƥƝƭơƭƹưƼ
ươƭƟ
4
ƋƫƥƩƤƾƳƴƥƴƩƲưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲ
).
5
ƅƩơƴƧƱƞƳƴƥƴƧƳƥơƳƶơƫƝƲƪơƩƮƧƱƼƬƝƱƯƲưƱƯƳƴơƴƥƵƬƝƭƯơưƼ
ƴƧƳƪƼƭƧƍưƯƱƥƟƴƥƥưƟƳƧƲƭơƴƧƭƪƱƥƬƜƳƥƴƥơưƼƴƯƣơƭƴƦƜƪƩ
ƣƩơƪƱƝƬơƳƬơ
).
ƆƣƣƽƧƳƧƪơƩƳƝƱƢƩƲ
ƆƜƭƷƱƥƩƜƦƥƳƴƥƪƜưƯƩƥƲưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲƞơƭƴƩƬƥƴƹưƟƦƥƴƥƪƜưƯƩƯ
ưƱƼƢƫƧƬơươƱơƪơƫƯƽƬƥƥưƩƳƪƥƶƴƥƟƴƥƴƧƭƩƳƴƯƳƥƫƟƤơƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧ
ƤƩƥƽƨƵƭƳƧ
www.philips.com/suppor t
ƞƥưƩƪƯƩƭƹƭƞƳƴƥƬƥƴƯƋƝƭƴƱƯ
ƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲƨơƢƱƥƟƴƥ
ƴƯƴƧƫƝƶƹƭƯƳƴƯƤƩƥƨƭƝƲƶƵƫƫƜƤƩƯƥƣƣƽƧƳƧƲƆƜƭƤƥƭƵưƜƱƷƥƩ
ƋƝƭƴƱƯƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲ
ơưƥƵƨƵƭƨƥƟƴƥƳƴƯƭƴƯưƩƪƼơƭƴƩưƱƼƳƹưƯƴƧƲ3KLOLSV
Español
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
EHQHÀFLDUVHWRWDOPHQWHGHODDVLVWHQFLDTXHRIUHFH3KLOLSVUHJLVWUHVX
producto en www.philips.com/welcome.
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
FRQVpU YHORSRUVLQHFHVLWDUDFRQVXOWDUORHQHOIXWXUR
ADVERTENCIA: No utilice este 
aparato cerca del agua. 
Si utiliza el aparato en el cuar to de
EDxRGHVHQFK~IHORGHVSXpVGHXVDUOR
La proximidad de agua representa un
ULHVJRDXQTXHHODSDUDWRHVWpDSDJDGR
ADVERTENCIA: No utilice este 
aparato cerca del agua ni 
cerca de bañeras, duchas, 
cubetas u otros recipientes 
que contengan agua.
Desenchufe siempre el aparato
GHVSXpVGHXVDUOR
Si el cable de alimentación está dañado, 
deberá ser sustituido por Philips, por 
un centro de ser vicio autorizado por 
3KLOLSVRSRUSHUVRQDOFXDOLÀFDGRFRQ
HOÀQGHHYLWDUVLWXDFLRQHVGHSHOLJUR
Este aparato puede ser usado por 
niños a par tir de 8 años y por 
personas con su capacidad física, 
psíquica o sensorial reducida y por 
quienes no tengan los conocimientos 
y la experiencia necesarios, si han 
sido super visados o instruidos acerca 
del uso del aparato de forma segura 
y siempre que sepan los riesgos que 
conlleva su uso. No permita que los 
QLxRVMXHJXHQFRQHODSDUDWR/RVQLxRV
no deben llevar a cabo la limpieza ni el 
mantenimiento sin super visión. 
Antes de enchufar el aparato,
FRPSUXHEHTXHHOYROWDMHLQGLFDGR
en el mismo se corresponde con el
YROWDMHGHODUHGHOpFWULFDORFDO
No utilice este aparato para otros
ÀQHVGLVWLQWRVDORVGHVFULWRVHQHVWH
manual.
1XQFDGHMHHODSDUDWRVLQYLJLODQFLD
FXDQGRHVWpHQFKXIDGRDODUHG
HOpFWULFD
No utilice nunca accesorios ni piezas 
de otros fabricantes o que Philips no 
UHFRPLHQGHHVSHFtÀFDPHQWH6LOR
hace, quedará anulada su garantía.
No enrolle el cable de alimentación 
alrededor del aparato.
Espere a que se enfríe el aparato antes 
de guardarlo.
Preste total atención cuando utilice 
el aparato, ya que puede estar muy 
caliente. Agarre solo el mango, ya que 
el resto de piezas están calientes, y 
evite el contacto con al piel.
Coloque siempre el aparato con el
VRSRU WHVREUHXQDVXSHUÀFLHSODQD
estable y resistente al calor. Las placas 
de calentamiento calientes nunca 
GHEHQWRFDUVXSHUÀFLHVQLRWURV
PDWHULDOHVLQÁDPDEOHV
Evite que el cable de red entre en 
contacto con las piezas calientes del 
aparato.
0DQWHQJDHODSDUDWROHMRVGHREMHWRV
\PDWHULDOHVLQÁDPDEOHVPLHQWUDVHVWp
encendido.
1XQFDFXEUDHODSDUDWRSRUHMHPSOR
FRQXQDWRDOODRURSDPLHQWUDVHVWp
caliente.
Utilice el aparato sólo sobre el pelo 
seco. No utilice el aparato con las 
PDQRVPRMDGDV
Mantenga las placas de calentamiento 
limpias y sin polvo ni productos para 
moldear el pelo, tales como espuma 
moldeadora, laca o gel. Nunca utilice 
HODSDUDWRMXQWRFRQSURGXFWRVSDUD
moldear.
Las placas de calentamiento tienen un 
revestimiento. Este revestimiento se 
puede desgastar lentamente con el 
tiempo. No obstante, esto no afecta al 
rendimiento del aparato. 
Si se utiliza el aparato con cabello 
teñido, las placas de calentamiento 
pueden mancharse. Antes de utilizarlo 
HQFDEHOORDU WLÀFLDOFRQVXOWHVLHPSUHD
su distribuidor.
Lleve siempre el aparato a un centro 
de ser vicio autorizado por Philips 
para su comprobación y reparación. 
Las reparaciones llevadas a cabo por 
SHUVRQDOQRFXDOLÀFDGRSXHGHQGDU
lugar a situaciones extremadamente 
peligrosas para el usuario. 
3DUDHYLWDUGHVFDUJDVHOpFWULFDVQR
LQWURGX]FDREMHWRVPHWiOLFRVSRUODV
aber turas.
No tire del cable de alimentación
GHVSXpVGHFDGDXVR'HVHQFKXIH
VLHPSUHHODSDUDWRVXMHWiQGRORSRUOD
FODYLMD
&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
VREUHH[SRVLFLyQDFDPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV
0HGLRDPELHQWDO
(VWHVtPERORVLJQLÀFDTXHHVWHSURGXFWRQRGHEHGHVHFKDUVH
con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa
GHVXSDtVFRQUHVSHFWRDODUHFRJLGDGHSURGXFWRVHOpFWULFRV
y electrónicos El correcto desecho de los productos ayuda a 
evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud 
humana.
$OLVDGRGHOSHOR
1
(QFKXIHODFODYLMDDXQDWRPDGHFRUULHQWH
2
Deslice el interruptor de encendido/apagado ( ) hasta la posición
para encender el aparato.
»
El indicador de encendido ( ) se ilumina.
»
(ODSDUDWRVHFDOLHQWDGHVSXpVGHVHJXQGRV
»
Sólo para HP8310: la función de iones se activa cuando el aparato 
está encendido. Esta función proporciona brillo adicional y reduce 
el encrespado. Cuando se activa esta función, es posible que se 
desprenda un olor característico y que se oiga un chisporroteo, esto 
es normal y lo causan los iones generados.
3
Para desbloquear el aparato ( ) deslice el mecanismo de cierre.
4
Peine el pelo y tome un mechón de menos de 5 cm de ancho para
alisarlo.
5
Colóquelo entre las placas alisadoras (
\MXQWHORVPDQJRV
6
Deslice la plancha a lo largo del pelo en un solo movimiento
(máximo 5 segundos) de la raíz a las puntas, sin detenerse para 
evitar que se caliente en exceso.
Para dar forma a las puntas del cabello, gire la plancha del pelo 
en semicírculo hacia dentro (o hacia fuera) cuando llegue a las 
puntas. Mantenga el moldeador en esa misma posición durante 2 
RVHJXQGRV\GHVSXpVVXpOWHOR
7
'HVSXpVGHVHJXQGRVUHSLWDHOSDVRKDVWDFRQVHJXLUHODVSHFWR
deseado.
8
Para alisar el pelo restante, repita los pasos del 4 al 7.
'HVSXpVGHOXVR
:
1
Apague el aparato y desenchúfelo.
2
&ROyTXHODHQXQDVXSHUÀFLHUHVLVWHQWHDOFDORUKDVWDTXHVHHQIUtH
3
Limpie bien el aparato y las placas alisadoras con un paño húmedo.
4
Bloquee las placas alisadoras ( ).
5
*XiUGHORHQXQOXJDUVHFRVHJXUR\VLQSROYR7DPELpQSXHGH
guardarlo colgándolo por su anilla ( ).
3 Garantía y servicio
6LQHFHVLWDLQIRUPDFLyQSRUHMHPSORVREUHODVXVWLWXFLyQGHXQDSLH]DRVL
tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com/
suppor t o póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente 
GH3KLOLSVHQVXSDtVKDOODUiHOQ~PHURGHWHOpIRQRHQHOIROOHWRGHOD
JDUDQWtD6LQRKD\6HU YLFLRGH$WHQFLyQDO&OLHQWHHQVXSDtVGLUtMDVHDO
distribuidor Philips local.
Suomi
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä
K\YlNVHVL3KLOLSVLQWXNLMDUHNLVWHU|LWXRWHRVRLWWHHVVDZZZSKLOLSVFRP
welcome.
7lUNHll
/XHWlPlNl\WW|RSDVHQQHQODLWWHHQNl\WWlPLVWlMDVlLO\WlVHP\|KHPSll
käyttöä var ten.
VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta 
veden lähellä. 
Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa, 
irrota pistoke pistorasiasta käytön 
MlONHHQVLOOlODLWWHHVVDRQMlQQLWHWWl
vaikka vir ta olisi katkaistu.
VAROITUS: älä käytä laitetta 
kylpyammeen, suihkun, altaan 
tai muiden vesiastioiden 
lähellä.
Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön
MlONHHQ
-RVYLU WDMRKWRRQYDKLQJRLWWXQXWVH
on oman tur vallisuutesi vuoksi hyvä 
vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa 
huoltoliikkeessä tai muulla 
DPPDWWLWDLWRLVHOODNRUMDDMDOOD
Laitetta voivat käyttää myös yli
YXRWLDDWODSVHWMDKHQNLO|WMRLGHQ
fyysinen tai henkinen toimintakyky on
UDMRLWWXQXWWDLMRLOODHLROHNRNHPXVWD
WDLWLHWRDODLWWHHQNl\W|VWlMRVKHLWl
on neuvottu laitteen tur vallisesta
Nl\W|VWlWDLWDUMROODRQWXU YDOOLVHQ
Nl\W|QHGHOO\WWlPlYDOYRQWDMDMRVKH
ymmär tävät laitteeseen liittyvät vaarat. 
Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten ei 
saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta 
ilman valvontaa. 
Varmista ennen laitteen liittämistä,
HWWlODLWWHHVHHQPHUNLWW\MlQQLWHYDVWDD
SDLNDOOLVWDMlQQLWHWWl
Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä 
oppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
.XQODLWHRQOLLWHWW\SLVWRUDVLDDQlOlMlWl
sitä ilman valvontaa.
Älä koskaan käytä muita kuin 
Philipsin valmistamia tai suosittelemia 
lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita 
osia, takuu ei ole voimassa.
bOlNLHUUlYLU WDMRKWRDODLWWHHQ\PSlULOOH
$QQDODLWWHHQMllKW\lHQQHQ
säilytykseen asettamista.
Keskity yksinomaan laitteen käyttöön, 
kun käytät sitä, koska se voi olla erittäin 
kuuma. Pidä kiinni vain kahvasta, 
koska muut osat ovat kuumia. Vältä 
ihokosketusta.
Aseta aina laite telineen kanssa
OlPP|QNHVWlYlOOHWXNHYDOOHMDWDVDLVHOOH
alustalle. Kuumaa lämpölevyä ei 
saa päästää kosketuksiin alustan tai 
minkään tulenaran materiaalin kanssa.
3LGlKXROLHWWHLYLU WDMRKWRMRXGX
kosketuksiin laitteen kuumien osien 
kanssa.
Pidä laite poissa helposti syttyvistä
HVLQHLVWlMDPDWHULDDOHLVWDNXQVHQYLU WD
on kytkettynä.
Älä peitä laitetta esimerkiksi pyyhkeellä 
tai vaatteella, kun se on kuuma. 
Käsittele laitteella vain kuivia hiuksia. 
Älä käytä laitetta märillä käsillä. 
Puhdista lämpölevyt säännöllisesti, ettei
QLLKLQNHUU \S|O\lMDPXRWRLOXWXRWWHLWD
kuten muotoiluvaahtoa, hiuslakkaa 
tai geeliä. Älä koskaan käytä laitetta 
muotoilutuotteiden kanssa. 
/lPS|OHY\LVVlRQSLQQRLWH$MDQP\|Wl
SLQQRLWHVDDWWDDKLOMDOOHHQNXOXD7lPl
ei vaikuta laitteen suorituskykyyn.
-RVODLWWHHOODNlVLWHOOllQYlUMlWW\Ml
KLXNVLDOlPS|OHY\WVDDWWDYDWYlUMl\W\l
Ennen kuin käytät laitetta keinohiuksiin,
WDUNLVWDMlOOHHQP\\MlOWlYRLNRQLLQ
tehdä.
7RLPLWDODLWHYLDQPllULW\VWlMD
NRUMDDPLVWDYDU WHQ3KLOLSVLQ
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
$VLDQWXQWHPDWRQNRUMDXVVDDWWDD
aiheuttaa vaaratilanteita laitteen
Nl\WWlMlOOH
Älä työnnä laitteen aukkoihin 
metalliesineitä, ettet saa sähköiskua.
bOlYHGlODLWWHHQYLU WDMRKGRVWDODLWWHHQ
Nl\W|QMlONHHQ,UURWDODLWWHHQSLVWRNH
pistorasiasta aina pitämällä kiinni 
pistokkeesta.
6lKN|PDJQHHWWLVHWNHQWlW(0)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
NRVNHYLDVWDQGDUGHMDMDVllQQ|NVLl
Ympäristö
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää
WDYDOOLVHQNRWLWDORXVMlWWHHQPXNDQD(81RXGDWD
PDDVLVlKN|MD
elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia
VllQW|Ml$VLDQPXNDLQHQKlYLWWlPLQHQDXWWDDHKNlLVHPllQ
\PSlULVW|OOHMDLKPLVLOOHPDKGROOLVHVWLNRLWXYLDKDLWWDYDLNXWXNVLD
2 Hiusten
suoristaminen
1
Liitä vir tapistoke pistorasiaan.
2
Käynnistä laite liu’uttamalla vir takytkin ( ) asentoon .
»
Virran merkkivalo ( ) syttyy.
»
30 sekunnin kuluttua laite lämpenee.
»
Vain HP8310: Ionikäsittelytoiminto aktivoituu automaattisesti,
NXQODLWWHHVHHQN\WNHWllQYLU WD.lVLWWHO\OLVllNLLOWRDMDYlKHQWll
karkeutta. Kun toiminto on käytössä, laitteesta saattaa tulla
HULW\LQHQWXRNVXMDVLLWlVDDWWDDNXXOXDVLKLQll7lPlRQQRUPDDOLD
MDMRKWXXODLWWHHQPXRGRVWDPLVWDLRQHLVWD
3
Poista laitteen lukitus siir tämällä lukitsinta ( ).
4
.DPSDDKLXNVHWMDNlVLWWHOHNHUUDOODDQHQLQWllQFPQOHYH\GHOWl
hiuksia.
5
$VHWDKLXNVHWVXRULVWXVOHY\MHQYlOLLQ MDSXULVWDODLWWHHQNlGHQVLMDW
yhteen.
6
9HGlVXRULVWLQKLXVWHQMXXULVWDODWYRLKLQDVWLVHNXQQLVVDMRWWDKLXNVHW
eivät kuumene liikaa.
Muotoile rikottu kampaus kääntämällä suoristinta puoli kierrosta 
sisään- tai ulospäin hiusten latvoissa. Pidä suoristinta paikallaan 2–3 
VHNXQWLDMDYDSDXWDVH
7
Toista 6. vaihetta 20 sekunnin välein, kunnes haluttu lopputulos on
saavutettu.
8
Suorista loput hiukset toistamalla vaiheita 4–7.
.l\W|QMlONHHQ
:
1
.DWNDLVHODLWWHHVWDYLU WDMDLUURWDSLVWRNHSLVWRUDVLDVWD
2
$QQDVHQMllKW\lOlPP|QNHVWlYlOOlDOXVWDOOD
3
3XKGLVWDODLWHMDVXRULVWXVOHY\WNRVWHDOODOLLQDOOD
4
Lukitse suoristuslevyt ( ).
5
6lLO\WlODLWHWWDWXU YDOOLVHVVDNXLYDVVDMDS|O\WW|PlVVlSDLNDVVD/DLWWHHQ
voi myös asettaa roikkumaan ripustuslenkistään ( ).
7DNXXMDKXROWR
-RVKDOXDWOLVlWLHWRMDHVLPHUNLNVLOLVlRVDQYDLKWDPLVHVWDWDLODLWWHHQ
suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa 
www.philips.com/suppor t tai ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun 
(puhelinnumero on takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole 
NXOXWWDMDSDOYHOXNHVNXVWDRWD\KWH\VSDLNDOOLVHHQ3KLOLSVMlOOHHQP\\MllQ
)UDQoDLV
)pOLFLWDWLRQVSRXUYRWUHDFKDWHWELHQYHQXHFKH]3KLOLSV3RXUEpQpÀFLHU
de tous les avantages de l’assistance Philips, enregistrez votre produit à 
l’adresse www.philips.com/welcome.
1 Important
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et
FRQVHU YH]OHSRXUXQXVDJHXOWpULHXU
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas cet
DSSDUHLOjSUR[LPLWpG·XQHVRXUFH
d’eau.
Si vous utilisez l’appareil dans une
VDOOHGHEDLQVGpEUDQFKH]OHDSUqV
XWLOLVDWLRQFDUODSUR[LPLWpG·XQH
source d’eau constitue un risque, 
même lorsque l’appareil est hors 
tension.
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas
O·DSSDUHLOSUqVG·XQHEDLJQRLUH
d’une douche, d’un lavabo ni
GHWRXWDXWUHUpFLSLHQW
contenant de l’eau.
'pEUDQFKH]WRXMRXUVO·DSSDUHLODSUqV
utilisation.
Si le cordon d’alimentation est
HQGRPPDJpLOGRLWrWUHUHPSODFpSDU
3KLOLSVSDUXQ&HQWUH6HU YLFH$JUpp
3KLOLSVRXSDUXQWHFKQLFLHQTXDOLÀp
DÀQG·pYLWHUWRXWDFFLGHQW
&HWDSSDUHLOSHXWrWUHXWLOLVpSDUGHV
HQIDQWVkJpVGHDQVRXSOXVGHV
SHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVSK\VLTXHV
sensorielles ou intellectuelles sont
UpGXLWHVRXGHVSHUVRQQHVPDQTXDQW
G·H[SpULHQFHHWGHFRQQDLVVDQFHV
à condition que ces enfants ou 
personnes soient sous sur veillance ou 
qu’ils aient reçu des instructions quant 
jO·XWLOLVDWLRQVpFXULVpHGHO·DSSDUHLO
et qu’ils aient pris connaissance des 
dangers encourus. Les enfants ne 
GRLYHQWSDVMRXHUDYHFO·DSSDUHLO/H
nettoyage et l’entretien ne doivent
SDVrWUHUpDOLVpVSDUGHVHQIDQWVVDQV
sur veillance.
Avant de brancher l’appareil, assurez-
YRXVTXHODWHQVLRQLQGLTXpHVXU
l’appareil correspond bien à la tension 
secteur locale.
N’utilisez pas l’appareil dans un autre
EXWTXHFHOXLTXLHVWLQGLTXpGDQVFH
manuel.
Lorsque l’appareil est sous tension, ne
OHODLVVH]MDPDLVVDQVVXU YHLOODQFH
1·XWLOLVH]MDPDLVG·DFFHVVRLUHVRXGH
SLqFHVG·XQDXWUHIDEULFDQWRXQ·D\DQW
SDVpWpVSpFLÀTXHPHQWUHFRPPDQGpV
par Philips. L’utilisation de ce type
G·DFFHVVRLUHVRXGHSLqFHVHQWUDvQH
l’annulation de la garantie.
N’enroulez pas le cordon 
d’alimentation autour de l’appareil.
Attendez que l’appareil ait refroidi 
avant de le ranger.
Cet appareil peut être extrêmement
FKDXGVR\H]SDU WLFXOLqUHPHQW
vigilant(e) lors de son utilisation. Tenez
XQLTXHPHQWODSRLJQpHFDUOHVDXWUHV
SDU WLHVVRQWFKDXGHVHWpYLWH]WRXW
contact avec la peau.
3ODFH]WRXMRXUVO·DSSDUHLOVXUVRQ
suppor t sur une surface plane et
VWDEOHUpVLVWDQWjODFKDOHXU/HVSODTXHV
FKDXIIDQWHVQHGRLYHQWMDPDLVrWUHHQ
contact avec la surface ou d’autres
PDWpULDX[LQÁDPPDEOHV
Veillez à ce que le cordon 
d’alimentation ne soit pas en contact 
avec les par ties chaudes de l’appareil.
1HODLVVH]SDVO·DSSDUHLOjSUR[LPLWp
G·REMHWVHWPDWpULDX[LQÁDPPDEOHV
ORUVTX·LOHVWDOOXPp
1HFRXYUH]MDPDLVO·DSSDUHLOSDU
exemple d’une ser viette ou d’un 
vêtement) lorsqu’il est chaud. 
Utilisez l’appareil uniquement sur 
cheveux secs. N’utilisez pas l’appareil si 
YRXVDYH]OHVPDLQVPRXLOOpHV
Les plaques chauffantes doivent être 
propres et ne doivent compor ter 
DXFXQHWUDFHGHSRXVVLqUHVQLGH
produits coiffants du type mousse,
VSUD\RXJHO1·XWLOLVH]MDPDLVO·DSSDUHLO
avec des produits coiffants.
/HVSODTXHVFKDXIIDQWHVSUpVHQWHQW
un revêtement. Ce revêtement peut
SUpVHQWHUXQHXVXUHQRUPDOHDXÀO
GXWHPSV&HSKpQRPqQHQ·DIIHFWH
toutefois pas les performances de 
l’appareil. 
Si vous utilisez l’appareil sur cheveux
FRORUpVLOHVWSRVVLEOHTXHOHVSODTXHV
chauffantes se tachent. Avant d’utiliser
O·DSSDUHLOVXUGHVFKHYHX[DU WLÀFLHOV
FRQVXOWH]WRXMRXUVOHXUGLVWULEXWHXU
&RQÀH]WRXMRXUVO·DSSDUHLOjXQ
&HQWUH6HU YLFH$JUpp3KLOLSVSRXU
YpULÀFDWLRQRXUpSDUDWLRQ7RXWH
UpSDUDWLRQSDUXQHSHUVRQQHQRQ
TXDOLÀpHSHXWV·DYpUHUGDQJHUHXVH
pour l’utilisateur.
1·LQVpUH]DXFXQREMHWPpWDOOLTXH
dans les ouver tures au risque de vous
pOHFWURFXWHU
Ne tirez pas sur le cordon
G·DOLPHQWDWLRQDSUqVXWLOLVDWLRQ
'pEUDQFKH]WRXMRXUVO·DSSDUHLOHQ
WHQDQWODÀFKH
&KDPSVpOHFWURPDJQpWLTXHV&(0
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
OHVUqJOHPHQWVDSSOLFDEOHVUHODWLIVjO·H[SRVLWLRQDX[FKDPSV
pOHFWURPDJQpWLTXHV
Environnement
&HV\PEROHVLJQLÀHTXHFHSURGXLWQHGRLWSDVrWUHPLVDX
UHEXWDYHFOHVRUGXUHVPpQDJqUHV8(5HVSHFWH]
OHVUqJOHVHQYLJXHXUGDQVYRWUHSD\VSRXUODPLVHDXUHEXW
GHVSURGXLWVpOHFWULTXHVHWpOHFWURQLTXHV8QHPLVHDXUHEXW
FRUUHFWHFRQWULEXHjSUpVHU YHUO·HQYLURQQHPHQWHWODVDQWp
/LVVDJHGHYRVFKHYHX[
1
%UDQFKH]ODÀFKHVXUODSULVHG·DOLPHQWDWLRQ
2
5pJOH]OHERXWRQPDUFKHDUUrW
) sur ( ) pour mettre l’appareil
sous tension.
»
Le voyant d’alimentation ( ) s’allume.
»
Au bout de 30 secondes, l’appareil commence à chauffer.
»
HP8310 uniquement : la fonction ionique s’active lorsque 
l’appareil est mis sous tension. Cette fonction appor te davantage 
GHEULOODQFHWRXWHQUpGXLVDQWOHVIULVRWWLV/RUVTXHFHWWHIRQFWLRQ
HVWDFWLYpHXQHRGHXUVSpFLDOHSHXWVHIDLUHVHQWLUHWXQ
JUpVLOOHPHQWVHIDLUHHQWHQGUHFHTXLHVWWRXWjIDLWQRUPDOFDU
SURYRTXpSDUOHVLRQVJpQpUpV
3
'pYHUURXLOOH]O·DSSDUHLOHQIDLVDQWJOLVVHUOHYHUURX
).
4
3HLJQH]YRVFKHYHX[HWSUHQH]XQHPqFKHGHFPGHODUJH
PD[LPXPDÀQGHODOLVVHU
5
Placez-la entre les plaques lissantes (
HWSUHVVH]OHVSRLJQpHVGH
l’appareil l’une contre l’autre.
6
Faites glisser l’appareil d’un seul mouvement sur toute la longueur
des cheveux (max. 5 secondes), de la racine à la pointe. N’arrêtez
SDVYRWUHPRXYHPHQWSRXUpYLWHUGHVXUFKDXIIHUOHVFKHYHX[
3RXUFUpHUGHVYDJXHVIDLWHVXQGHPLFHUFOHYHUVO·LQWpULHXURX
O·H[WpULHXUDYHFOHOLVVHXUORUVTXHYRXVDUULYH]DX[SRLQWHV
Maintenez le lisseur en position pendant 2 à 3 secondes, puis
UHOkFKH]ODPqFKH
7
$XERXWGHVHFRQGHVUpSpWH]O·pWDSHMXVTX·jFHTXHYRXV
REWHQLH]O·HIIHWGpVLUp
8
3RXUOLVVHUOHUHVWHGHYRVFKHYHX[UpSpWH]OHVpWDSHVj
Après utilisation
:
1
$UUrWH]O·DSSDUHLOHWGpEUDQFKH]OH
2
/DLVVH]OHUHIURLGLUVXUXQHVXUIDFHUpVLVWDQWHjODFKDOHXU
3
Nettoyez l’appareil et les plaques lissantes à l’aide d’un chiffon
humide.
4
Verrouillez les plaques lissantes ( ).
5
5DQJH]OHGDQVXQHQGURLWVUHWVHFjO·DEULGHODSRXVVLqUH
9RXVSRXYH]pJDOHPHQWDFFURFKHUO·DSSDUHLOSDUVRQDQQHDXGH
suspension ( ).
3 Garantie et service
6LYRXVVRXKDLWH]REWHQLUGHVLQIRUPDWLRQVVXSSOpPHQWDLUHVSDUH[HPSOH
VXUOHUHPSODFHPHQWG·XQDFFHVVRLUHRXVLYRXVUHQFRQWUH]XQSUREOqPH
visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com/suppor t 
ou contactez le Ser vice Consommateurs Philips de votre pays (vous 
WURXYHUH]OHQXPpURGHWpOpSKRQHFRUUHVSRQGDQWVXUOHGpSOLDQWGH
garantie internationale). S’il n’y a pas de Centre Ser vice Consommateurs 
dans votre pays, adressez-vous à votre revendeur Philips.
Italiano
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo 
vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul 
sito: www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare 
l’apparecchio e conser varlo come riferimento futuro.
AVVERTENZA: non utilizzare questo 
apparecchio in prossimità di acqua. 
Quando l’apparecchio viene usato in
EDJQRVFROOHJDUORGRSRO·XVRSRLFKp
la vicinanza all’acqua rappresenta un
ULVFKLRDQFKHTXDQGRLOVLVWHPDq
spento.
AVVERTENZA: non utilizzare questo 
apparecchio in prossimità di vasche da 
bagno, docce, lavandini o altri 
recipienti contenenti acqua.
Dopo l’utilizzo, scollegare 
sempre l’apparecchio.
6HLOFDYRGLDOLPHQWD]LRQHq
danneggiato deve essere sostituito 
da Philips, da un centro di assistenza 
autorizzato Philips o da persone 
TXDOLÀFDWHDOÀQHGLHYLWDUHSRVVLELOL
danni.
Quest’apparecchio può essere usato 
da bambini di età superiore agli 8 anni 
e da persone con capacità mentali, 
ÀVLFKHRVHQVRULDOLULGRWWHSULYHGL
esperienza o conoscenze adatte a 
condizione che tali persone abbiano 
ricevuto assistenza o formazione per 
utilizzare l’apparecchio in maniera 
sicura e capiscano i potenziali pericoli 
associati a tale uso. Evitare che i 
bambini giochino con l’apparecchio. Le 
operazioni di pulizia e manutenzione 
non devono essere eseguite da 
bambini senza la super visione di un 
adulto. 
Prima di collegare l’apparecchio 
assicurarsi che la tensione indicata 
su quest’ultimo corrisponda a quella 
locale.
Non utilizzare l’apparecchio per scopi 
non descritti nel presente manuale.
4XDQGRO·DSSDUHFFKLRqFROOHJDWR
all’alimentazione, non lasciarlo mai 
incustodito.
Non utilizzare mai accessori o par ti di 
altri produttori oppure componenti 
QRQFRQVLJOLDWLLQPRGRVSHFLÀFR
da Philips. In caso di utilizzo di tali 
accessori o par ti, la garanzia si annulla.
Non attorcigliare il cavo di 
alimentazione attorno all’apparecchio.
Lasciare raffreddare l’apparecchio 
prima di riporlo.
Prestare la massima attenzione
GXUDQWHO·XVRGHOO·DSSDUHFFKLRSRLFKp
potrebbe essere estremamente caldo. 
Utilizzare esclusivamente l’apposita 
LPSXJQDWXUDSRLFKpOHDOWUHSDU WLVRQR
calde ed evitare il contatto con la 
pelle.
Appoggiare sempre l’apparecchio 
sull’apposito suppor to, posizionandolo 
VXXQDVXSHUÀFLHSLDQDVWDELOHH
termoresistente. Le piastre riscaldanti
QRQGHYRQRPDLWRFFDUHODVXSHUÀFLH
RDOWURPDWHULDOHLQÀDPPDELOH
Evitare che il cavo di alimentazione 
entri in contatto con le par ti 
surriscaldate dell’apparecchio.
Tenere l’apparecchio acceso lontano
GDRJJHWWLHPDWHULDOLLQÀDPPDELOL
Non coprire mai l’apparecchio (ad 
esempio con un asciugamano o un 
LQGXPHQWRTXDQGRqFDOGR
Utilizzare l’apparecchio solo su capelli 
asciutti. Non utilizzare l’apparecchio 
con le mani bagnate. 
Assicurarsi che le piastre riscaldanti 
siano pulite e prive di polvere e 
residui di prodotti modellanti come 
mousse, spray o gel. Non utilizzare 
mai l’apparecchio insieme a prodotti 
modellanti. 
Le piastre riscaldanti sono dotate
GLULYHVWLPHQWR4XHVW·XOWLPRq
soggetto a usura nel corso del tempo. 
Questo, tuttavia, non compromette le 
prestazioni dell’apparecchio. 
Se l’apparecchio viene utilizzato 
su capelli tinti, le piastre riscaldanti 
potrebbero macchiarsi. Prima di 
XWLOL]]DUORVXFDSHOOLDU WLÀFLDOLFRQVXOWDUH
sempre il produttore.
Per eventuali controlli o riparazioni, 
rivolgersi sempre a un centro ser vizi 
autorizzato da Philips. La riparazione 
GDSDU WHGLSHUVRQHQRQTXDOLÀFDWH
potrebbe mettere in serio pericolo 
l’incolumità dell’utente. 
Per evitare il rischio di scariche 
elettriche, non inserire oggetti metallici 
nelle aper ture.
Non tirare il cavo di alimentazione 
dopo l’uso. Scollegare sempre 
l’apparecchio tenendo la spina.
&DPSLHOHWWURPDJQHWLFL(0)
4XHVWRDSSDUHFFKLR3KLOLSVqFRQIRUPHDWXWWLJOLVWDQGDUGHDOOHQRUPH
relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
$PELHQWH
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere
VPDOWLWRFRQLQRUPDOLULÀXWLGRPHVWLFL8(
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il 
prodotto vecchio a un rivenditore:
1
Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto 
simile al rivenditore.
2
Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti 
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai 
ULYHQGLWRULFRQVXSHUÀFLHGHGLFDWDDOODYHQGLWDGLSURGRWWLHOHWWULFLHG
elettronici superiore ai 400 m2.
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei 
prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto 
smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e 
per la salute.
2 Come lisciare i capelli
1
Collegare la presa a una spina di alimentazione.
2
Impostare l’interruttore on/off ( ) su per accendere l’apparecchio.
»
La spia di accensione ( ) si illumina.
»
Dopo 30 secondi, l’apparecchio si riscalda.
»
6RORSHULOPRGHOOR+3
: la funzione di ionizzazione si
attiva all’accensione dell’apparecchio. Questa funzione dona 
ulteriore lucentezza ai capelli e riduce l’effetto crespo. Quando la 
IXQ]LRQHYLHQHDWWLYDWDqSRVVLELOHDYYHU WLUHXQSDU WLFRODUHRGRUH
accompagnato da un ronzio. Si tratta di un fenomeno normale 
causato dalla generazione di ioni.
3
Spostare il dispositivo di blocco ( ) per sbloccare l’apparecchio.
4
Pettinare i capelli, quindi prendere una ciocca da lisciare non più
grande di 5 cm.
5
Posizionarla tra le piastre ( ) e unire le impugnature.
6
Far scorrere la piastra per capelli lungo i capelli con un unico
movimento (max. 5 secondi) dalla radice alle punte, senza fermarsi 
per evitare il surriscaldamento delle piastre.
Per arricciare solo le punte, ruotare la piastra per capelli di mezzo
JLURYHUVRO·LQWHUQRRYHUVRO·HVWHUQRTXDQGRVLqLQSURVVLPLWj
delle punte stesse. Mantenere la piastra per capelli in posizione 
per 2-3 secondi quindi aprirla.
7
'RSRVHFRQGLULSHWHUHLOSDVVDJJLRÀQRDGRWWHQHUHLOORRN
desiderato.
8
Per lisciare gli altri capelli, ripetere i passaggi da 4 a 7.
'RSRO·XVR
:
1
Spegnere l’apparecchio e staccare la spina.
2
3RVL]LRQDUORVXXQDVXSHUÀFLHWHUPRUHVLVWHQWHÀQRDTXDQGRQRQq
completamente freddo.
3
Pulire l’apparecchio e le piastre per lisciare i capelli con un panno
umido.
4
Bloccare le piastre ( ).
5
Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. Per riporre
O·DSSDUHFFKLRqDQFKHSRVVLELOHDSSHQGHUORWUDPLWHO·DSSRVLWR
anello ( ).
3 Garanzia e assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni (ad esempio, sulla sostituzione di 
un accessorio) o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web 
Philips all’indirizzo www.philips.com/suppor t oppure contattare il Centro 
$VVLVWHQ]D&OLHQWL3KLOLSVGL]RQDLOQXPHURGLWHOHIRQRqULSRU WDWR
QHOO·RSXVFRORGHOODJDUDQ]LD6HQHOSURSULRSDHVHQRQqSUHVHQWHDOFXQ
centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
Bahasa Melayu
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk 
memanfaatkan sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh 
Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
3HQWLQJ
Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda menggunakan
SHUNDNDVGDQVLPSDQXQWXNUXMXNDQPDVDGHSDQ
AMARAN: Jangan gunakan perkakas ini
dekat dengan air.
Apabila anda menggunakan 
perkakas ini dalam bilik mandi, cabut 
plagnya setelah digunakan kerana 
NHKDPSLUDQQ\DGHQJDQDLUMXJDDGDODK
risiko, walaupun setelah perkakas 
dimatikan.
AMARAN: Jangan gunakan perkakas 
ini berhampiran dengan tab 
mandi, pancur air, sinki atau 
bekas lain yang mengandungi 
air.
Cabut plag perkakas setiap kali selepas 
digunakan.
6SHFLILFDWLRQVDUHVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH
.RQLQNOLMNH3KLOLSV19
$OOULJKWVUHVHUYHG
3140 035 22217
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
 
                     
                     
                                                                         
                                                                         
                                                                         
                                                                         
                                                                         
                                                                         
                                                                         
                                                                         
                                                                        