Philips B120/10 - Manuale d'uso

Philips B120/10

Philips B120/10 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

1 Pagina 1
2 Pagina 2
Pagina: / 2
Caricamento dell'istruzione

Yhteyssignaalin vahvuuden ilmaisin

Voyant indiquant la puissance du signal

Indicatie voor de sterkte van de verbinding

Spia che indica la potenza del segnale di connessione

FR

FI

IT

NL

for t

moyen

faible

déconnecté

for te

medio

debole

non connesso

Vahva

Medium

Heikko

Ei yhteyttä

sterk

medium

zwak

verbinding verbroken

B120

Voit katsella ja kuunnella lastasi

Philips In.Sight

-sovelluksen avulla iPhonessa tai iPadissa. Varmista, että iPhone tai iPad on

yhteydessä Wi-Fi- tai 3G/4G-verkkoon. 3G/4G-verkon käytöstä voi aiheutua operaattorin tiedonsiir tomaksuja.

Voit katsella ja kuunnella lastasi verkkoselaimessa osoitteessa

www. philips.com/insightwebview

.

Accès à la liste des

écoute-bébés
Valvontakameraluetteloon

siir tyminen

Ga naar de lijst met babyfoons

Consente di accedere

all'elenco dei monitor

Con l'applicazione

Philips In.Sight

, è possibile guardare o ascoltare il tuo bimbo sull'iPhone o iPad. Assicurarsi di aver

collegato l'iPhone o iPad alla rete Wi-Fi o a quella mobile 3G/4G. Con il 3G/4G è possibile incorrere in addebiti da par te

dell'operatore per i dati utilizzati.

Per guardare o ascoltare il tuo bimbo tramite il browser Web, andare su

www. philips.com/insightwebview

.

Met de app

Philips In.Sight

kunt u overal naar uw baby kijken en luisteren via de iPhone of iPad. Zorg er voor dat uw

iPhone of iPad is verbonden met een mobiel netwerk (Wi-Fi- of 3G/4G). Bij gebruik van een 3G/4G-netwerk worden

mogelijk kosten in rekening gebracht door uw provider.

Als u via een webbrowser naar uw baby wilt kijken of luisteren, gaat u naar

www. philips.com/insightwebview

.

Appuyez deux fois sur pour effectuer un

zoom avant ou arrière.

Faites glisser votre doigt sur l'écran pour

vous déplacer dans l'image.

Loitonna tai lähennä kaksoisnapautta-

malla.
Toccare due volte per ingrandire e

ridurre l'immagine.
Raak twee keer aan om in of uit te

zoomen.

Panoroi videokuvaa vetämällä.

Trascinare lo schermo per spostarsi

all'interno del video.

Veeg om door de video te schuiven.

Avaa asetuspalkki napauttamalla.

Toccare nel punto mostrato per

visualizzare la barra delle opzioni.
Raak aan om de optiebalk weer te

geven.

Ota pimeänäkö käyttöön napauttamalla

On-kuvaketta.
Toccare On (Attiva) per attivare la visione

notturna.
Raak Aan aan om nachtzicht in te

schakelen.

Pimeänäkö sammuu automaattisesti oltuaan käytössä

10 minuuttia

Le mode de vision nocturne se désactive

automatiquement 10 minutes après avoir été

activé.

Se la visione attiva rimane attiva per 10 minuti, si

spegne automaticamente

Nadat nachtzicht 10 minuten is ingeschakeld, wordt

het automatisch uitgeschakeld

L'application

Philips In.Sight

vous permet de regarder ou d'écouter votre bébé depuis un iPhone ou un iPad. Vérifiez que

votre iPhone ou votre iPad est connecté au réseau Wi-Fi ou au réseau mobile 3G/4G. Si vous utilisez un réseau 3G/4G,

des frais de transfer t de données sont susceptibles d'être facturés par votre opérateur.

Pour regarder ou écouter votre bébé via un navigateur Web, rendez-vous à l'adresse

www. philips.com/insightwebview

.

FR

1.

Sur votre iPhone ou votre iPad, téléchargez

l'application

Philips In.Sight

depuis l'AppStore.

2.

Créez un compte et connectez-vous à votre compte.

|

FI

1.

Lataa

Philips In.Sight

-sovellus iPhoneen tai

iPadiin AppStoresta.

2.

Luo tili ja kirjaudu sisään.

| IT

1.

Scaricare sul proprio iPhone o iPad l'applicazione

Philips In.Sight

dall'AppStore.

2.

Creare un account

ed eseguire l'accesso.

| NL

1.

Download de app

Philips In.Sight

van de AppStore naar uw iPhone of

iPad.

2.

Maak een account en meld u aan.

FR

2.

Comme indiqué à l'écran, placez l'image du code QR devant l'objectif de l'écoute-bébé.

3.

Suivez les

instructions à l'écran pour terminer la configuration. Le voyant ver t est toujours allumé une fois la connexion
établie.

|

FI

2.

Aseta QR-koodikuva näytön ohjeiden mukaan kameran linssin eteen.

3.

Suorita asennus

loppuun noudattamalla näytön ohjeita. Vihreä valo palaa aina, kun yhteys on valmis.

| IT

2.

Come indicato

sullo schermo, posizionare l'immagine del codice QR davanti alla lente del monitor.

3.

Seguire le istruzioni

visualizzate per completare la configurazione. La luce verde è sempre accesa quando la connessione è stata
stabilita.

| NL

2.

Plaats de QR-code voor de lens van de babyfoon (zoals in de instructies staat).

3.

Volg de

instructies op het scherm om het instellen te voltooien. Het groene lampje blijft branden als de verbinding is

gemaakt.

FR

Cet écoute-bébé est destiné à offrir une assistance. Il ne saurait en aucun cas

remplacer une sur veillance responsable et appropriée de la par t d’un adulte.

|

FI

Tämä itkuhälytin on tarkoitettu apuvälineeksi. Se ei kor vaa luotettavaa ja
asianmukaista aikuisen valvontaa.

| IT

Questo baby monitor è da intendersi come

aiuto. Non è sostituibile a una super visione adulta e responsabile e non dovrebbe
essere utilizzato in tal modo.

| NL

Deze babyfoon is bedoeld als hulpmiddel. Het

is geen ver vanging voor verantwoordelijk en degelijk toezicht door volwassenen

en moet niet als zodanig worden gebruikt.

Fonction de réponse à bébé

Puheen lähetys

Ascolto della propria voce

Praat tegen uw baby

Vision nocturne Pimeänäkö

Visione notturna

Nachtzicht

Appuyez pour afficher la barre d'options.

Appuyez sur On (Marche) pour activer le mode de vision nocturne.

Voir la vidéo

Katso video

Guarda il video

Bekijk de video

Prise de photos

Valokuvaaminen

Consente di scattare foto

Foto's maken

Videoiden kuvaaminen

Enregistrement de vidéos

Video's opnemen

Consente di registrare video

Activation ou désactivation du haut-parleur lorsque votre téléphone por table passe en mode veille
Kaiuttimen käynnistäminen tai sammuttaminen, kun matkapuhelin siir tyy valmiustilaan

De luidspreker in-/uitschakelen wanneer uw mobiele telefoon naar de stand-bymodus schakelt

Consente di attivare o disattivare l'altoparlante quando il telefono cellulare entra in

modalità standby

Nykyinen lämpötila ja kosteus

Température et humidité actuelles

Huidige temperatuur en vochtigheid

Temperatura e umidità correnti

FR

Montage sur le support

FI

Jalustakiinnitys

IT

Montaggio sul piedistallo

NL

Bevestiging op de standaard

Montage au mur

Seinäkiinnitys

Montaggio a parete

Bevestiging aan de muur

Capteur de luminosité

Capteur d'image infrarouge/ Vision nocturne

Objectif

Microphone
Voyant d'état

Capteur de température et d'humidité
Lämpötilan ja ilmakosteuden tunnistin
Sensore di temperatura e umidità

Temperatuur- en vochtigheidssensor

Connecteur USB pour adaptateur USB

USB-verkkolaitteen USB-liitin
Connettore USB per l'alimentatore USB
USB-connector voor USB-adapter

Auto

On

Regarder ou écouter bébé

Configuration initiale

Ensiasennus

Configurazione iniziale

Eerste installatie

Lapsen katseleminen ja kuunteleminen

Guarda o ascolta il tuo bambino

Kijk en luister naar uw baby

www.philips.com/welcome

Always there to help you

Register your product and get support at

Réinitialiser

Palauta

Ripristina

Resetten

Käyttöopas

FI

IT

Manuale utente

NL

Gebruiksaanwijzing

FR

FI

IT

NL

FR

FI

IT

NL

FR

FI

IT

NL

FR

FI

IT

NL

FR

FI

IT

NL

FR

FI

IT

NL

FR

FI

IT

NL

FR

FI

IT

NL

FR

FI

IT

NL

FR

FI

IT

NL

FR

FI
IT
NL

FR

FR

FI

FI

IT

IT

NL

NL

Sensore luminoso
Lichtsensor

Valosensori

Sensore immagini a infrarossi/Visione notturna

IR-beeldsensor/Nachtzicht

Infrapunakuvatunnistin/Pimeänäkö

Linssi

Lenti

Lens

Mikrofoni

Microfono

Microfoon

Tilan merkkivalo

LED di stato
Statuslampje

Mode d'emploi

FR

+

In.Sight

Meer babyfoons toevoegen

FR

FI
IT

NL

Aggiunta di altri monitor

Sijoittaminen Posizione Plaatsen

Placement

FR

1.

Branchez l'écoute-bébé sur le secteur, près de votre routeur

sans fil.

2.

Attendez que le voyant orange clignote.

|

FI

1.

Kytke

itkuhälyttimen vir ta lähellä langattoman verkon reititintä.

2.

Odota,

kunnes keltainen valo vilkkuu.

| IT

1.

Collegare il baby monitor

all'alimentazione in prossimità del router wireless.

2.

Attendere finché

la spia ambra non lampeggia.

| NL

1.

Sluit de babyfoon aan op het

stopcontact in de buur t van uw draadloze router.

2.

Wacht totdat het

oranje lampje begint te knipperen.

FR

1.

Via l'application Philips In.Sight, connectez l'écoute-

bébé au même réseau Wi-Fi que votre téléphone.

|

FI

1.

Philips In.Sight yhdistää itkuhälyttimen samaan
Wi-Fi-verkkoon kuin puhelimesi.

| IT

1.

Collegare il baby

monitor alla stessa rete wireless del telefono tramite Philips
In.Sight.

| NL

1.

Verbind via Philips In.Sight de babyfoon

met hetzelfde Wi-Fi-netwerk als uw telefoon.

www. philips.com/insightwebview

Useampien valvontakameroiden

lisääminen

Ajout d'écoute-bébés supplémentaires

FR

Placez l'écoute-bébé dans

la chambre de votre bébé. Ne

placez jamais l’écoute-bébé

dans ou sur le lit ou le parc
de l’enfant.

|

FI

Aseta

itkuhälytin lapsen huoneeseen.

Älä aseta tai kiinnitä

itkuhälytintä vauvan sänkyyn
tai leikkikehään.

| IT

Posizionare il monitor nella

stanza del proprio bimbo.

Non montare né posizionare

il baby monitor nel o sopra il
lettino/box.

| NL

Plaats de

babyfoon in de kamer van uw

baby. Plaats of monteer de

babyfoon nooit in/aan het

bed of de box van de baby.

Next

1 sec

Paina -painiketta, kun haluat puhua matkapuhelimen mikrofoniin. Äänesi kuuluu lapsen

huoneessa.

Maintenez enfoncé pour parler au microphone du téléphone por table. Votre bébé

peut vous entendre dans sa chambre.

Tenere premuto per parlare al microfono del telefono cellulare. Sarà possibile essere

sentiti nella stanza del proprio bimbo.

Houd aangeraakt om in de microfoon van de mobiele telefoon te spreken. U bent

hoorbaar in de kamer van uw baby.

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

B120_10.2_UM_V1.6_WK1320.2.pdf 1 5/14/2013 5:32:40 PM

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Altri modelli di Philips

Tutti i altri Philips