Philips HP8294/00 - Manuale d'uso
 
                
                                    Philips HP8294/00 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
•  Tag altid stikket ud, efter du har brugt apparatet.
•  Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et 
autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret
fagmand for at undgå enhver risiko.
• Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer
med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug
af apparatet og forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med
apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn
uden opsyn.
• Før du tilslutter apparatet, skal du sikre dig, at den spænding, der er
angivet på apparatet, svarer til den lokale spænding.
• Brug ikke apparatet til andre formål end dem, der er beskrevet i
vejledningen.
• Hold konstant opsyn med apparatet, når det er sluttet til
stikkontakten.
• Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter eller tilbehør/dele,
som ikke specifikt er anbefalet af Philips. Hvis du anvender en sådan
type tilbehør eller dele, annulleres garantien.
•  Du må ikke sno ledningen rundt om apparatet.
•  Læg aldrig apparatet væk, før det er helt afkølet.
•  Vær meget opmærksom, når du bruger apparatet, da det kan være 
meget varmt. Hold kun i håndtaget, da de øvrige dele er varme, og
undgå kontakt med huden.
• Placer altid apparatet med holderen på en varmebestandig, stabil og
jævn overflade. De varme varmeplader må ikke berøre overfladen
eller andre brændbare materialer.
•  Netledningen må ikke komme i kontakt med apparatets varme dele.
•  Når apparatet er tændt, skal det holdes væk fra brændbare 
genstande og materialer.
• Når apparatet er varmt, må der ikke lægges noget hen over det
(f.eks. håndklæder eller tøj).
• Brug kun apparatet på tørt hår. Undlad at betjene apparatet med
våde hænder.
• Hold varmepladerne rene og fri for støv og stylingprodukter som
f.eks. mousse, spray og gel. Brug aldrig apparatet sammen med
stylingprodukter.
• Varmepladerne har en belægning. Denne belægning slides muligvis
væk med tiden. Dette påvirker dog ikke apparatets ydeevne.
• Hvis apparatet bruges til farvet hår, kan det smitte af på
varmepladerne. Kontakt altid forhandleren, før apparatet bruges på
kunstigt hår.
• Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages på et
autoriseret Philips-serviceværksted. Reparation udført af ukvalificeret
personale kan medføre ekstremt farlige situationer for brugeren.
• Stik aldrig metalgenstande ind i åbningerne, da dette kan give
elektrisk stød.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Apparatet overholder alle standarder i forhold til elektromagnetiske
f e l t e r ( E M F ) . H v i s a p p a r a t e t h å n d t e r e s k o r r e k t i h e n h o l d t i l
instruktionerne i denne brugervejledning, er det sikkert at bruge baseret
på de forskningsresultater, der er adgang til på nuværende tidspunkt.
Miljø
Dit produkt er udviklet og fremstillet med materialer og
komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.
Når  et  produkt  er  forsynet  med  dette  symbol  med  en  overkrydset 
affaldsspand på hjul, betyder det, at produktet er omfattet af EU-direktiv
2012/19/EC.
Undersøg  reglerne  for  dit  lokale  indsamlingssystem  for  elektriske  og 
elektroniske produkter.
Følg de lokale regler, og bortskaf ikke dine udtjente produkter sammen 
med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af udtjente
produkter er med til at forhindre negativ påvirkning af miljø og helbred.
2 Glat håret ud
1
Sæt stikket i stikkontakten.
2
Skub tænd/sluk-kontakten ( ) til for at tænde for apparatet.
»
Strømindikatoren ( ) lyser.
»
Efter 30 sekunder er apparatet varmet op.
3
Skub låseknappen ( ) for at låse apparatet op.
4
Red dit hår, og tag en hårlok, der ikke er bredere end 5 cm.
5
Placer den mellem glattepladerne ( ), og pres håndtagene sammen.
6
Lad fladjernet glide i hårets retning i én bevægelse (maks.
5 sekunder) fra rod til spids uden at stoppe for at undgå
overophedning.
•
For at lave buede spidser skal du dreje fladjernet i en halv cirkel
indad (eller udad), når du når enden af håret. Hold fladjernet i
denne position i 2 til 3 sekunder, og slip derefter hårlokken.
7
Efter 20 sekunder, skal du gentage trin 6, indtil du opnår det ønskede
resultat.
8
For at glatte resten af håret skal du gentage trin 4 til 7.
Efter brug
:
1
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2
Placer det på en overflade, der kan tåle varme, mens det køler ned.
3
Rengør apparatet og glattepladerne med en fugtig klud.
4
Lås glattepladerne fast ( ).
5
Opbevar det på et sikker t og tør t sted, der er frit for støv. Du kan
også hænge det op i ophængningsstroppen ( ).
3 Garanti og service
Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af tilbehør, eller har
et problem, kan du besøge Philips’ websted på www.philips.com/suppor t
eller kontakte Philips Kundecenter i dit land (telefonnummeret findes i
folderen “World-Wide Guarantee”). Hvis der ikke findes et kundecenter i
dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
1 Wichtig
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig
durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
• WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wasser.
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, trennen Sie
es nach dem Gebrauch von der Stromversorgung.
Die Nähe zum Wasser stellt ein Risiko dar, sogar
wenn das Gerät abgeschaltet ist.
• WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken
oder sonstigen Behältern mit Wasser.
• Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der
Steckdose.
• Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur
von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten
Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein Original-
Ersatzkabel ersetzt werden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn
sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum
sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν
υπό επιτήρηση ή ότι έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την
ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους ενεχόμενους
κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Τα
παιδιά δεν πρέπει να καθαρίζουν και να συντηρούν τη συσκευή
χωρίς επιτήρηση.
• Προτού συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι η τάση που
αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση
ρεύματος.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιονδήποτε άλλο σκοπό
από αυτόν που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο.
• Όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα, μην την αφήνετε
χωρίς παρακολούθηση.
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους
κατασκευαστές ή που η Philips δεν συνιστά ρητώς. Αν
χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας
καθίσταται άκυρη.
•  Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή.
•  Περιμένετε έως ότου κρυώσει η συσκευή για να την 
αποθηκεύσετε.
• Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή με πολλή προσοχή, καθώς
μπορεί να αναπτύξει ιδιαίτερα υψηλή θερμοκρασία. Να κρατάτε
μόνο τη λαβή, καθώς τα υπόλοιπα μέρη είναι ζεστά, και να
αποφεύγετε την επαφή με την επιδερμίδα.
• Να τοποθετείτε πάντα τη συσκευή με τη βάση της σε μια
επίπεδη, σταθερή επιφάνεια που είναι ανθεκτική στη θερμότητα.
Οι καυτές πλάκες δεν πρέπει να έρχονται σε επαφή με την
επιφάνεια ή με οποιοδήποτε άλλο εύφλεκτο υλικό.
• Μην αφήνετε το καλώδιο να έρθει σε επαφή με τα ζεστά μέρη
της συσκευής.
• Όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη, κρατήστε τη μακριά από
εύφλεκτα αντικείμενα και υλικά.
• Ποτέ μην καλύπτετε τη συσκευή με οτιδήποτε (π.χ. πετσέτα ή
ρούχα) όταν είναι ζεστή.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε στεγνά μαλλιά. Μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
• Να διατηρείτε τις πλάκες της συσκευής καθαρές, χωρίς
σκόνη και υπολείμματα από προϊόντα φορμαρίσματος όπως
αφρό, σπρέι και τζελ. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή σε
συνδυασμό με προϊόντα φορμαρίσματος.
• Οι πλάκες της συσκευής έχουν επικάλυψη. Η επίστρωση μπορεί
να φθαρεί με το πέρασμα του χρόνου. Ωστόσο, το φαινόμενο
αυτό δεν επηρεάζει την απόδοση της συσκευής.
• Αν η συσκευή χρησιμοποιηθεί σε βαμμένα μαλλιά, ενδέχεται
να εμφανιστούν κηλίδες στις πλάκες. Αν πρόκειται να
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε τεχνητά μαλλιά, συμβουλευτείτε
πρώτα τον διανομέα που σας τα προμήθευσε.
• Για έλεγχο ή επισκευή της συσκευής, να απευθύνεστε πάντα σε
ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Philips. Η επισκευή
από μη εξουσιοδοτημένα άτομα μπορεί να αποβεί άκρως
επικίνδυνη για το χρήστη.
• Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην βάζετε
μεταλλικά αντικείμενα μέσα στις γρίλιες.
Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα
π ο υ α φ ο ρ ο ύ ν τ α η λ ε κ τ ρ ο μ α γ ν η τ ι κ ά π ε δ ί α ( E M F ) . Ε ά ν γ ί ν ε ι
σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος
εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των
επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα.
Περιβάλλον
Το προϊόν είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένο από
υψηλής ποιότητας υλικά και εξαρτήματα, τα οποία μπορούν
να ανακυκλωθούν και να επαναχρησιμοποιηθούν.
Όταν  ένα  προϊόν  διαθέτει  το  σύμβολο  ενός  διαγραμμένου  κάδου 
απορριμμάτων με ρόδες, το προϊόν αυτό καλύπτεται από την
Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ.
Ενημερωθείτε σχετικά με το τοπικό σύστημα ξεχωριστής συλλογής 
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων.
Μην  παραβαίνετε  τους  τοπικούς  κανονισμούς  και  μην  απορρίπτετε 
τα παλιά προϊόντα μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα. Η
σωστή απόρριψη των παλιών σας προϊόντων θα βοηθήσει στη
μείωση των πιθανών αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και
την ανθρώπινη υγεία.
2 Ισιώστε τα μαλλιά σας
1
Συνδέστε το βύσμα σε μια πρίζα.
2
Ρυθμίστε το διακόπτη on/off ( ) στη θέση για να ενεργοποιήσετε
τη συσκευή.
»
Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας ( ) ανάβει.
»
Μετά από 30 δευτερόλεπτα, η συσκευή θερμαίνεται.
3
Σύρετε το κλείδωμα πλακών ( ) για να ξεκλειδώσετε τη
συσκευή.
4
Χτενίστε τα μαλλιά σας και πάρτε μια τούφα όχι φαρδύτερη από
5 εκ για ίσιωμα.
5
Τοποθετήστε την ανάμεσα στις πλάκες ισιώματος ( ) και πιέστε
τις λαβές μεταξύ τους.
6
Τραβήξτε τον ισιωτή μαλλιών κατά μήκος των μαλλιών σας με
μία κίνηση (μέγ. 5 δευτερόλεπτα) από τις ρίζες ως τις άκρες,
χωρίς να σταματήσετε, για να αποφύγετε την υπερθέρμανση.
•
Για να δημιουργήσετε μύτες, γυρίστε τον ισιωτή μαλλιών 90
μοίρες προς τα μέσα (ή προς τα έξω) όταν φτάσετε στην
άκρη. Κρατήστε τον ισιωτή μαλλιών σε αυτή τη θέση για 2-3
δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια, αφήστε την τούφα.
7
Μετά από 20 δευτερόλεπτα, επαναλάβετε το βήμα 6 μέχρι να
επιτύχετε το επιθυμητό αποτέλεσμα.
8
Για να ισιώσετε τα υπόλοιπα μαλλιά σας, επαναλάβετε τα βήματα
4 έως 7.
Μετά τη χρήση
:
1
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την
πρίζα.
2
Τοποθετήστε τον σε μια αντιθερμική επιφάνεια μέχρι να κρυώσει.
3
Καθαρίστε τη συσκευή και τις πλάκες ισιώματος με ένα νωπό
πανί.
4
Κλειδώστε τις πλάκες ισιώματος ( ).
5
Διατηρήστε τη σε ασφαλές και ξηρό μέρος, προστατευμένο από
τη σκόνη. Μπορείτε επίσης να την κρεμάσετε από το γαντζάκι
για κρέμασμα ( ).
3 Εγγύηση και σέρβις
Εάν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο
πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη
διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο
Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε
το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει
Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας,
απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips..
Español
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
beneficiarse totalmente de la asistencia que ofrece Philips, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consér velo por si necesitara consultarlo en el futuro.
•  ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca del agua. 
• Si utiliza el aparato en el cuarto de baño, desenchúfelo después de
usarlo. La proximidad de agua representa un riesgo, aunque el
aparato esté apagado.
• ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca del
agua ni cerca de bañeras, duchas, cubetas u otros
recipientes que contengan agua.
•  Desenchufe siempre el aparato después de usarlo.
•  Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por 
Philips, por un centro de servicio autorizado por Philips o por
personal cualificado, con el fin de evitar situaciones de peligro.
• Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por
personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por
quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios,
si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de
forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no
deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento sin supervisión.
• Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en
el mismo se corresponde con el voltaje de la red eléctrica local.
• No utilice este aparato para otros fines distintos a los descritos en
este manual.
• Nunca deje el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado a la red
eléctrica.
• No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o que
Philips no recomiende específicamente. Si lo hace, quedará anulada
su garantía.
•  No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato.
•  Espere a que se enfríe el aparato antes de guardarlo.
•  Preste total atención cuando utilice el aparato, ya que puede estar 
muy caliente. Agarre solo el mango, ya que el resto de piezas están
calientes, y evite el contacto con al piel.
• Coloque siempre el aparato con el soporte sobre una superficie
plana, estable y resistente al calor. Las placas de calentamiento
calientes nunca deben tocar superficies ni otros materiales
inflamables.
• Evite que el cable de red entre en contacto con las piezas calientes
del aparato.
• Mantenga el aparato lejos de objetos y materiales inflamables
mientras esté encendido.
• Nunca cubra el aparato (por ejemplo, con una toalla o ropa)
mientras esté caliente.
• Utilice el aparato sólo sobre el pelo seco. No utilice el aparato con
las manos mojadas.
• Mantenga las placas de calentamiento limpias y sin polvo ni
productos para moldear el pelo, tales como espuma moldeadora,
laca o gel. Nunca utilice el aparato junto con productos para
moldear.
• Las placas de calentamiento tienen un revestimiento. Este
revestimiento se puede desgastar lentamente con el tiempo. No
obstante, esto no afecta al rendimiento del aparato.
• Si se utiliza el aparato con cabello teñido, las placas de calentamiento
pueden mancharse. Antes de utilizarlo en cabello artificial, consulte
siempre a su distribuidor.
• Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por
Philips para su comprobación y reparación. Las reparaciones llevadas
a cabo por personal no cualificado pueden dar lugar a situaciones
extremadamente peligrosas para el usuario.
• Para evitar descargas eléctricas, no introduzca objetos metálicos por
las aberturas.
Campos electromagnéticos (CEM)
E s t e a p a r a t o c u m p l e t o d o s l o s e s t á n d a r e s s o b r e c a m p o s
electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con
las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma
segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
Medioambiental
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en 
un producto indica que éste cumple la directiva europea 2012/19/EU.
Infórmese  sobre  el  sistema  local  de  reciclaje  de  productos  eléctricos  y 
electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de los productos 
antiguos con la basura doméstica normal. El reciclado correcto del
producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para
el medioambiente y la salud de las personas.
2 Alisado del pelo
1
Enchufe la clavija a una toma de corriente.
2
Deslice el interruptor de encendido/apagado ( ) hasta la posición
para encender el aparato.
»
El indicador de encendido ( ) se ilumina.
»
El aparato se calienta después de 30 segundos.
3
Para desbloquear el aparato ( ) deslice el mecanismo de cierre.
4
Peine el pelo y tome un mechón de menos de 5 cm de ancho para
alisarlo.
5
Colóquelo entre las placas alisadoras ( ) y junte los mangos.
6
Deslice la plancha a lo largo del pelo en un solo movimiento
(máximo 5 segundos) de la raíz a las puntas, sin detenerse para
evitar que se caliente en exceso.
•
Para dar forma a las puntas del cabello, gire la plancha del pelo
en semicírculo hacia dentro (o hacia fuera) cuando llegue a las
puntas. Mantenga el moldeador en esa misma posición durante 2
o 3 segundos y después, suéltelo.
7
Después de 20 segundos, repita el paso 6 hasta conseguir el aspecto
deseado.
8
Para alisar el pelo restante, repita los pasos del 4 al 7.
Después del uso
:
1
Apague el aparato y desenchúfelo.
2
Colóquela en una superficie resistente al calor hasta que se enfríe.
3
Limpie bien el aparato y las placas alisadoras con un paño húmedo.
4
Bloquee las placas alisadoras ( ).
5
Guárdelo en un lugar seco, seguro y sin polvo. También puede
guardarlo colgándolo por su anilla ( ).
3 Garantía y servicio
Si necesita información por ejemplo, sobre la sustitución de una pieza o si
tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com/
support o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente
de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la
garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país, diríjase al
distribuidor Philips local.
Suomi
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä
hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa
www.philips.com/welcome.
1 Tärkeää
Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se myöhempää
käyttöä varten.
•  VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta veden lähellä. 
•  Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa, irrota pistoke 
pistorasiasta käytön jälkeen, sillä laitteessa on
jännitettä, vaikka virta olisi katkaistu.
• VAROITUS: älä käytä laitetta kylpyammeen, suihkun,
altaan tai muiden vesiastioiden lähellä.
• Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen.
• Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen, überprüfen Sie,
ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der Netzspannung
vor Ort übereinstimmt.
• Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke.
• Wenn das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist, lassen Sie es
zu keiner Zeit unbeaufsichtigt.
• Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von Drittherstellern
stammen bzw. nicht von Philips empfohlen werden. Wenn Sie
diese(s) Zubehör oder Teile verwenden, erlischt Ihre Garantie.
•  Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
•  Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegräumen.
•  Geben Sie acht bei der Verwendung des Geräts, da es äußerst heiß 
sein könnte. Halten Sie nur den Griff, da die anderen Teile heiß sind,
und vermeiden Sie Kontakt mit der Haut.
• Stellen Sie das Gerät immer mit dem Ständer auf eine
hitzebeständige, stabile ebene Fläche. Die heißen Heizplatten sollten
nie die Oberfläche oder anderes brennbares Material berühren.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den heißen Teilen
des Geräts in Berührung kommt.
• Halten Sie das eingeschaltete Gerät fern von leicht entzündbaren
Gegenständen und Materialien.
• Bedecken Sie das heiße Gerät niemals mit Handtüchern,
Kleidungsstücken oder anderen Gegenständen.
• Verwenden Sie das Gerät nur an trockenem Haar. Bedienen Sie das
Gerät nicht mit nassen Händen.
• Halten Sie die Heizplatten sauber und frei von Staub sowie von
Stylingprodukten, wie Schaumfestiger, Styling-Spray, Gel. Verwenden
Sie das Gerät nie in Kombination mit Stylingprodukten.
• Die Heizplatten verfügen über eine Beschichtung. Diese
Beschichtung nutzt sich im Laufe der Zeit ab. Dies hat jedoch
keinerlei Einfluss auf die Leistung des Geräts.
• Bei Verwendung mit getöntem oder gefärbtem Haar können sich
die Heizplatten möglicherweise verfärben. Wenden Sie sich an Ihren
Händler, bevor Sie es für künstliches Haar verwenden.
• Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an
ein von Philips autorisiertes Service-Center. Eine Reparatur durch
unqualifizierte Personen kann zu einer hohen Gefährdung für den
Verbraucher führen.
• Führen Sie keine Metallgegenstände in die Öffnungen ein, da dies zu
Stromschlägen führen kann.
Elektromagnetische Felder
Dieses Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer
Felder. Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät
sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den
Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch gehandhabt wird.
Umgebung
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien
und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und
wiederverwendet werden können.
Befindet  sich  dieses  Symbol  (durchgestrichene  Abfalltonne  auf  Rädern) 
auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäische
Richtlinie 2012/19/EG gilt.
Informieren  Sie  sich  über  die  örtlichen  Bestimmungen  zur  getrennten 
Sammlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Richten  Sie  sich  nach  den  örtlichen  Bestimmungen  und  entsorgen  Sie 
Altgeräte nicht über Ihren Hausmüll. Durch die korrekte Entsorgung
Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen
Folgen geschützt.
2 Haarglättung
1
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
2
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter ( ) auf ( ), um das Gerät
einzuschalten.
»
Die Betriebsanzeige ( ) leuchtet auf.
»
Nach 30 Sekunden ist das Gerät aufgeheizt.
3
Betätigen Sie die Verriegelungstaste ( ), um die Verriegelung des
Geräts aufzuheben.
4
Kämmen Sie Ihr Haar, und nehmen Sie eine höchstens 5 cm breite
Haarsträhne.
5
Legen Sie sie zwischen die Glätterplatten ( ), und drücken Sie die
Griffe fest zusammen.
6
Führen Sie das Gerät in einer einzigen Bewegung (innerhalb von
max. 5 Sekunden) ohne Unterbrechung vom Haaransatz bis zu den
Spitzen. So schützen Sie das Haar vor Überhitzung.
•
Um Wellen zu stylen, drehen Sie den Haarglätter um 180° nach
innen oder außen, wenn Sie die Haarspitzen erreicht haben.
Halten Sie den Glätter 2 bis 3 Sekunden in dieser Position, und
lassen Sie anschließend los.
7
Wiederholen Sie nach 20 Sekunden Schritt 6 bis Sie den
gewünschten Look erzielt haben.
8
Um Ihr restliches Haar zu glätten, wiederholen Sie die Schritte 4 bis
7.
Nach der Verwendung
:
1
Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2
Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und lassen
Sie es abkühlen.
3
Reinigen Sie das Gerät und die Glätterplatten mit einem feuchten
Tuch.
4
Verriegeln Sie die Glätterplatten ( ).
5
Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und
staubfreien Or t auf. Sie können das Gerät auch an der Aufhängeöse
aufhängen ( ).
3 Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatzgerät, oder
treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website
(
www.philips.com/support), oder setzen Sie sich mit einem Philips
Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe
Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben,
wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
Ελληνικά
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για
να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η
Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στη διεύθυνση
www.philips.com/welcome.
1 Σημαντικό
Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.
•  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά 
σε νερό.
• Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο,
αποσυνδέετέ την από την πρίζα μετά τη χρήση
καθώς η εγγύτητα με νερό αποτελεί κίνδυνο ακόμα
και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη
συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, λεκάνες ή άλλα δοχεία
που περιέχουν νερό.
•  Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το ρεύμα μετά τη χρήση.
•  Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί 
από τη Philips, από κάποιο κέντρο επισκευών εξουσιοδοτημένο
από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή
κινδύνου.
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8
ετών και πάνω και από άτομα με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς
• Pay full attention when using the appliance since it could be
extremely hot. Only hold the handle as other parts are hot and
avoid contact with the skin.
• Always place the appliance with the stand on a heat-resistant, stable
flat surface. The hot heating plates should never touch the surface or
other flammable material.
• Avoid the mains cord from coming into contact with the hot parts
of the appliance.
• Keep the appliance away from flammable objects and material when
it is switched on.
• Never cover the appliance with anything (e.g. a towel or clothing)
when it is hot.
• Only use the appliance on dry hair. Do not operate the appliance
with wet hands.
• Keep the heating plates clean and free of dust and styling products
such as mousse, spray and gel. Never use the appliance in
combination with styling products.
• The heating plates has coating. This coating might slowly wear away
over time. However, this does not affect the performance of the
appliance.
• If the appliance is used on color-treated hair, the heating plates
may be stained. Before using it on artificial hair, always consult their
distributor.
• Always return the appliance to a service centre authorized by Philips
for examination or repair. Repair by unqualified people could result
in an extremely hazardous situation for the user.
• Do not insert metal objects into openings to avoid electric shock.
Electromagnetic fields (EMF)
This appliance complies with all standards regarding electromagnetic
fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence
available today.
Environment
Your product is designed and manufactured with high quality
materials and components, which can be recycled and reused.
when  this  crossed-out  wheeled  bin  symbol  is  attached  to  a  product  it 
means the product is covered by the European Directive 2012/19/EU.
Please  inform  yourself  about  the  local  separate  collection  system  for 
electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old 
products with your normal household waste. The correct disposal of
your old product will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health.
2 Straighten your hair
1
Connect the plug to a power supply socket.
2
Slide the on/off switch ( ) to to switch on the appliance.
»
The power-on indicator ( ) lights up.
»
After 30 seconds, the appliance heats up.
3
Slide the closing lock ( ) to unlock the appliance.
4
Comb your hair and take a section that is not wider than 5cm for
straightening.
5
Place it between the straightening plates ( ) and press the handles
together.
6
Slide the straightener down the length of the hair in a single motion
(max. 5 seconds) from root to end, without stopping to prevent
overheating.
•
To create flicks, turn the straightener half-circle inwards (or
outwards) when it reaches the hair ends. Hold the straightener in
that position for 2 to 3 seconds, and then release it.
7
After 20 seconds, repeat step 6 until you achieve the desired look.
8
To straighten the rest of your hair, repeat steps 4 to 7.
After use
:
1
Switch off the appliance and unplug it.
2
Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3
Clean the appliance and straightening plates by damp cloth.
4
Lock the straightening plates ( ).
5
Keep it in a safe and dr y place, free of dust. You can also hang it with
the hanging loop ( ).
3 Guarantee and service
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/
suppor t or contact the Philips Customer Care Centre in your country
(you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is
no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Dansk
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
udbytte af den suppor t, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
produkt på www.philips.com/welcome.
1 Vigtigt
Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og
opbevar den til senere brug.
•  ADVARSEL: Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand. 
•  Hvis du anvender apparatet i badeværelset, skal du trække stikket ud 
efter brug, da vand udgør en risiko, selvom apparatet
er slukket.
• ADVARSEL: Brug ikke dette apparat i nærheden af
badekar, brusekabiner, kummer eller andre kar, der
indeholder vand.
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep
it for future reference.
• WARNING: Do not use this appliance
near water.
• When the appliance is used in a
bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents a risk,
even when the appliance is switched
off.
• WARNING: Do not use
this appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing water.
• Always unplug the appliance after use.
• If the mains cord is damaged, you
must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or
similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Before you connect the appliance, ensure that the voltage indicated
on the appliance corresponds to the local power voltage.
• Do not use the appliance for any other purpose than described in
this manual.
• When the appliance is connected to the power, never leave it
unattended.
• Never use any accessories or parts from other manufacturers or that
Philips does not specifically recommend. If you use such accessories
or parts, your guarantee becomes invalid.
•  Do not wind the mains cord round the appliance.
•  Wait until the appliance has cooled down before you store it.
e
d
a
c
b
HP8309
Register your product and get suppor t at
www.philips.com/welcome
EN
User manual
DA
Brugervejledning
DE
Benutzerhandbuch
EL
Εγχειρίδιο χρήσης
ES
Manual del usuario
FI
Käyttöopas
FR
Mode d’emploi
IT
Manuale utente
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Brukerhåndbok
PT
Manual do utilizador
SV
Användarhandbok
TR
Kullanım kılavuzu
• Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi
hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla
ammattitaitoisella korjaajalla.
• Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden
fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen
turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä
valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei
pidä leikkiä laitteella. Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
• Varmista ennen laitteen liittämistä, että laitteeseen merkitty jännite
vastaa paikallista jännitettä.
• Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä oppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
•  Kun laite on liitetty pistorasiaan, älä jätä sitä ilman valvontaa.
•  Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia tai suosittelemia 
lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita osia, takuu ei ole voimassa.
•  Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille.
•  Anna laitteen jäähtyä ennen säilytykseen asettamista.
•  Keskity yksinomaan laitteen käyttöön, kun käytät sitä, koska se voi 
olla erittäin kuuma. Pidä kiinni vain kahvasta, koska muut osat ovat
kuumia. Vältä ihokosketusta.
• Aseta aina laite telineen kanssa lämmönkestävälle, tukevalle ja
tasaiselle alustalle. Kuumaa lämpölevyä ei saa päästää kosketuksiin
alustan tai minkään tulenaran materiaalin kanssa.
• Pidä huoli, ettei virtajohto joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien
kanssa.
• Pidä laite poissa helposti syttyvistä esineistä ja materiaaleista, kun sen
virta on kytkettynä.
• Älä peitä laitetta esimerkiksi pyyhkeellä tai vaatteella, kun se on
kuuma.
•  Käsittele laitteella vain kuivia hiuksia. Älä käytä laitetta märillä käsillä. 
•  Puhdista lämpölevyt säännöllisesti, ettei niihin kerry pölyä ja 
muotoilutuotteita, kuten muotoiluvaahtoa, hiuslakkaa tai geeliä. Älä
koskaan käytä laitetta muotoilutuotteiden kanssa.
• Lämpölevyissä on pinnoite. Ajan myötä pinnoite saattaa hiljalleen
kulua. Tämä ei vaikuta laitteen suorituskykyyn.
• Jos laitteella käsitellään värjättyjä hiuksia, lämpölevyt saattavat
värjäytyä. Ennen kuin käytät laitetta keinohiuksiin, tarkista
jälleenmyyjältä, voiko niin tehdä.
• Toimita laite vianmääritystä ja korjaamista varten Philipsin
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Asiantuntematon korjaus saattaa
aiheuttaa vaaratilanteita laitteen käyttäjälle.
• Älä työnnä laitteen aukkoihin metalliesineitä, ettet saa sähköiskua.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia
standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden
mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon
perusteella.
Ympäristö
Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty laadukkaita
materiaaleja ja osia, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
Tuotteeseen  kiinnitetty  yliviivatun  roskakorin  kuva  tarkoittaa,  että  tuote 
kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/19/EU
soveltamisalaan.
Tutustu paikalliseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräysjärjestelmään.
Toimi  paikallisten  sääntöjen  mukaan  äläkä  hävitä  vanhoja  tuotteita 
talousjätteiden mukana. Hävittämällä vanhan tuotteen oikein voit
ehkäistä mahdollisia ympäristö- ja henkilöhaittoja.
2 Hiusten suoristaminen
1
Liitä vir tapistoke pistorasiaan.
2
Käynnistä laite liu’uttamalla vir takytkin ( ) asentoon .
»
Virran merkkivalo ( ) syttyy.
»
30 sekunnin kuluttua laite lämpenee.
3
Poista laitteen lukitus siir tämällä lukitsinta ( ).
4
Kampaa hiukset ja käsittele kerrallaan enintään 5 cm:n leveydeltä
hiuksia.
5
Aseta hiukset suoristuslevyjen väliin ( ) ja purista laitteen kädensijat
yhteen.
6
Vedä suoristin hiusten juurista latvoihin asti 5 sekunnissa, jotta hiukset
eivät kuumene liikaa.
•
Muotoile rikottu kampaus kääntämällä suoristinta puoli kierrosta
sisään- tai ulospäin hiusten latvoissa. Pidä suoristinta paikallaan 2–3
sekuntia ja vapauta se.
7
Toista 6. vaihetta 20 sekunnin välein, kunnes haluttu lopputulos on
saavutettu.
8
Suorista loput hiukset toistamalla vaiheita 4–7.
Käytön jälkeen
:
1
Katkaise laitteesta vir ta ja irrota pistoke pistorasiasta.
2
Anna sen jäähtyä lämmönkestävällä alustalla.
3
Puhdista laite ja suoristuslevyt kostealla liinalla.
4
Lukitse suoristuslevyt ( ).
5
Säilytä laitetta tur vallisessa, kuivassa ja pölyttömässä paikassa. Laitteen
voi myös asettaa roikkumaan ripustuslenkistään ( ).
3 Takuu ja huolto
Jos haluat lisätietoja esimerkiksi lisäosan vaihtamisesta tai laitteen suhteen
on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com/
support tai ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero on
takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys
paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
Français
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour bénéficier
de tous les avantages de l’assistance Philips, enregistrez votre produit à 
l’adresse www.philips.com/welcome.
1 Important
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
•  AVERTISSEMENT : n’utilisez pas cet appareil à proximité d’une 
source d’eau.
• Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bains,
débranchez-le après utilisation car la proximité d’une
source d’eau constitue un risque, même lorsque
l’appareil est hors tension.
• AVERTISSEMENT : n’utilisez pas l’appareil près d’une
baignoire, d’une douche, d’un lavabo ni de tout autre récipient
contenant de l’eau.
•  Débranchez toujours l’appareil après utilisation.
•  Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé 
par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien
qualifié afin d’éviter tout accident.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou
plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant
d’expérience et de connaissances, à condition que ces enfants
ou personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des
instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils aient
pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
réalisés par des enfants sans surveillance.
• Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension indiquée
sur l’appareil correspond bien à la tension secteur locale.
• N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui qui est indiqué
dans ce manuel.
Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
3140 035 30862
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
 
                     
                     
                     
                     
                                                                         
                                                                         
                                                                         
                                                                         
                                                                         
                                                                         
                                                                         
                                                                         
                                                                        