Philips BHS380/40 - Manuale d'uso

Philips BHS380/40

Philips BHS380/40 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

1 Pagina 1
2 Pagina 2
Pagina: / 2
Caricamento dell'istruzione

English

Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully

benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at

www.philips.com/welcome.

1 Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it

for future reference.

WARNING: Do not use this appliance

near water.

When the appliance is used in a

bathroom, unplug it after use since

the proximity of water presents a risk,

even when the appliance is switched

off.

WARNING: Do not use

this appliance near bathtubs,

showers, basins or other

vessels containing water.

Always unplug the appliance after use.

If the mains cord is damaged, you

must have it replaced by Philips, a

ser vice centre authorised by Philips or

similarly qualified persons in order to

avoid a hazard.

This appliance can be used by

children aged from 8 years and above

and persons with reduced physical,

sensor y or mental capabilities or

lack of experience and knowledge

if they have been given super vision

or instruction concerning use of

the appliance in a safe way and

understand the hazards involved.

Children shall not play with the

appliance. Cleaning and user

maintenance shall not be made by

children without super vision.

Before you connect the appliance,

ensure that the voltage indicated on

the appliance corresponds to the local

power voltage.

Do not use the appliance for any

other purpose than described in this

manual.

When the appliance is connected to

the power, never leave it unattended.

Never use any accessories or

par ts from other manufacturers

or that Philips does not specifically

recommend. If you use such

accessories or par ts, your guarantee

becomes invalid.

Do not wind the mains cord round

the appliance.

Wait until the appliance has cooled

down before you store it.

Pay full attention when using the

appliance since it could be extremely

hot. Only hold the handle as other

par ts are hot and avoid contact with

the skin.

Always place the appliance with the

stand on a heat-resistant, stable flat

surface. The hot heating plates should

never touch the surface or other

flammable material.

Avoid the mains cord from coming

into contact with the hot par ts of the

appliance.

Keep the appliance away from

flammable objects and material when

it is switched on.

Never cover the appliance with

anything (e.g. a towel or clothing)

when it is hot.

Only use the appliance on dr y hair. Do

not operate the appliance with wet

hands.

Keep the heating plates clean and free

of dust and styling products such as

mousse, spray and gel. Never use the

appliance in combination with styling

products.

The heating plates have coating

on. This coating might slowly wear

away over time. However, this does

not affect the performance of the

appliance.

If the appliance is used on color-

treated hair, the heating plates may be

stained. Before using it on ar tificial hair,

always consult their distributor.

Always return the appliance to a

ser vice centre authorized by Philips

for examination or repair. Repair by

unqualified people could result in an

extremely hazardous situation for the

user.

Do not inser t metal objects into

openings to avoid electric shock.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and

regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

Environment

Your product is designed and manufactured with high quality

materials and components, which can be recycled and reused.

when this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a

product it means the product is covered by the European

Directive 2012/19/EU.

Please inform yourself about the local separate collection system for

electrical and electronic products.

Please act according to your local rules and do not dispose of your old

products with your normal household waste. The correct disposal of

your old product will help prevent potential negative consequences for

the environment and human health.

2

Straighten your hair

Preparation for your hair :

Wash your hair with shampoo and conditioner.

Blow dr y your hair with a brush.

Apply heat protective spray to your hair and comb it thoroughly

with large-toothed comb.

Tip

It is suggested to keep the heat plates locked before use.

Frequent users are recommended to use heat protection

products when straightening.

Use the straightener only when your hair is dr y.

Note: Ensure that you select a temperature setting that is suitable for

your hair. Always select a low setting when you use the straightener

for the first time.

1

Connect the plug to a power supply socket.

2

Select temperature setting for your hair, for low temperature

setting,

for high temperature setting.

»

The power-on indicator ( ) lights up.

»

After 60 seconds, the appliance heats up.

»

The ion function activates when the appliance is switched on. The

function provides additional shine and reduces frizz. When the

function is on, a special odor may be smelt and a sizzling sound

may be heard, which is normal and caused by the ions that are

generated.

3

Slide the closing lock ( ) to unlock the appliance.

4

Comb your hair and take a section that is not wider than 5cm for

straightening.

Note: For thicker hair, it is suggested to create more sections.

5

Place the hair between the straightening plates ( ) and press the

handles together.

6

Slide the straightener down the length of the hair in a single motion

(max. 5 seconds) from root to end, without stopping to prevent

overheating.

To create flicks, slowly rotate the straightener in half-circle motion

inwards (or outwards) when it reaches the hair ends and let the

hair glide off the plates.

7

To straighten the rest of your hair, repeat steps 4 to 6.

After use

:

1

Switch off the appliance and unplug it.

2

Place it on a heat-resistant surface until it cools down.

3

Clean the appliance and straightening plates by damp cloth.

4

Lock the straightening plates ( ).

5

Keep it in a safe and dr y place, free of dust. You can also hang it with

the hanging loop ( ).

3

Guarantee and service

If you need information e.g. about replacement of an attachment or if

you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com

or contact the Philips Customer Care Centre in your countr y (you find

its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no

Consumer Care Centre in your countr y, go to your local Philips dealer.

4 Troubleshooting

Problem

Cause

Solution

The

appliance

does not

work at all.

The power socket to

which the appliance

has been connected

may be broken.

Check the appliance is plugged

in correctly.

Check the fuse for this power

socket in your home.

The appliance may

not be suitable

for the voltage to

which it has been

connected.

Ensure that the voltage

indicated on the type plate of

the appliance corresponds to

the local mains voltage.

Dansk

Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt

udbytte af den suppor t, som Philips tilbyder, kan du registrere dit

produkt på www.philips.com/welcome.

1 Vigtigt

Læs denne bruger vejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og

opbevar den til senere brug.

ADVARSEL: Anvend ikke dette

apparat i nærheden af vand.

Hvis du anvender apparatet i

badeværelset, skal du trække stikket

ud efter brug, da vand udgør en risiko,

selvom apparatet er slukket.

ADVARSEL: Brug ikke dette apparat

i nærheden af badekar,

brusekabiner, kummer eller

andre kar, der indeholder vand.

Tag altid stikket ud, efter du

har brugt apparatet.

Hvis netledningen beskadiges, må den

kun udskiftes af Philips, et autoriseret

Philips-ser viceværksted eller en

tilsvarende kvalificeret fagmand for at

undgå enhver risiko.

Dette apparat kan bruges af børn

fra 8 år og opefter og personer

med reducerede fysiske, sensoriske

eller mentale evner eller manglende

erfaring og viden, hvis de er blevet

instrueret i sikker brug af apparatet og

forstår de medfølgende risici. Lad ikke

børn lege med apparatet. Rengøring

og vedligeholdelse må ikke foretages

af børn uden opsyn.

Før du tilslutter apparatet, skal du sikre

dig, at den spænding, der er angivet

på apparatet, svarer til den lokale

spænding.

Brug ikke apparatet til andre

formål end dem, der er beskrevet i

vejledningen.

Hold konstant opsyn med apparatet,

når det er sluttet til stikkontakten.

Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre

fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke

specifikt er anbefalet af Philips. Hvis du

anvender en sådan type tilbehør eller

dele, annulleres garantien.

Du må ikke sno ledningen rundt om

apparatet.

Læg aldrig apparatet væk, før det er

helt afkølet.

Vær meget opmærksom, når du

bruger apparatet, da det kan være

meget varmt. Hold kun i håndtaget,

da de øvrige dele er varme, og undgå

kontakt med huden.

Placer altid apparatet med holderen

på en varmebestandig, stabil og jævn

overflade. De varme varmeplader må

ikke berøre overfladen eller andre

brændbare materialer.

Netledningen må ikke komme i

kontakt med apparatets varme dele.

Når apparatet er tændt, skal det

holdes væk fra brændbare genstande

og materialer.

Når apparatet er varmt, må der ikke

lægges noget hen over det

(f.eks. håndklæder eller tøj).

Brug kun apparatet på tør t hår.

Undlad at betjene apparatet med våde

hænder.

Hold varmepladerne rene og fri

for støv og stylingprodukter som

f.eks. mousse, spray og gel. Brug

aldrig apparatet sammen med

stylingprodukter.

Varmepladerne har en belægning.

Denne belægning slides muligvis væk

med tiden. Dette påvirker dog ikke

apparatets ydeevne.

Hvis apparatet bruges til far vet hår,

kan det smitte af på varmepladerne.

Kontakt altid forhandleren, før

apparatet bruges på kunstigt hår.

Reparation og eftersyn af apparatet

skal altid foretages på et autoriseret

Philips-ser viceværksted. Reparation

udfør t af ukvalificeret personale kan

medføre ekstremt farlige situationer

for brugeren.

Stik aldrig metalgenstande ind i

åbningerne, da dette kan give elektrisk

stød.

Elektromagnetiske felter (EMF)

Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder

og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.

Miljø

Dit produkt er udviklet og fremstillet med materialer og

komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.

Når et produkt er forsynet med dette symbol med en

overkr ydset affaldsspand på hjul, betyder det, at produktet er

omfattet af EU-direktiv 2012/19/EC.

Undersøg reglerne for dit lokale indsamlingssystem for elektriske og

elektroniske produkter.

Følg de lokale regler, og bor tskaf ikke dine udtjente produkter sammen

med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt bor tskaffelse af udtjente

produkter er med til at forhindre negativ påvirkning af miljø og helbred.

2

Glat håret ud

Forberedelse af håret:

Vask håret med shampoo og balsam.

Tør håret ved hjælp af en hår tørrer og en børste.

Anvend varmebeskyttende spray, og red håret grundigt med en

bredtandet kam.

Tip

Det anbefales at holde varmepladerne fastlåst før brug.

Hyppige brugere anbefales at anvende varmebeskyttende

produkter ved glatning.

Anvender kun glattejernet, når dit hår er tør t.

Bemærk: Sørg for at vælge den temperaturindstilling, der passer til

din hårtype. Vælg altid en lav temperatur, når du anvender glattejernet

første gang.

1

Sæt stikket i stikkontakten.

2

Vælg den rette temperaturindstilling til dit hår, for lav temperatur,

for høj temperatur.

»

Strømindikatoren ( ) lyser.

»

Efter 60 sekunder er apparatet varmet op.

»

Ion-funktionen aktiveres, når apparatet er tændt. Funktionen giver

yderligere glans og reducerer krusning. Når funktionen er slået

til, giver det muligvis en særlig lugt, og der høres en hvislende lyd.

Dette er normalt og forårsages af de ioner, der genereres.

3

Skub låseknappen ( ) for at låse apparatet op.

4

Red dit hår, og tag en hårlok, der ikke er bredere end 5 cm.

Bemærk: Ved kraftigere hår anbefales det at lave flere hårlokker.

5

Placer håret mellem glattepladerne ( ), og tr yk håndtagene

sammen.

6

Lad glattejernet glide i hårets retning i én bevægelse (maks.

5 sekunder) fra rod til spids uden at stoppe for at undgå

overophedning.

For at lave buede spidser skal du langsomt dreje glattejernet i en

halvcirkel indad (eller udad), når du når enden af håret, og lade

håret glide af pladerne.

7

For at glatte resten af håret skal du gentage trin 4 til 6.

Efter brug

:

1

Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.

2

Placer det på en overflade, der kan tåle varme, mens det køler ned.

3

Rengør apparatet og glattepladerne med en fugtig klud.

4

Lås glattepladerne fast ( ).

5

Opbevar det på et sikker t og tør t sted, der er frit for støv. Du kan

også hænge det op i ophængningsstroppen ( ).

3

Garanti og service

Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af tilbehør, eller

har et problem, kan du besøge Philips’ websted på

www.philips.com eller kontakte Philips Kundecenter i dit land

(telefonnummeret findes i folderen ”World-Wide Guarantee”). Hvis

der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale

Philips-forhandler.

4

Fejlfinding

Problem

Årsag

Løsning

Apparatet

virker slet

ikke.

Måske virker den

stikkontakt, som

apparatet er sluttet

til, ikke.

Kontroller, at apparatet er sat

korrekt i stikkontakten.

Kontroller sikringen til denne

stikkontakt.

Hår tørreren er

måske ikke beregnet

til den netspænding,

den er tilsluttet.

Kontroller, at den angivne

netspænding på apparatets

typeskilt svarer til den lokale

netspænding.

Deutsch

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!

Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,

sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.

1 Wichtig

Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig

durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.

WARNUNG: Verwenden Sie das

Gerät nicht in der Nähe von Wasser.

Wenn das Gerät in einem

Badezimmer verwendet wird, trennen

Sie es nach dem Gebrauch von der

Stromversorgung. Die Nähe zum

Wasser stellt ein Risiko dar, sogar

wenn das Gerät abgeschaltet ist.

WARNUNG: Verwenden Sie

das Gerät nicht in der Nähe

von Badewannen, Duschen,

Waschbecken oder sonstigen

Behältern mit Wasser.

Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den

Netzstecker aus der Steckdose.

Um Gefährdungen zu vermeiden, darf

ein defektes Netzkabel nur von einem

Philips Ser vice-Center, einer von

Philips autorisier ten Werkstatt oder

einer ähnlich qualifizier ten Person

durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt

werden.

Dieses Gerät kann von Kindern

ab 8 Jahren und Personen mit

verringer ten physischen, sensorischen

oder psychischen Fähigkeiten oder

Mangel an Erfahrung und Kenntnis

verwendet werden, wenn sie bei der

Verwendung beaufsichtigt wurden

oder Anweisung zum sicheren

Gebrauch des Geräts erhalten und

die Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät

spielen. Die Reinigung und War tung

darf nicht von Kindern ohne Aufsicht

durchgeführ t werden.

Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose

anschließen, überprüfen Sie, ob die

auf dem Gerät angegebene Spannung

mit der Netzspannung vor Or t

übereinstimmt.

Verwenden Sie das Gerät

nie für andere als in dieser

Bedienungsanleitung beschriebene

Zwecke.

Wenn das Gerät an eine Steckdose

angeschlossen ist, lassen Sie es zu

keiner Zeit unbeaufsichtigt.

Verwenden Sie niemals Zubehör

oder Teile, die von Drittherstellern

stammen bzw. nicht von Philips

empfohlen werden. Wenn Sie diese(s)

Zubehör oder Teile verwenden,

erlischt Ihre Garantie.

Wickeln Sie das Netzkabel nicht um

das Gerät.

Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor

Sie es wegräumen.

Geben Sie acht bei der Verwendung

des Geräts, da es äußerst heiß sein

könnte. Halten Sie nur den Griff,

da die anderen Teile heiß sind, und

vermeiden Sie Kontakt mit der Haut.

Stellen Sie das Gerät immer mit dem

Ständer auf eine hitzebeständige,

stabile ebene Fläche. Die heißen

Heizplatten sollten nie die Oberfläche

oder anderes brennbares Material

berühren.

Achten Sie darauf, dass das Netzkabel

nicht mit den heißen Teilen des Geräts

in Berührung kommt.

Halten Sie das eingeschaltete

Gerät fern von leicht entzündbaren

Gegenständen und Materialien.

Bedecken Sie das heiße Gerät niemals

mit Handtüchern, Kleidungsstücken

oder anderen Gegenständen.

Verwenden Sie das Gerät nur an

trockenem Haar. Bedienen Sie das

Gerät nicht mit nassen Händen.

Halten Sie die Heizplatten sauber

und frei von Staub sowie von

Stylingprodukten, wie Schaumfestiger,

Styling-Spray, Gel. Verwenden Sie

das Gerät nie in Kombination mit

Stylingprodukten.

Die Heizplatten sind beschichtet.

Diese Beschichtung nutzt sich im Laufe

der Zeit ab. Dies hat jedoch keinerlei

Einfluss auf die Leistung des Geräts.

Bei Verwendung mit getöntem oder

gefärbtem Haar können sich die

Heizplatten möglicherweise verfärben.

Wenden Sie sich an Ihren Händler,

bevor Sie es für künstliches Haar

verwenden.

Geben Sie das Gerät zur Überprüfung

bzw. Reparatur stets an ein von

Philips autorisier tes Ser vice-Center.

Eine Reparatur durch unqualifizier te

Personen kann zu einer hohen

Gefährdung für den Verbraucher

führen.

Führen Sie keine Metallgegenstände

in die Öffnungen ein, da dies zu

Stromschlägen führen kann.

Elektromagnetische Felder

Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich

der Exposition in elektromagnetischen Feldern.

Umgebung

Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwer tiger Materialien

und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und

wieder verwendet werden können.

Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne

auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die

Europäische Richtlinie 2012/19/EG gilt.

Informieren Sie sich über die ör tlichen Bestimmungen zur getrennten

Sammlung elektrischer und elektronischer Geräte.

Richten Sie sich nach den ör tlichen Bestimmungen und entsorgen Sie

Altgeräte nicht über Ihren Hausmüll. Durch die korrekte Entsorgung

Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen

Folgen geschützt.

2 Haarglättung

Vorbereitung für Ihr Haar :

Waschen Sie das Haar mit Shampoo und Haarspülung.

Föhnen Sie Ihr Haar mithilfe einer Bürste.

Verwenden Sie ein Hitzeschutzprodukt für Ihr Haar, und kämmen

Sie es gründlich mit einem grobzinkigen Kamm.

Tipp

Es wird empfohlen, die Heizplatten vor dem Gebrauch des Geräts

verschlossen zu halten.

Bei regelmäßiger Benutzung des Haarglätters wird empfohlen,

Hitzeschutzprodukte zu verwenden.

Verwenden Sie den Haarglätter nur, wenn Ihr Haar trocken ist.

Hinweis: Wählen Sie eine Temperatur aus, die Ihrem Haartyp

entspricht. Wählen Sie beim ersten Gebrauch des Haarglätters immer

eine niedrige Temperaturstufe.

1

Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.

2

Wählen Sie Temperatureinstellung für Ihr Haar, für eine niedrige

Temperatureinstellung,

für eine hohe Temperatureinstellung.

»

Die Betriebsanzeige ( ) leuchtet auf.

»

Nach 60 Sekunden ist das Gerät aufgeheizt.

»

Wenn sie das Gerät einschalten, wird die Ionisierungsfunktion

aktivier t. Die Funktion verleiht Ihrem Haar mehr Glanz und sorgt

dafür, dass Ihr Haar leichter kämmbar ist. Wenn Sie die Funktion

aktivier t haben, können Sie möglicherweise einen speziellen

Geruch oder ein zischendes Geräusch wahrnehmen. Dies ist völlig

normal und wird durch die Ionenerzeugung ausgelöst.

3

Betätigen Sie die Verriegelungstaste ( ), um die Verriegelung des

Geräts aufzuheben.

4

Kämmen Sie Ihr Haar, und teilen Sie eine höchstens 5 cm breite

Haarsträhne ab.

Hinweis: Es wird empfohlen, dickeres Haar in mehr Strähnen zu

unter teilen.

5

Platzieren Sie den Haarglätter unmittelbar am Haaransatz, legen Sie

eine Strähne zwischen die Platten ( ), und drücken Sie die Griffe

zusammen.

6

Führen Sie das Gerät in einer einzigen Bewegung (innerhalb von

max. 5 Sekunden) ohne Unterbrechung vom Haaransatz bis zu den

Spitzen. So schützen Sie das Haar vor Überhitzung.

Um Wellen zu stylen, drehen Sie den Haarglätter langsam eine

halbe Drehung nach innen (oder nach außen), wenn Sie die

Haarenden erreichen, und lassen Sie das Haar von den Platten

gleiten.

7

Um Ihr restliches Haar zu glätten, wiederholen Sie die Schritte 4

bis 6.

Nach der Verwendung

:

1

Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der

Steckdose.

2

Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und lassen

Sie es abkühlen.

3

Reinigen Sie das Gerät und die Glätterplatten mit einem feuchten

Tuch.

4

Verriegeln Sie die Glätterplatten ( ).

5

Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und

staubfreien Or t auf. Sie können das Gerät auch an der Aufhängeöse

aufhängen ( ).

3

Garantie und Kundendienst

Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatzgerät, oder

treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website

(www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Ser vice-

Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe

Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Ser vice-Center geben,

wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.

4

Fehlerbehebung

Problem

Ursache

Lösung

Das Gerät

funktionier t

nicht.

Möglicherweise ist

die Steckdose, an

die das Gerät ange-

schlossen ist, kaputt.

Prüfen Sie, ob das Gerät

ordnungsgemäß angeschlossen

ist.

Prüfen Sie in Ihrem Zuhause die

Sicherung für diese Steckdose.

Möglicherweise

ist das Gerät nicht

für die verfügbare

Netzspannung

geeignet.

Prüfen Sie, ob die

Spannungsangabe auf dem

Typenschild des Geräts mit

der ör tlichen Netzspannung

übereinstimmt.

Ελληνικά

Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για

να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η

Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στη διεύθυνση

www.philips.com/welcome.

1

Σημαντικό

Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τη

συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην

χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή

κοντά σε νερό.

Όταν χρησιμοποιείτε τη

συσκευή στο μπάνιο, αποσυνδέετέ

την από την πρίζα μετά τη χρήση

καθώς η εγγύτητα με νερό

αποτελεί κίνδυνο ακόμα

και όταν η συσκευή είναι

απενεργοποιημένη.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην

χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή

κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες,

λεκάνες ή άλλα δοχεία που

περιέχουν νερό.

Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή

από το ρεύμα μετά τη χρήση.

Αν το καλώδιο υποστεί φθορά,

θα πρέπει να αντικατασταθεί από

τη Philips, από κάποιο κέντρο

επισκευών εξουσιοδοτημένο από τη

Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα

άτομα, προς αποφυγή κινδύνου.

Αυτή η συσκευή μπορεί να

χρησιμοποιηθεί από παιδιά από

8 ετών και πάνω και από άτομα

με περιορισμένες σωματικές,

αισθητήριες ή διανοητικές

ικανότητες ή από άτομα χωρίς

εμπειρία και γνώση, με την

προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν

υπό επιτήρηση ή ότι έχουν λάβει

οδηγίες σχετικά με την ασφαλή

χρήση της συσκευής και κατανοούν

τους ενεχόμενους κινδύνους. Τα

παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη

συσκευή. Τα παιδιά δεν πρέπει να

καθαρίζουν και να συντηρούν τη

συσκευή χωρίς επιτήρηση.

Προτού συνδέσετε τη συσκευή,

βεβαιωθείτε ότι η τάση που

αναγράφεται στη συσκευή

αντιστοιχεί στην τοπική τάση

ρεύματος.

Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή

για οποιονδήποτε άλλο σκοπό από

αυτόν που περιγράφεται στο παρόν

εγχειρίδιο.

Όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη

στην πρίζα, μην την αφήνετε χωρίς

παρακολούθηση.

Μην χρησιμοποιείτε ποτέ

εξαρτήματα ή μέρη από άλλους

κατασκευαστές ή που η Philips δεν

συνιστά ρητώς. Αν χρησιμοποιήσετε

τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η

εγγύησή σας καθίσταται άκυρη.

Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από

τη συσκευή.

Περιμένετε έως ότου κρυώσει η

συσκευή για να την αποθηκεύσετε.

Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή

με πολλή προσοχή, καθώς μπορεί

να αναπτύξει ιδιαίτερα υψηλή

θερμοκρασία. Να κρατάτε μόνο τη

λαβή, καθώς τα υπόλοιπα μέρη είναι

ζεστά, και να αποφεύγετε την επαφή

με την επιδερμίδα.

Να τοποθετείτε πάντα τη συσκευή

με τη βάση της σε μια επίπεδη,

σταθερή επιφάνεια που είναι

ανθεκτική στη θερμότητα. Οι καυτές

πλάκες δεν πρέπει να έρχονται

σε επαφή με την επιφάνεια ή με

οποιοδήποτε άλλο εύφλεκτο υλικό.

Μην αφήνετε το καλώδιο να έρθει

σε επαφή με τα ζεστά μέρη της

συσκευής.

Όταν η συσκευή είναι

ενεργοποιημένη, κρατήστε τη μακριά

από εύφλεκτα αντικείμενα και υλικά.

Ποτέ μην καλύπτετε τη συσκευή με

οτιδήποτε (π.χ. πετσέτα ή ρούχα)

όταν είναι ζεστή.

Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε

στεγνά μαλλιά. Μην χρησιμοποιείτε

τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.

Να διατηρείτε τις πλάκες της

συσκευής καθαρές, χωρίς σκόνη

και υπολείμματα από προϊόντα

φορμαρίσματος όπως αφρό, σπρέι

και τζελ. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ

τη συσκευή σε συνδυασμό με

προϊόντα φορμαρίσματος.

Οι πλάκες διαθέτουν επίστρωση. Η

επίστρωση μπορεί να φθαρεί με το

πέρασμα του χρόνου. Ωστόσο, το

φαινόμενο αυτό δεν επηρεάζει την

απόδοση της συσκευής.

Αν η συσκευή χρησιμοποιηθεί

σε βαμμένα μαλλιά, ενδέχεται να

εμφανιστούν κηλίδες στις πλάκες.

Αν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε

τη συσκευή σε τεχνητά μαλλιά,

συμβουλευτείτε πρώτα τον διανομέα

που σας τα προμήθευσε.

Για έλεγχο ή επισκευή της συσκευής,

να απευθύνεστε πάντα σε ένα

εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών

της Philips. Η επισκευή από μη

εξουσιοδοτημένα άτομα μπορεί να

αποβεί άκρως επικίνδυνη για το

χρήστη.

Για να αποφύγετε τον κίνδυνο

ηλεκτροπληξίας, μην βάζετε

μεταλλικά αντικείμενα μέσα στις

γρίλιες.

Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)

Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα

ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε

ηλεκτρομαγνητικά πεδία.

Περιβάλλον

Το προϊόν είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένο από

υψηλής ποιότητας υλικά και εξαρτήματα, τα οποία μπορούν

να ανακυκλωθούν και να επαναχρησιμοποιηθούν.

Όταν ένα προϊόν διαθέτει το σύμβολο ενός διαγραμμένου

κάδου απορριμμάτων με ρόδες, το προϊόν αυτό καλύπτεται από την

Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ.

Ενημερωθείτε σχετικά με το τοπικό σύστημα ξεχωριστής συλλογής

ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων.

Μην παραβαίνετε τους τοπικούς κανονισμούς και μην απορρίπτετε

τα παλιά προϊόντα μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα. Η

σωστή απόρριψη των παλιών σας προϊόντων θα βοηθήσει στη

μείωση των πιθανών αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και

την ανθρώπινη υγεία.

2

Ισιώστε τα μαλλιά σας

Προετοιμασία των μαλλιών σας:

Λούστε τα μαλλιά σας με σαμπουάν και μαλακτική κρέμα.

Στεγνώστε τα μαλλιά σας με το πιστολάκι χρησιμοποιώντας

μια βούρτσα.

Εφαρμόστε σπρέι προστασίας από τη θερμότητα στα μαλλιά

σας και χτενίστε τα καλά με μια πιρούνα.

Συμβουλή

Σας συμβουλεύουμε να αφήσετε τις πλάκες ισιώματος

κλειδωμένες μέχρι να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

Αν χρησιμοποιείτε συχνά τη συσκευή, συνιστάται να

χρησιμοποιείτε προϊόντα προστασίας από τη θερμότητα πριν

ισιώσετε τα μαλλιά σας.

Χρησιμοποιήστε τον ισιωτή μόνο σε στεγνά μαλλιά.

Σημείωση: Να επιλέγετε πάντα μια ρύθμιση θερμοκρασίας

κατάλληλη για τα μαλλιά σας. Επιλέξτε μια χαμηλή ρύθμιση

θερμοκρασίας εάν χρησιμοποιείτε τον ισιωτή μαλλιών για πρώτη

φορά.

1

Συνδέστε το φις σε μια πρίζα.

2

Επιλέξτε ρύθμιση θερμοκρασίας για τα μαλλιά σας: για

χαμηλή και

για υψηλή θερμοκρασία.

»

Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας ( ) ανάβει.

»

Μετά από 60 δευτερόλεπτα, η συσκευή θερμαίνεται.

»

Η λειτουργία ιόντων ενεργοποιείται μόλις ενεργοποιηθεί

η συσκευή. Η λειτουργία αυτή προσφέρει περισσότερη

λάμψη και μειώνει το φριζάρισμα. Όταν η λειτουργία είναι

ενεργοποιημένη, μπορεί να αναδίδεται μια χαρακτηριστική

μυρωδιά και να ακούγεται ένα «τσιτσίρισμα», το οποίο είναι

φυσιολογικό και προκαλείται από τα παραγόμενα ιόντα.

3

Σύρετε το κλείδωμα πλακών ( ) για να ξεκλειδώσετε τη

συσκευή.

4

Χτενίστε τα μαλλιά σας και πάρτε μια τούφα όχι φαρδύτερη από

5 εκ για ίσιωμα.

Σημείωση: Αν έχετε χοντρή τρίχα, σας συμβουλεύουμε να χωρίσετε

τα μαλλιά σας σε περισσότερες τούφες.

5

Τοποθετήστε τις ρίζες των μαλλιών ανάμεσα στις πλάκες (

)

και πιέστε τις λαβές μέχρι να ενωθούν.

6

Τραβήξτε τον ισιωτή μαλλιών κατά μήκος των μαλλιών σας με

μία κίνηση (μέγ. 5 δευτερόλεπτα) από τις ρίζες ως τις άκρες,

χωρίς να σταματήσετε, για να αποφύγετε την υπερθέρμανση.

Για να δημιουργήσετε μύτες, περιστρέψτε αργά τον ισιωτή

ημικυκλικά προς τα μέσα (ή προς τα έξω) όταν φτάσετε στην

άκρη της τρίχας και αφήστε τα μαλλιά να γλιστρήσουν από τις

πλάκες.

7

Για να ισιώσετε τα υπόλοιπα μαλλιά σας, επαναλάβετε τα βήματα

4 έως 6.

Μετά τη χρήση

:

1

Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την

πρίζα.

2

Τοποθετήστε τη σε μια αντιθερμική επιφάνεια μέχρι να κρυώσει.

3

Καθαρίστε τη συσκευή και τις πλάκες ισιώματος με ένα νωπό

πανί.

4

Κλειδώστε τις πλάκες ισιώματος (

).

5

Διατηρήστε τη σε ασφαλές και ξηρό μέρος, προστατευμένο από

τη σκόνη. Μπορείτε επίσης να την κρεμάσετε από το γαντζάκι

για κρέμασμα (

).

3

Εγγύηση και σέρβις

Εάν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο

πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips

στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο

Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε

το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει

Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας,

απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips.

4

Αντιμετώπιση προβλημάτων

Πρόβλημα

Αιτία

Λύση

Η συσκευή

δεν

λειτουργεί

καθόλου.

Δεν υπάρχει παροχή

ρεύματος στη πρίζα

στην οποία έχει

συνδεθεί η συσκευή.

Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή

έχει συνδεθεί σωστά.

Ελέγξτε την ασφάλεια της

πρίζας.

Ενδέχεται η

συσκευή να μην

έχει συνδεθεί σε

κατάλληλη τάση

ρεύματος.

Βεβαιωθείτε ότι η τάση

που αναγράφεται στην

πινακίδα τύπου της

συσκευής αντιστοιχεί στην

τοπική τάση ρεύματος.

Español

Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para

beneficiarse totalmente de la asistencia que ofrece Philips, registre su

producto en www.philips.com/welcome.

1 Importante

Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y

consér velo por si necesitara consultarlo en el futuro.

ADVERTENCIA: No utilice este

aparato cerca del agua.

Si utiliza el aparato en el cuar to de

baño, desenchúfelo después de usarlo.

La proximidad de agua representa

un riesgo, aunque el aparato esté

apagado.

ADVERTENCIA: No utilice este

aparato cerca del agua ni

cerca de bañeras, duchas,

cubetas u otros recipientes

que contengan agua.

Desenchufe siempre el aparato

después de usarlo.

Si el cable de alimentación está

dañado, deberá ser sustituido por

Philips, por un centro de ser vicio

autorizado por Philips o por personal

cualificado, con el fin de evitar

situaciones de peligro.

Este aparato puede ser usado por

niños a par tir de 8 años y por

personas con su capacidad física,

psíquica o sensorial reducida y por

quienes no tengan los conocimientos

y la experiencia necesarios, si han

sido super visados o instruidos acerca

del uso del aparato de forma segura

y siempre que sepan los riesgos que

conlleva su uso. No permita que

los niños jueguen con el aparato.

Los niños no deben llevar a cabo

la limpieza ni el mantenimiento sin

super visión.

Antes de enchufar el aparato,

compruebe que el voltaje indicado

en el mismo se corresponde con el

voltaje de la red eléctrica local.

No utilice este aparato para otros

fines distintos a los descritos en este

manual.

Nunca deje el aparato sin vigilancia

cuando esté enchufado a la red

eléctrica.

No utilice nunca accesorios ni piezas

de otros fabricantes o que Philips no

recomiende específicamente. Si lo

hace, quedará anulada su garantía.

No enrolle el cable de alimentación

alrededor del aparato.

Espere a que se enfríe el aparato

antes de guardarlo.

Preste total atención cuando utilice

el aparato, ya que puede estar muy

caliente. Agarre solo el mango, ya que

el resto de piezas están calientes, y

evite el contacto con al piel.

Coloque siempre el aparato con el

sopor te sobre una superficie plana,

estable y resistente al calor. Las placas

de calentamiento calientes nunca

deben tocar superficies ni otros

materiales inflamables.

Evite que el cable de alimentación

entre en contacto con las piezas

calientes del aparato.

Mantenga el aparato lejos de objetos

y materiales inflamables mientras esté

encendido.

Nunca cubra el aparato (por ejemplo,

con una toalla o ropa) mientras esté

caliente.

Utilice el aparato sólo sobre el pelo

seco. No utilice el aparato con las

manos mojadas.

Mantenga las placas de calentamiento

limpias y sin polvo ni productos para

moldear el pelo, tales como espuma

moldeadora, laca o gel. Nunca utilice

el aparato junto con productos para

moldear.

Las placas de calentamiento tienen un

revestimiento. Este revestimiento se

puede desgastar lentamente con el

tiempo. No obstante, esto no afecta al

rendimiento del aparato.

Si se utiliza el aparato con cabello

teñido, las placas de calentamiento

pueden mancharse. Antes de utilizarlo

en cabello ar tificial, consulte siempre a

su distribuidor.

Lleve siempre el aparato a un centro

de ser vicio autorizado por Philips

para su comprobación y reparación.

Las reparaciones llevadas a cabo por

personal no cualificado pueden dar

lugar a situaciones extremadamente

peligrosas para el usuario.

Para evitar descargas eléctricas, no

introduzca objetos metálicos por las

aber turas.

Campos electromagnéticos (CEM)

Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables

sobre exposición a campos electromagnéticos.

Medioambiental

El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales

y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y

reutilizarse.

Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se

muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea

2012/19/EU.

Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de productos eléctricos y

electrónicos.

Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de los

productos antiguos con la basura doméstica normal. El reciclado

correcto del producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias

negativas para el medioambiente y la salud de las personas.

2

Alisado del pelo

Preparación del pelo:

Lávese el pelo con champú y acondicionador.

Seque el pelo con secador y un cepillo.

Aplique un spray protector del calor en el pelo y péinelo bien con

un peine con púas grandes.

Consejo

Es recomendable mantener las placas de calentamiento

bloqueadas antes de utilizar el aparato.

Es recomendable que los usuarios habituales utilicen productos

para proteger el pelo cuando lo alisen.

Utilice la plancha solo cuando el pelo esté seco.

Nota: Asegúrese de seleccionar una temperatura adecuada para su

tipo de cabello. Seleccione siempre una posición de temperatura baja

cuando utilice la plancha por primera vez.

1

Enchufe la clavija a una toma de corriente.

2

Seleccione la posición de temperatura para su pelo, para la

posición de temperatura baja y

para la posición de temperatura

alta.

»

El indicador de encendido ( ) se ilumina.

»

El aparato se calienta después de 60 segundos.

»

La función de iones se activa cuando el aparato está encendido.

Esta función proporciona brillo adicional y reduce el encrespado.

Cuando se activa esta función, es posible que se desprenda un

olor característico y que se oiga un chisporroteo, esto es normal

y lo causan los iones generados.

3

Para desbloquear el aparato ( ) deslice el mecanismo de cierre.

4

Peine el pelo y tome un mechón de menos de 5 cm de ancho para

alisarlo.

Nota: En el caso de cabello más grueso, es recomendable dividirlo en

más mechones.

5

Coloque las raíces entre las placas alisadoras ( ) y presione los

mangos para juntarlos.

6

Deslice la plancha a lo largo del pelo en un solo movimiento

(máximo 5 segundos) de la raíz a las puntas, sin detenerse para

evitar que se caliente en exceso.

Para crear formas, gire lentamente la plancha para el pelo en un

movimiento semicircular hacia dentro (o hacia fuera) cuando

llegue a las puntas y deje que el pelo se deslice hasta soltarse de

las placas.

7

Para alisar el pelo restante, repita los pasos del 4 al 6.

Después del uso

:

1

Apague el aparato y desenchúfelo.

2

Colóquelo en una superficie resistente al calor hasta que se enfríe.

3

Limpie bien el aparato y las placas alisadoras con un paño húmedo.

4

Bloquee las placas alisadoras ( ).

5

Guárdelo en un lugar seco, seguro y sin polvo. También puede

guardarlo colgándolo por su anilla ( ).

3

Garantía y servicio

Si necesita información por ejemplo, sobre la sustitución de una pieza o

si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en

www.philips.com o póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al

Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto

de la garantía). Si no hay Ser vicio de Atención al Cliente en su país,

diríjase al distribuidor Philips local.

4

Solución de problemas

Problema

Causa

Solución

El aparato

no funciona.

Puede que la toma

de corriente donde

está enchufado el

aparato esté rota.

Compruebe que el aparato

está conectado correctamente.

Compruebe el fusible de esta

toma de corriente de la casa.

Puede que el

aparato no sea

adecuado para el

voltaje al que está

conectado.

Compruebe si el voltaje

indicado en la placa de modelo

se corresponde con el voltaje

de red local.

Suomi

Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä

hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa

www.philips.com/welcome.

1 Tärkeää

Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se myöhempää

käyttöä var ten.

VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta

veden lähellä.

Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa,

irrota pistoke pistorasiasta käytön

jälkeen, sillä laitteessa on jännitettä,

vaikka vir ta olisi katkaistu.

VAROITUS: älä käytä laitetta

kylpyammeen, suihkun, altaan

tai muiden vesiastioiden lähellä.

Irrota pistoke pistorasiasta aina

käytön jälkeen.

Jos vir tajohto on vahingoittunut, se

on oman tur vallisuutesi vuoksi hyvä

vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa

huoltoliikkeessä tai muulla

ammattitaitoisella korjaajalla.

Laitetta voivat käyttää myös yli

8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden

fyysinen tai henkinen toimintakyky on

rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta

tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä

on neuvottu laitteen tur vallisesta

käytöstä tai tarjolla on tur vallisen

käytön edellyttämä valvonta ja jos he

ymmär tävät laitteeseen liittyvät vaarat.

Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten

ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa

laitetta ilman valvontaa.

Varmista ennen laitteen liittämistä,

että laitteeseen merkitty jännite vastaa

paikallista jännitettä.

Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä

oppaassa kuvattuun tarkoitukseen.

Kun laite on liitetty pistorasiaan, älä jätä

sitä ilman valvontaa.

Älä koskaan käytä muita kuin

Philipsin valmistamia tai suosittelemia

lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita

osia, takuu ei ole voimassa.

Älä kierrä vir tajohtoa laitteen

ympärille.

Anna laitteen jäähtyä ennen

säilytykseen asettamista.

Keskity yksinomaan laitteen käyttöön,

kun käytät sitä, koska se voi olla

erittäin kuuma. Pidä kiinni vain

kahvasta, koska muut osat ovat kuumia.

Vältä ihokosketusta.

Aseta aina laite telineen kanssa

lämmönkestävälle, tukevalle ja

tasaiselle alustalle. Kuumaa lämpölevyä

ei saa päästää kosketuksiin alustan tai

minkään tulenaran materiaalin kanssa.

Pidä huoli, ettei vir tajohto joudu

kosketuksiin laitteen kuumien osien

kanssa.

Pidä laite poissa helposti syttyvistä

esineistä ja materiaaleista, kun sen vir ta

on kytkettynä.

Älä peitä laitetta esimerkiksi pyyhkeellä

tai vaatteella, kun se on kuuma.

Käsittele laitteella vain kuivia hiuksia.

Älä käytä laitetta märillä käsillä.

Puhdista lämpölevyt säännöllisesti, ettei

niihin kerr y pölyä ja muotoilutuotteita,

kuten muotoiluvaahtoa, hiuslakkaa

tai geeliä. Älä koskaan käytä laitetta

muotoilutuotteiden kanssa.

Lämpölevyissä on pinnoite. Ajan myötä

pinnoite saattaa hiljalleen kulua. Tämä

ei vaikuta laitteen suorituskykyyn.

Jos laitteella käsitellään värjättyjä

hiuksia, lämpölevyt saattavat värjäytyä.

Ennen kuin käytät laitetta keinohiuksiin,

tarkista jälleenmyyjältä, voiko niin

tehdä.

Toimita laite vianmääritystä ja

korjaamista var ten Philipsin

valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.

Asiantuntematon korjaus saattaa

aiheuttaa vaaratilanteita laitteen

käyttäjälle.

Älä työnnä laitteen aukkoihin

metalliesineitä, ettet saa sähköiskua.

Sähkömagneettiset kentät (EMF)

Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)

koskevia standardeja ja säännöksiä.

Ympäristö

Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty laadukkaita

materiaaleja ja osia, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.

Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva tarkoittaa,

että tuote kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin

2012/19/EU soveltamisalaan.

Tutustu paikalliseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräysjärjestelmään.

Toimi paikallisten sääntöjen mukaan äläkä hävitä vanhoja tuotteita

talousjätteiden mukana. Hävittämällä vanhan tuotteen oikein voit

ehkäistä mahdollisia ympäristö- ja henkilöhaittoja.

2

Hiusten suoristaminen

Hiusten valmistelu:

Pese hiukset shampoolla ja hoitoaineella.

Kuivaa hiukset hiustenkuivaimella ja harjalla.

Suihkuta hiuksiin kuumuudelta suojaavaa suihketta ja kampaa ne

har valla kammalla.

Vihje

Suoristuslevyt kannattaa pitää lukittuina ennen käyttöä.

Usein toistuvassa käytössä suositellaan lämpösuojatuotteiden

käyttöä.

Käytä suoristinta vain, kun hiuksesi ovat kuivat.

Huomautus: Valitse hiustyypin mukainen lämpötila. Valitse aina matala

asetus, kun käytät suoristajaa ensimmäistä kertaa.

1

Liitä vir tapistoke pistorasiaan.

2

Valitse hiustyypin mukainen lämpötila:

on pieni lämpötila ja

on suuri lämpötila.

»

Virran merkkivalo ( ) syttyy.

»

Minuutin kuluttua laite lämpenee.

»

Ionikäsittely käynnistyy, kun laitteeseen kytketään vir ta. Käsittely

lisää kiiltoa ja vähentää karkeutta. Kun toiminto on käytössä,

laitteesta saattaa tulla erityinen tuoksu ja siitä saattaa kuulua

sihinää. Tämä on normaalia ja johtuu laitteen muodostamista

ioneista.

3

Poista laitteen lukitus siir tämällä lukitsinta ( ).

4

Kampaa hiukset ja käsittele kerrallaan enintään 5 cm:n leveydeltä

hiuksia.

Huomautus: paksut hiukset kannattaa jakaa useampiin osioihin.

5

Aseta hiukset suoristuslevyjen väliin ( ) ja purista laitteen

kädensijat yhteen.

6

Vedä suoristin hiusten juurista latvoihin asti 5 sekunnissa, jotta hiukset

eivät kuumene liikaa.

Voit luoda kiharoita kier tämällä suoristinta hitaasti sisään- tai

ulospäin hiusten juuriin asti. Anna sitten hiusten liukua pois levyiltä.

7

Suorista loput hiukset toistamalla vaiheita 4–6.

Käytön jälkeen

:

1

Katkaise laitteesta vir ta ja irrota pistoke pistorasiasta.

2

Anna sen jäähtyä lämmönkestävällä alustalla.

3

Puhdista laite ja suoristuslevyt kostealla liinalla.

4

Lukitse suoristuslevyt ( ).

5

Säilytä laitetta tur vallisessa, kuivassa ja pölyttömässä paikassa. Laitteen

voi myös asettaa roikkumaan ripustuslenkistään ( ).

3

Takuu ja huolto

Jos haluat lisätietoja esimerkiksi lisäosan vaihtamisesta tai laitteen

suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa

www.philips.com tai ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun

(puhelinnumero on takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole

kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.

4 Vianmääritys

Ongelma Syy

Ratkaisu

Laite ei

toimi

lainkaan.

Laite on ehkä kytketty

pistorasiaan, johon ei tule

vir taa.

Tarkista, että laite on kytketty

oikein.

Tarkista pistorasian sulake.

Laitetta ei ehkä ole tar-

koitettu käytettäväksi

paikallisella verkkojän

-

nitteellä.

Varmista, että laitteen tyyppikilves-

sä mainittu jännite vastaa paikallista

verkkojännitettä.

Français

Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour bénéficier

de tous les avantages de l’assistance Philips, enregistrez votre produit à

l’adresse www.philips.com/welcome.

1 Important

Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et

conser vez-le pour un usage ultérieur.

AVERTISSEMENT : n’utilisez pas cet

appareil à proximité d’une source

d’eau.

Si vous utilisez l’appareil dans une

salle de bains, débranchez-le après

utilisation car la proximité d’une

source d’eau constitue un risque,

même lorsque l’appareil est

hors tension.

AVERTISSEMENT : n’utilisez

pas l’appareil près d’une

baignoire, d’une douche, d’un lavabo ni

de tout autre récipient contenant de

l’eau.

Débranchez toujours l’appareil après

utilisation.

Si le cordon d’alimentation est

endommagé, il doit être remplacé par

Philips, par un Centre Ser vice Agréé

Philips ou par un technicien qualifié

afin d’éviter tout accident.

Cet appareil peut être utilisé

par des enfants âgés de 8 ans

ou plus, des personnes dont les

capacités physiques, sensorielles ou

intellectuelles sont réduites ou des

personnes manquant d’expérience

et de connaissances, à condition que

ces enfants ou personnes soient

sous sur veillance ou qu’ils aient reçu

des instructions quant à l’utilisation

sécurisée de l’appareil et qu’ils

aient pris connaissance des dangers

encourus. Les enfants ne doivent pas

jouer avec l’appareil. Le nettoyage et

l’entretien ne doivent pas être réalisés

par des enfants sans sur veillance.

Avant de brancher l’appareil, assurez-

vous que la tension indiquée sur

l’appareil correspond bien à la tension

secteur locale.

N’utilisez pas l’appareil dans un autre

but que celui qui est indiqué dans ce

manuel.

Lorsque l’appareil est sous tension, ne

le laissez jamais sans sur veillance.

N’utilisez jamais d’accessoires ou de

pièces d’un autre fabricant ou n’ayant

pas été spécifiquement recommandés

par Philips. L’utilisation de ce type

d’accessoires ou de pièces entraîne

l’annulation de la garantie.

N’enroulez pas le cordon

d’alimentation autour de l’appareil.

Attendez que l’appareil ait refroidi

avant de le ranger.

Cet appareil peut être extrêmement

chaud ; soyez par ticulièrement

vigilant(e) lors de son utilisation. Tenez

uniquement la poignée car les autres

par ties sont chaudes et évitez tout

contact avec la peau.

Placez toujours l’appareil sur son

suppor t sur une surface plane et

stable résistant à la chaleur. Les

plaques chauffantes ne doivent jamais

être en contact avec la surface ou

d’autres matériaux inflammables.

Veillez à ce que le cordon

d’alimentation ne soit pas en contact

avec les par ties chaudes de l’appareil.

Ne laissez pas l’appareil à proximité

d’objets et matériaux inflammables

lorsqu’il est allumé.

Ne couvrez jamais l’appareil (par

exemple d’une ser viette ou d’un

vêtement) lorsqu’il est chaud.

Utilisez l’appareil uniquement sur

cheveux secs. N’utilisez pas l’appareil si

vous avez les mains mouillées.

Les plaques chauffantes doivent être

propres et ne doivent compor ter

aucune trace de poussières, ni de

produits coiffants du type mousse,

spray ou gel. N’utilisez jamais l’appareil

avec des produits coiffants.

Les plaques chauffantes sont pour vues

d’un revêtement. Ce revêtement peut

présenter une usure normale au fil

du temps. Ce phénomène n’affecte

toutefois pas les performances de

l’appareil.

Si vous utilisez l’appareil sur cheveux

colorés, il est possible que les plaques

chauffantes se tachent. Avant d’utiliser

l’appareil sur des cheveux ar tificiels,

consultez toujours leur distributeur.

Confiez toujours l’appareil à un

Centre Ser vice Agréé Philips pour

vérification ou réparation. Toute

réparation par une personne non

qualifiée peut s’avérer dangereuse

pour l’utilisateur.

N’insérez aucun objet métallique

dans les ouver tures au risque de vous

électrocuter.

Champs électromagnétiques (CEM)

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous

les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs

électromagnétiques.

Environnement

Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des

composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.

Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce

dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC.

Veuillez vous renseigner sur votre système local de gestion des déchets

d’équipements électriques et électroniques.

Respectez la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens appareils

avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte de l’ancien

produit permet de préser ver l’environnement et la santé.

2

Lissage de vos cheveux

Préparatifs pour vos cheveux :

Lavez-vous les cheveux avec du shampoing et de l’après-

shampoing.

Faites un brushing à l’aide d’une brosse.

Appliquez un spray de protection contre la chaleur sur vos

cheveux et peignez-les soigneusement avec un peigne à dents

larges.

Conseil

Il est recommandé de laisser les plaques chauffantes verrouillées

avant l'utilisation.

Il est recommandé aux utilisateurs fréquents d'utiliser des

produits de protection contre la chaleur pour le lissage.

Utilisez le lisseur uniquement sur cheveux secs.

Remarque : veillez à sélectionner une température adaptée à votre

type de cheveux. Sélectionnez toujours un réglage peu élevé lors de la

première utilisation.
1

Branchez la fiche sur la prise d’alimentation.

2

Sélectionnez le réglage de température pour vos cheveux,

pour

une température peu élevée,

pour une température élevée.

»

Le voyant d’alimentation ( ) s’allume.

»

Au bout de 60 secondes, l’appareil commence à chauffer.

»

La fonction ionique s’active lorsque l’appareil est mis sous tension.

Cette fonction appor te davantage de brillance tout en réduisant

les frisottis. Lorsque cette fonction est activée, une odeur spéciale

peut se faire sentir et un grésillement se faire entendre, ce qui est

tout à fait normal car provoqué par les ions générés.

3

Déverrouillez l’appareil en faisant glisser le verrou (

).

4

Peignez vos cheveux et prenez une mèche de 5 cm de large

maximum afin de la lisser.

Remarque : pour les cheveux plus épais, il est recommandé de faire plus

de mèches.

5

Placez les cheveux entre les plaques lissantes ( ), puis pressez les

poignées de l’appareil l’une contre l’autre.

6

Faites glisser l’appareil d’un seul mouvement sur toute la longueur

des cheveux (max. 5 secondes), de la racine à la pointe. N’arrêtez

pas votre mouvement pour éviter de surchauffer les cheveux.

Pour créer des vagues, faites tourner lentement le lisseur par des

mouvements semi-circulaires vers l’intérieur (ou l’extérieur) jusqu’à

atteindre les pointes et laissez les cheveux glisser en dehors des

plaques.

7

Pour lisser le reste de vos cheveux, répétez les étapes 4 à 6.

Après utilisation

:

1

Arrêtez l’appareil et débranchez-le.

2

Laissez-le refroidir sur une surface résistant à la chaleur.

3

Nettoyez l’appareil et les plaques lissantes à l’aide d’un chiffon

humide.

4

Verrouillez les plaques lissantes ( ).

5

Rangez-le dans un endroit sûr et sec, à l’abri de la poussière. Vous

pouvez également accrocher l’appareil par son anneau de suspension

( ).

3

Garantie et service

Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, par

exemple sur le remplacement d’un accessoire, ou si vous rencontrez

un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com

ou contactez le Ser vice Consommateurs Philips de votre pays (vous

trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de

garantie internationale). S’il n’y a pas de Centre Ser vice Consommateurs

dans votre pays, adressez-vous à votre revendeur Philips.

4 Dépannage

Problème

Cause

Solution

L'appareil

ne

fonctionne

pas.

La prise sur laquelle

l'appareil a été

branché est peut-être

cassée.

Vérifiez si l'appareil est branché

correctement.

Vérifiez le fusible relié à cette

prise secteur dans votre maison.

L'appareil n'a

peut-être pas été

connecté sur la

tension correcte.

Assurez-vous que la tension

indiquée sur la plaque

signalétique de l'appareil

correspond bien à la tension

secteur locale.

Indonesia

Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk

memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan

produk Anda di www.philips.com/welcome.

1 Penting

Baca petunjuk pengguna ini dengan saksama sebelum menggunakannya

dan simpanlah sebagai referensi nanti.

PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini

dekat air.

Bila alat digunakan di kamar mandi,

cabutlah stekernya setelah digunakan

karena dekat dengan air dapat

menimbulkan risiko, sekalipun alat

telah dimatikan.

PERINGATAN: Jangan gunakan

alat ini bak mandi, pancuran,

bak atau tempat berisi air

lainnya.

Selalu cabut steker setiap kali selesai

menggunakan alat.

Jika kabel listrik rusak, maka harus

diganti oleh Philips, pusat layanan resmi

Philips atau orang yang mempunyai

keahlian sejenis agar terhindar dari

bahaya.

Alat ini dapat digunakan oleh anak-

anak di atas 8 tahun dan orang dengan

cacat fisik, indera atau kecakapan

mental yang kurang atau kurang

pengalaman dan pengetahuan jika

mereka diberi pengawasan atau

petunjuk mengenai cara penggunaan

alat yang aman dan menger ti

bahayanya. Anak-anak dilarang

memainkan alat ini. Pembersihan dan

perawatan pengguna tidak boleh

dilakukan oleh anak-anak tanpa

pengawasan.

Sebelum Anda menghubungkan alat,

pastikan voltase yang ditunjukkan pada

alat sesuai dengan voltase listrik di

tempat Anda.

Jangan gunakan alat untuk keperluan

selain yang diterangkan dalam buku

petunjuk ini.

Bila alat telah terhubung ke listrik,

jangan sekali-kali meninggalkannya

tanpa diawasi.

Jangan sekali-kali menggunakan

aksesori atau komponen apa pun dari

produsen lain atau yang tidak secara

khusus direkomendasikan oleh Philips.

Jika Anda menggunakan aksesori atau

komponen tersebut, garansi Anda

menjadi batal.

Jangan melilitkan kabel listrik pada alat.

Tunggulah sampai alat sudah dingin

sebelum menyimpannya.

Berhati-hatilah saat menggunakan

alat karena bisa menjadi sangat panas.

Cukup pegang gagang karena bagian

lain panas dan hindari kontak dengan

kulit.

Selalu tempatkan alat secara berdiri

pada permukaan yang tahan panas,

stabil dan datar. Pelat pemanas

yang panas tidak boleh menyentuh

permukaan atau bahan yang mudah

terbakar.

Jangan biarkan kabel listrik menyentuh

bagian alat yang panas.

Jauhkan alat dari barang dan bahan

yang mudah terbakar saat dihidupkan.

Jangan pernah menutupi alat dengan

sesuatu (mis. handuk atau pakaian)

saat sedang panas.

Gunakan alat hanya pada rambut yang

kering. Jangan operasikan alat dengan

tangan yang basah.

Jagalah pelat pemanas agar selalu

bersih dan bebas dari debu ser ta

produk penata seper ti mousse,

semprotan dan gel. Jangan sekali-kali

menggunakan alat bersama dengan

produk penata.

Pelat pemanas memiliki lapisan. Lapisan

ini lambat laun akan menipis seiring

waktu. Meskipun demikian, hal ini tidak

memengaruhi performa alat.

Jika alat digunakan pada rambut yang

diwarnai, pelat pemanas bisa berkarat.

Sebelum menggunakannya di rambut

palsu, selalu tanyakan pada distributor

rambut tersebut.

Bawalah selalu alat ke pusat ser vis

resmi Philips untuk diperiksa atau

diperbaiki. Perbaikan yang dilakukan

oleh orang yang tidak ahli dapat sangat

merugikan bagi penggunanya.

Jangan memasukkan barang logam

ke dalam lubang untuk menghindari

kejutan listrik.

Medan elektromagnet (EMF)

Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku

terkait paparan terhadap medan elektromagnet.

Lingkungan

Produk Anda dibuat dengan materi dan komponen berkualitas

tinggi yang dapat didaur ulang dan digunakan kembali.

Bila Anda melihat simbol tempat sampah yang disilang pada

produk, ar tinya produk tersebut dicakup dalam European

Directive 2012/19/EU.

Anda perlu mengetahui sistem pengumpulan terpisah di daerah Anda

untuk produk-produk elektrik dan elektronik.

Harap ikuti peraturan di daerah Anda dan jangan buang produk yang

sudah tidak digunakan bersamaan dengan sampah rumah tangga biasa.

Pembuangan produk lama Anda yang benar akan membantu mencegah

kemungkinan dampak negatif terhadap lingkungan dan kesehatan

manusia.

2

Meluruskan rambut Anda

Persiapan untuk rambut Anda:

Cuci rambut Anda dengan sampo dan conditioner.

Keringkan rambut Anda dengan sikat dan blower.

Beri semprotan pelindung panas pada rambut dan gunakan sisir

bergigi besar dengan saksama.

Tip

Anda disarankan untuk menjaga pelat pemanas tetap terkunci

sebelum menggunakan.

Pengguna yang sering menggunakan disarankan untuk

menggunakan produk pelindung panas saat meluruskan.

Gunakan pelurus hanya bila rambut Anda sudah kering.

Catatan: Pastikan Anda memilih setelan suhu yang cocok dengan jenis

rambut Anda. Pilihlah selalu setelan rendah bila Anda menggunakan

pelurus untuk pertama kali.
1

Hubungkan steker ke soket catu daya.

2

Pilih setelan suhu untuk rambut Anda, untuk setelan suhu rendah,

untuk setelan suhu tinggi.

»

Lampu tanda hidup ( ) akan menyala.

»

Setelah 60 detik, alat mulai panas.

Register your product and get suppor t at

www.philips.com/welcome

BHS380

NL

Gebruiksaanwijzing

NO

Brukerhåndbok

PT

Manual do utilizador

SV

Användarhandbok

TR

Kullanım kılavuzu

MS-MY

Manual pengguna

ZH-CN

用户手册

AR

FA

EN

User manual

DA

Brugervejledning

DE

Benutzerhandbuch

EL

Εγχειρίδιο χρήσης

ES

Manual del usuario

FI

Käyttöopas

FR

Mode d’emploi

IN

Buku Petunjuk Pengguna

IT

Manuale utente

a

b

c

e

d

»

Fungsi ion akan aktif ketika alat dihidupkan. Fungsi tersebut

memberikan kemilau tambahan dan mengurangi keriting. Bila

fungsi ini dihidupkan, mungkin akan muncul bebauan ter tentu

dan suara berdesis yang normal dan disebabkan oleh ion yang

dihasilkan.

3

Geser kunci penutup ( ) untuk membuka kunci alat.

4

Sisirlah rambut Anda dan ambil satu bagian yang tidak lebih dari 5 cm

lebarnya untuk pelurusan.

Catatan: Untuk rambut yang lebih tebal, disarankan membuat bagian

yang lebih banyak.

5

Tempatkan rambut di antara pelat pelurus ( ) dan tekan

pegangannya.

6

Geser pelurus dari atas ke bawah rambut dalam satu arah (maks. 5

detik) dari akar sampai ke ujung, tanpa berhenti agar tidak kepanasan.

Agar lentik, putar pelurus perlahan dengan gerakan setengah

putaran ke dalam (atau keluar) saat mencapai ujung rambut dan

biarkan rambut menggantung pada pelat.

7

Untuk meluruskan bagian rambut selebihnya, ulangi langkah 4 sampai

6.

Setelah menggunakan:
1

Matikan alat dan cabut stekernya.

2

Letakkan pada permukaan yang tahan panas hingga dingin.

3

Bersihkan alat dan pelat pelurus dengan kain lembap.

4

Kuncilah pelat pelurus ( ).

5

Simpan di tempat yang aman dan kering ser ta bebas debu. Anda juga

dapat menggantungnya pada lubang gantungannya ( ).

3

Garansi dan layanan

Jika Anda memerlukan informasi, misalnya tentang penggantian alat

pelengkap atau menemui masalah, harap kunjungi situs web Philips

di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di

negara Anda (nomor telepon bisa Anda peroleh pada leaflet garansi

internasional). Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat Layanan

Pelanggan, kunjungi dealer Philips setempat.

4

Mengatasi masalah

Masalah

Penyebab

Solusi

Alat sama

sekali

tidak

bekerja.

Soket daya yang

terhubung dengan

alat mungkin rusak.

Periksa apakah alat ditancapkan

dengan benar.

Periksa sekring untuk soket daya ini

di rumah Anda.

Alat mungkin tidak

cocok dengan

tegangan listrik

yang dihubungkan.

Pastikan tegangan listrik yang

ditunjukkan pada pelat tipe alat

tersebut sesuai dengan tegangan

listrik setempat.

Italiano

Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il

massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio

prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.

1 Importante

Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare

l’apparecchio e conser varlo come riferimento futuro.

AVVERTENZA: non utilizzare questo

apparecchio in prossimità di acqua.

Quando l’apparecchio viene usato in

bagno, scollegarlo dopo l’uso poiché

la vicinanza all’acqua rappresenta un

rischio anche quando il sistema è

spento.

AVVERTENZA: non utilizzare questo

apparecchio in prossimità

di vasche da bagno, docce,

lavandini o altri recipienti

contenenti acqua.

Dopo l’utilizzo, scollegare sempre

l’apparecchio.

Se il cavo di alimentazione è

danneggiato deve essere sostituito

da Philips, da un centro di assistenza

autorizzato Philips o da persone

qualificate al fine di evitare possibili

danni.

Quest’apparecchio può essere usato

da bambini di età superiore agli 8 anni

e da persone con capacità mentali,

fisiche o sensoriali ridotte, prive di

esperienza o conoscenze adatte a

condizione che tali persone abbiano

ricevuto assistenza o formazione per

utilizzare l’apparecchio in maniera

sicura e capiscano i potenziali pericoli

associati a tale uso. Evitare che i

bambini giochino con l’apparecchio. Le

operazioni di pulizia e manutenzione

non devono essere eseguite da

bambini senza la super visione di un

adulto.

Prima di collegare l’apparecchio

assicurarsi che la tensione indicata

su quest’ultimo corrisponda a quella

locale.

Non utilizzare l’apparecchio per scopi

non descritti nel presente manuale.

Quando l’apparecchio è collegato

all’alimentazione, non lasciarlo mai

incustodito.

Non utilizzare mai accessori o par ti di

altri produttori oppure componenti

non consigliati in modo specifico

da Philips. In caso di utilizzo di tali

accessori o par ti, la garanzia si annulla.

Non attorcigliare il cavo di

alimentazione attorno all’apparecchio.

Lasciare raffreddare l’apparecchio

prima di riporlo.

Prestare la massima attenzione

durante l’uso dell’apparecchio poiché

potrebbe essere estremamente caldo.

Utilizzare esclusivamente l’apposita

impugnatura poiché le altre par ti sono

calde ed evitare il contatto con la

pelle.

Appoggiare sempre l’apparecchio

sull’apposito suppor to, posizionandolo

su una superficie piana, stabile e

termoresistente. Le piastre riscaldanti

non devono mai toccare la superficie

o altro materiale infiammabile.

Evitare che il cavo di alimentazione

entri in contatto con le par ti

surriscaldate dell’apparecchio.

Tenere l’apparecchio acceso lontano

da oggetti e materiali infiammabili.

Non coprire mai l’apparecchio (ad

esempio con un asciugamano o un

indumento) quando è caldo.

Utilizzare l’apparecchio solo su capelli

asciutti. Non utilizzare l’apparecchio

con le mani bagnate.

Assicurarsi che le piastre riscaldanti

siano pulite e prive di polvere e

residui di prodotti modellanti come

mousse, spray o gel. Non utilizzare

mai l’apparecchio insieme a prodotti

modellanti.

Le piastre riscaldanti sono dotate

di rivestimento. Quest’ultimo è

soggetto a usura nel corso del tempo.

Questo, tuttavia, non compromette le

prestazioni dell’apparecchio.

Se l’apparecchio viene utilizzato

su capelli tinti, le piastre riscaldanti

potrebbero macchiarsi. Prima

di utilizzarlo su capelli ar tificiali,

consultare sempre il produttore.

Per eventuali controlli o riparazioni,

rivolgersi sempre a un centro ser vizi

autorizzato da Philips. La riparazione

da par te di persone non qualificate

potrebbe mettere in serio pericolo

l’incolumità dell’utente.

Per evitare il rischio di scariche

elettriche, non inserire oggetti metallici

nelle aper ture.

Campi elettromagnetici (EMF)

Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme

relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.

Ambiente

Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali

e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e

riutilizzati.

quando su un prodotto si trova il simbolo del bidone dei rifiuti

con una croce, significa che tale prodotto è soggetto alla Direttiva

Europea 2012/19/EU.

Informarsi sul sistema di raccolta differenziata in vigore per i prodotti

elettrici ed elettronici.

Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non

gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Il corretto

smaltimento dei prodotti usati aiuta a prevenire l’inquinamento

ambientale e possibili danni alla salute.

2

Come lisciare i capelli

Preparazione dei capelli:

Lavare i capelli con shampoo e balsamo.

Asciugare i capelli con il phon, aiutandosi con una spazzola.

Applicare uno spray per la protezione dal calore sui capelli e

pettinarli accuratamente con un pettine a denti larghi.

Suggerimento

Si consiglia di mantenere le piastre riscaldanti bloccate prima di

utilizzarle.

Se la piastra viene sottoposta a un uso intensivo, si consiglia di

usare prodotti di protezione dal calore prima di lisciare i capelli.

Usare la piastra solo sui capelli asciutti.

Nota: assicurarsi di selezionare una temperatura adatta al proprio

tipo di capelli. Quando si utilizza la piastra per la prima volta,

selezionare una temperatura bassa.

1

Collegare la presa a una spina di alimentazione.

2

Selezionare l’impostazione della temperatura adatta ai propri capelli

per impostare una temperatura bassa,

per impostare una

temperatura alta.

»

La spia di accensione ( ) si illumina.

»

Dopo 60 secondi, l’apparecchio si riscalda.

AR

Specifications are subject to change without notice

© 2014 Koninklijke Philips N.V.

All rights reserved.

3140 035 39761

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Altri modelli di Philips

Tutti i altri Philips