Philips AJ7040D/12 - Manuale d'uso

Philips AJ7040D/12

Philips AJ7040D/12 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

1 Pagina 1
2 Pagina 2
Pagina: / 2
Caricamento dell'istruzione

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

AJ7040D

DA

Brugervejledning

IT

Manuale utente

NL

Gebruiksaanwijzing

FI

Käyttöopas

© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
AJ7040D_12_UM_V1.0

DA

1 Vigtigt

Sikkerhed

Læs disse instruk tioner.

Respek ter alle advarsler.

Følg alle instruk tioner.

Ventilationsåbninger må ikke blokeres. Installer

apparatet i overensstemmelse med producentens

instruk tioner.
Installer ikke apparatet i nærheden af varmekilder

som f.eks. radiatorer, varmeapparater, ovne eller

andre apparater (inkl. forstærkere), der producerer

varme.
Sørg for, at netledningen ikke trædes på eller

klemmes, navnlig ved stikkene og stikforbindelserne

samt det sted, hvor ledningen føres ud af

clockradioen.
Brug kun tilbehør og ekstraudstyr, der er godkendt

af producenten.
Fjern clockradioen fra stikkontak ten under

tordenvejr, eller hvis den ikke skal bruges gennem

længere tid.
Al ser vicering skal udføres af kvalificeret personale.

Din clockradio skal ser viceres, hvis den er blevet

beskadiget, f.eks. hvis netledningen beskadiges,

der er blevet spildt væske på clockradioen, der

er kommet fremmedlegemer ind i clockradioen,

clockradioen er blevet udsat for regn eller fugt, eller

hvis clockradioen ikke fungerer normalt eller er

blevet tabt.
Denne clockradioen må ikke udsættes for dr yp eller

stænk.
Placer aldrig farlige genstande på clockradioen (f.eks.

væskefyldte genstande eller tændte lys).
Hvis stikket til Direct Plug-in-adapteren bruges til

at af br yde enheden, forbliver enheden parat til

betjening.

2 Din clockradio

Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt

udbytte af den suppor t, som Philips tilbyder, kan du registrere dit

produkt på www.philips.com/welcome.

Indledning

Med denne clockradio kan du:

ly tte til FM-radio;

nyde lyden fra iPod/iPhone eller en ekstern enhed;

holde styr på tiden; og

blive vækket af summeralarm, radio eller lyd fra din

iPod/iPhone.

Hvad er der i kassen

Kontroller og identificer indholdet af pakken:

Hovedenhed

Fjernbetjening (med batteri)

Adapter

Bruger vejledning

Oversigt over hovedenheden

A

a

AL1/AL2

Indstil alarm.

Vis alarmindstillinger.

Ak tiver/deak tiver alarm-timeren.

b

/

TUNING +/-

Indstil til en FM-radiostation.

Juster minut- og timeformat.

Gå til forrige/næste spor.

Søg inden for et spor.

c

Star t/pause afspilning.

d

SLEEP

Indstil sleep-timer.

e

VOLUME +/-

Juster lydstyrken.

f

Skærmpanel

Vis ak tuelle oplysninger.

g

PRESET

Vælg en forudindstillet radiostation.

Juster time og timeformat.

Gå til forrige/næste album.

h

SET TIME/PROG

Indstil uret.

Gem radiostationer automatisk og manuelt.

i

SNOOZE/BRIGHTNESS

Snooze-alarm.

Juster lysstyrken for displayet

j

Tænd/sluk for clockradioen.

Sæt clockradioen i standby tilstand.

k

SOURCE

Vælg en kilde.

l

Dock til iPod/iPhone

m

AL1/AL2 RADIO· BUZZ· DOCK

Vælg alarmkilde.

n

DC IN

Tilslut strøm.

o

FM ANTENNA

Gør FM-modtagelsen bedre.

p

MP3 LINK

Tilslut en ekstern lydenhed.

Oversigt over fjernbetjeningen

B

a

SLEEP

Indstil sleep-timer.

b

PRESET +/-

Vælg en forudindstillet radiostation.

Juster time og timeformat.

Gå til forrige/næste album.

c

Taster til valg af kilde: FM, MP3 LINK, DOCK

Vælg en kilde.

d

PROG

Gem radiostationer.

e

MENU

Gå til iPod/iPhone-menuen.

f

VOL +/-

Juster lydstyrken.

g

AL1/AL2

Indstil alarm.

Vis alarmindstillinger.

Ak tiver/deak tiver alarm-timeren.

h

SNOOZE

Snooze-alarm.

i

POWER

Tænd/sluk for clockradioen.

Sæt clockradioen i standby tilstand.

j

/

TUNING +/-

Indstil til en FM-radiostation.

Juster minut- og timeformat.

Gå til forrige/næste spor.

Søg inden for et spor.

k

OK/

Star t/pause afspilning.

Bekræft et valg.

l

SET TIME

Indstil uret.

m

Juster lysstyrken for displayet

3 Kom godt i gang

Følg altid instruktionerne i dette afsnit i den angivne rækkefølge.

Sæt batteri i fjernbetjeningen

Advarsel

Risiko for eksplosion! Opbevar ikke batterier i nærheden af

varmekilder, sollys eller ild. Kast aldrig batterier i ild.

Der kan opstå eksplosionsfare, hvis batteriet sættes forker t i.

Udskift kun med samme eller tilsvarende type.

Batteriet indeholder kemiske stoffer og bør der for altid

bor tskaffes på forsvarlig vis.

Hold batteriet uden for børns rækkevidde.

Første brug:

Fjern beskyttelsen for at aktivere batteriet.

Illustrationen viser, hvordan du udskifter batteriet.

C

Tilslutning af strømmen

Advarsel

Risiko for produk tskade! Kontroller, at strømspændingen svarer

til den spænding, der er tr yk t på bagsiden eller undersiden af

clockradioen.

Risiko for elek trisk stød! Tag altid stikket ud af kontak ten, når

AC-adapteren skal frakobles. Hiv aldrig i ledningen.

Advarsel

Med henblik på at reducere risikoen for brand eller elek trisk stød

må clockradioen ikke udsættes for regn eller fugt.

Slut strømadapteren til stikkontakten.

D

Indstilling af ur

1

I standby tilstand skal du tr ykke på

SET TIME

i to sekunder

for at ak tivere tilstanden for indstilling af ur.

Timetallet og minuttallet begynder at blinke.

»

2

Tr yk på / og

/

gentagne gange for at indstille

timer og minutter.

3

Tr yk på

SET TIME

for at bekræfte.

»

[12H]

eller

[24H]

begynder at blinke.

4

Gentag trin 2-3 for at vælge 12/24 timeformat.

Det indstillede klokkeslæt vises.

»

Bemærk

Når iPod/iPhone tilsluttes, synkroniserer clockradioen automatisk

klokkeslættet fra iPod/iPhone.

Tænd

Tr yk på .

Clockradioen skifter til den sidst valgte kilde.

»

Tip

Tr yk gentagne gange på

SOURCE

for at vælge en kilde eller på

knapperne til valg af kilde på f jernbetjeningen.

Skift til standbytilstand

Tr yk på igen for at sætte clockradioen i standby tilstand.

Uret (hvis det er indstillet) vises på displayet.

»

4 Afspil fra iPod/iPhone

Du kan lytte til lyd fra iPod/iPhone via denne clockradio.

Kompatibel iPod/iPhone

Clockradioen understøtter disse iPod- og iPhone-modeller :

Designet specifikt til.

iPod touch (1., 2., 3. og 4. generation)

iPod classic

iPod med video

iPod nano (1., 2., 3., 4., 5. og 6. generation)

iPod med far vedisplay

iPod mini

iPhone 4

iPhone 3GS

iPhone 3G

iPhone

Lyt til lyd fra din iPod/iPhone

1

Placer iPod/iPhone’en i docken..

E

2

Tr yk på

SOURCE

gentagne gange eller på

DOCK

f jernbetjeningen for at vælge iPod/iPhone-tilstand.

3

Star t afspilning af lyd fra iPod/iPhone’en.

Tr yk på

for at sætte afspilning på pause/

genoptage afspilning.
Tr yk på

/

for at springe et spor over.

For at søge under afspilning skal du tr ykke på og

holde

/

nede og derefter give slip for at

genoptage normal afspilning.
For at navigere til menuen skal du tr ykke på

MENU

,

tr ykke på / for at vælge og derefter tr ykke på

OK

for at bekræfte.

Fjern iPod/iPhone’en

F

Tag iPod/iPhone’en ud af docken.

Oplad iPod/iPhone’en

Når clockradioen sluttes til en strømkilde, begynder din iPod/iPhone

at oplade.

Reguler lydstyrken

Du kan justere lydstyrken ved at tr ykke på

VOL +/-

gentagne gange.

5 Lyt til FM-radio

Find FM-radiostationer

Tip

Placer antennen på så lang afstand som muligt fra T V,

videobåndoptagere eller andre strålingskilder.

Du opnår optimal modtagelse ved at trække antennen helt ud og

justere dens position.

1

Tr yk på

FM

for at vælge FM-tunerkilden.

2

Tr yk på

TUNING +/-

, og hold den nede i to sekunder.

Clockradioen stiller automatisk ind på en station med

»

stærkt signal.

3

Gentag trin 2 for at finde flere radiostationer.

For at finde en station manuelt:

1

Tr yk gentagne gange på

TUNING +/-

, indtil du finder det

bedste signal.

Gem FM-radiostationer automatisk

Du kan maksimalt lagre 20 forudindstillede radiostationer.

Tr yk på

PROG

, og hold den nede i to sekunder i tuner tilstand.

Clockradioen gemmer alle tilgængelige FM-radiostationer,

»

og sender automatisk fra den første tilgængelige station.

Gem FM-stationer manuelt

1

Indstil til en FM-radiostation.

2

Tr yk på

PROG

.

Det forudindstillede nummer begynder at blinke.

»

3

Tr yk på

PRESET +/-

eller

TUNING +/-

gentagne gange for

at vælge et nummer.

4

Tr yk på

PROG

igen for at bekræfte.

5

Gentag trin 1 til 4 for at lagre andre stationer.

Bemærk

Hvis du vil f jerne en station, der allerede er gemt, skal du gemme

en anden station i dens sted.

Vælg en forudindstillet radiostation

Tr yk gentagne gange på

PRESET +/-

eller

TUNING +/-

i

tuner tilstand for at vælge et forudindstillet nummer.

6 Andre funktioner

Indstil alarm-timeren

Indstil alarm

I standby tilstand kan du indstille to alarmer til at ringe på

forskellige tidspunk ter.

Bemærk

Kontroller, at du har indstillet uret korrek t.

1

Hold

AL1

/

AL2

nede i to sekunder for at ak tivere tilstanden

til indstilling af alarm.

Timetallet og minuttallet begynder at blinke.

»

2

Tr yk på / og

/

gentagne gange for at indstille

timer og minutter.

3

Tr yk på

AL1

/

AL2

for at bekræfte.

Vælg alarmkilde

Bemærk

Som alarmlyd kan du vælge buzzer, den radiostation du sidst har

ly ttet til, eller den musik, der sidst er blevet spillet på din iPod/

iPhone.

Tilpas indstillingen

AL1/AL2 RADIO· BUZZ· DOCK

for at vælge

alarmkilde for begge alarmer.

Tip

På alarmtidspunk tet tændes den valgte kilde - radio, buzzer eller

iPod/iPhone.

Hvis iPhone vælges som alarmkilde, men der ikke er tilsluttet en

iPod/iPhone, skifter clockradioen til buzzer som kilde.

Aktivering/deaktivering af alarm-timeren

1

Tr yk på

AL1

/

AL2

for at få vist alarmindstillingerne.

2

Tr yk på

AL1

/

AL2

igen for at ak tivere eller deak tivere alarm-

timeren.

Alarmikonet vises, hvis alarm-timeren er slået til og

»

forsvinder, hvis den er slået fra.

Sluk for alarmen ved at tr ykke på den tilsvarende

AL1

/

AL2

.

Alarmen ringer samme tid næste dag.

Snooze-alarm

Når alarmen lyder, skal du tr ykke på

SNOOZE

.

Alarm indstilles til snooze og ringer igen ni minutter

»

senere.

Indstil sleep-timer

Denne clockradio kan automatisk skifte til standbytilstand efter et

bestemt tidsrum.

Tr yk gentagne gange på

SLEEP

for at vælge tidsrummet for sleep-

timer (i minutter).

Når sleep-timeren er aktiveret, vises

»

.

For at deaktivere sleep-timeren skal du tr ykke gentange gange på

SLEEP

, indtil

[OFF]

(fra) vises.

Afspil lyd fra en ekstern enhed

Du kan lytte til lyd fra en ekstern enhed via denne clockradio.

1

Tilslut MP3 link-kablet til:

MP3 LINK

-stikket.

hovedtelefonstikket på en ekstern enhed.

2

Tr yk på

MP3 LINK

for at vælge MP3 Link som kilde.

3

Star t afspilningen på den eksterne enhed (se

brugermanualen til den pågældende enhed).

Juster lysstyrken for displayet

Tr yk gentagne gange på

BRIGHTNESS

for at vælge forskellige

lysstyrkeniveauer.

7 Produktinformation

Bemærk

Produk toplysninger kan ændres uden varsel.

Specifikationer

Forstærker

Vurderet effek t

2 x 5 W RMS

Tuner

Indstillingsområde

87,5-108 MHz

Sensitivitet

- Mono, 26 dB S/N ratio

FM: <22 dBf

Søgeselek tivitet

FM: <28 dBf

Samlet harmonisk for vrængning

FM: <2%

Signal-/støjforhold

FM: >55 dB

Generelle oplysninger

Vekselstrøm

Model: AS180-070-AE250;

Input: 100-240 V ~, 50/60 Hz,

0,7 A; Output: DC7V 2,5 A

Strømforbrug ved drift

<12 W

Strømforbrug ved standby

<1 W

Mål

- Hovedenhed (B x H x D)

290 x 158 x 113 mm

Vægt

- Med emballage

- Hovedenhed

2,08 kg

1,43 kg

8 Fejlfinding

Advarsel

Kabinettet bør aldrig tages af apparatet.

Prøv aldrig selv at reparere systemet, da garantien i så fald

bor tfalder.

Hvis der opstår fejl på apparatet, bør du kontrollere følgende

punkter, inden du bestiller reparation. Hvis der for tsat er problemer,

skal du gå til Philips websted på www.philips.com/welcome. Når du

kontakter Philips, skal du sørge for at have apparatet ved hånden, og

at modelnummeret og serienummeret er tilgængelige.

Ingen strøm

Kontroller, at clockradioens strømkabel er korrek t tilsluttet.

Kontroller, at der er strøm i stikkontak ten.

15 30 60 90 120

off

Ingen reaktion fra clockradioen

Fjern strømkablet, tilslut det igen, og tænd derefter for

clockradioen igen.

Dårlig radiomodtagelse

Hold clockradioen på afstand af andre elek troniske enheder

for at undgå radiointer ferens.

Træk FM-antennen helt ud, og juster dens position.

Alarmen fungerer ikke

Indstil uret/alarmen korrek t.

Indstillet ur/alarm slettet

Strømmen er blevet af brudt, eller strømkablet er blevet

frakoblet.

Nulstil uret/alarmen.

9 Meddelelse

Dette produkt overholder EU’s krav om radiointerferens.

Enhver ændring af dette apparat, som ikke er godkendt af Philips

Consumer Lifestyle, kan annullere brugerens ret til at betjene dette

udstyr.

Dit produkt er udviklet og fremstillet i materialer og komponenter

af høj kvalitet, som kan genbruges.

Når et produkt er forsynet med dette symbol med en overkr ydset

affaldsspand på hjul, betyder det, at produktet er omfattet af EU-

direktiv 2002/96/EC.

Undersøg reglerne for dit lokale indsamlingssystem for elektriske og

elektroniske produkter.

Følg de lokale regler, og bor tskaf ikke dine udtjente produkter

sammen med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt bor tskaffelse

af udtjente produkter er med til at forhindre negativ påvirkning af

miljø og helbred.

Dit produkt indeholder batterier, som er omfattet af EU-direktivet

2006/66/EC, og som ikke må bor tskaffes sammen med almindeligt

husholdningsaffald.Undersøg venligst de lokale indsamlingsregler for

batterier, da korrekt bor tskaffelse er med til at forhindre negativ

påvirkning af miljø og helbred.

Miljøoplysninger

Al unødvendig emballage er udeladt. Emballagen er forenklet og

består af tre materialer : Pap (kasse), polystyrenskum (buffer) og

polyethylen (poser, beskyttende skumfolie).

Systemet består af materiale, der kan genbruges, hvis det adskilles af

et specialfirma. Overhold de lokale regler angående udsmidning af

emballage, opbrugte batterier og gammelt udstyr.

“Made for iPod” og “Made for iPhone” betyder, at et elektronisk

tilbehør er designet til at passe specifikt til henholdsvis iPod eller

iPhone, og at det er blevet cer tificeret af udvikleren til at overholde

Apples ydeevnestandarder. Apple er ikke ansvarlig for denne enheds

drift, eller for om enheden overholder sikkerhedsstandarder og

lovmæssige standarder. Bemærk, at brugen af dette tilbehør med

iPod eller iPhone kan påvirke den trådløse ydeevne.

iPod og iPhone er varemærker tilhørende Apple Inc., der er

registreret i USA og andre lande.

Bemærk

Identifikationspladen findes i bunden af apparatet.

2011 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Alle rettigheder

forbeholdes.

Specifikationerne kan ændres uden varsel. Varemærker tilhører

Koninklijke Philips Electronics N.V. eller de respektive ejere. Philips

forbeholder sig retten til at ændre produkter til enhver tid uden at

være forpligtet til at justere tidligere tilbehør herefter.

Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder

ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor

tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.

Questa radiosveglia non deve essere esposta a

schizzi o liquidi.
Non appoggiare sulla radiosveglia oggetti

potenzialmente pericolosi (ad esempio oggetti che

contengono liquidi o candele accese).
Se si usa la spina dell’adattatore ad inserimento

diretto per scollegare il dispositivo, assicurarsi che

questa sia sempre facilmente accessibile.

2 Radiosveglia

Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre

il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il

proprio prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.

Introduzione

Con questa radiosveglia, è possibile:

ascoltare la radio FM;

ascoltare file audio dall’iPod/iPhone o da un

dispositivo esterno;
sapere l’ora e

svegliarsi con il segnale acustico, la radio o un file

audio dell’iPod/iPhone.

Contenuto della confezione

Controllare e identificare i seguenti contenuti della confezione:

Unità principale

Telecomando (con batteria)

Adattatore

Manuale dell’utente

Panoramica dell’unità principale

A

a

AL1/AL2

Consente di impostare la sveglia.

Consentono di visualizzare le impostazioni della

sveglia.
Attivazione e disattivazione della sveglia.

b

/

TUNING +/-

Sintonizzarsi su una stazione radio FM.

Consente di regolare il formato dei minuti e delle ore.

Consentono di passare al brano precedente/

successivo.
Consentono di effettuare ricerche all’interno di un

brano.

c

Consente di avviare/mettere in pausa la

riproduzione.

d

SLEEP

Consente di impostare il timer di spegnimento.

e

VOLUME +/-

Consentono di regolare il volume.

f

Display

Consente di mostrare le informazioni attuali.

g

PRESET

Consentono di selezionare una stazione radio

preimpostata.
Consente di regolare l’ora e il formato dell’ora.

Consentono di passare all’album precedente/

successivo.

h

SET TIME/PROG

Consente di impostare l’orologio

Consente di memorizzare in modo automatico/

manuale le stazioni radio.

i

SNOOZE/BRIGHTNESS

Consente di disattivare temporaneamente la sveglia.

Consente di regolare la luminosità del display.

j

Consente di accendere/spegnere la radiosveglia.

Consente di impostare la radiosveglia in modalità

standby.

k

SOURCE

Consentono di selezionare una sorgente.

l

Base docking per iPod/iPhone

m

AL1/AL2 RADIO· BUZZ· DOCK

Consente di selezionare la sorgente della sveglia.

n

DC IN

Collegamento dell’alimentazione.

o

FM ANTENNA

Consente di migliorare la ricezione FM.

p

MP3 LINK

Consente di collegare un dispositivo audio esterno.

Panoramica del telecomando

B

a

SLEEP

Consente di impostare il timer di spegnimento.

b

PRESET +/-

Consentono di selezionare una stazione radio

preimpostata.
Consente di regolare l’ora e il formato dell’ora.

Consentono di passare all’album precedente/

successivo.

c

Tasti di selezione della sorgente: FM, MP3 LINK, DOCK

Consentono di selezionare una sorgente.

d

PROG

Consente di memorizzare le stazioni radio.

e

MENU

Consente di accedere al menu dell’iPod/iPhone.

f

VOL +/-

Consentono di regolare il volume.

g

AL1/AL2

Consente di impostare la sveglia.

Consentono di visualizzare le impostazioni della

sveglia.
Attivazione e disattivazione della sveglia.

h

SNOOZE

Consente di disattivare temporaneamente la sveglia.

i

POWER

Consente di accendere/spegnere la radiosveglia.

Consente di impostare la radiosveglia in modalità

standby.

j

/

TUNING +/-

Sintonizzarsi su una stazione radio FM.

Consente di regolare il formato dei minuti e delle ore.

Consentono di passare al brano precedente/

successivo.
Consentono di effettuare ricerche all’interno di un

brano.

k

OK/

Consente di avviare/mettere in pausa la

riproduzione.
Consente di confermare una selezione.

l

SET TIME

Consente di impostare l’orologio

m

Consente di regolare la luminosità del display.

3 Guida introduttiva

Seguire sempre le istruzioni di questo capitolo in sequenza.

Installazione della batteria del

telecomando

Attenzione

Rischio di esplosione! Tenere lontane le batterie da fonti di

calore, dai raggi solari e dal fuoco. Non gettare mai le batterie

nel fuoco.

Se la batteria non viene sostituita correttamente, si possono

verificare esplosioni. Sostituire solo con un batteria uguale o

equivalente.

La batteria contiene sostanze chimiche e deve essere smaltita in

maniera corretta.

Tenere i bambini lontano dalla batteria.

Primo utilizzo

Rimuovere la linguetta protettiva per attivare la batteria.

Per sostituire la batteria, fare riferimento all’illustrazione.

C

Collegamento dell’alimentazione

Attenzione

Rischio di danni al prodotto! Assicurarsi che la tensione

dell’alimentazione corrisponda a quella indicata sul retro o sul

fondo della radiosveglia.

Rischio di scosse elettriche! Quando si scollega l’alimentazione

CA , staccare sempre la presa. Non tirare mai il cavo.

Avvertenza

Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre

la radiosveglia a pioggia o umidità.

Collegare l’adattatore di alimentazione alla presa di corrente.

D

Impostazione dell’orologio

1

In modalità standby, tenere premuto

SET TIME

per

due secondi per attivare la modalità di impostazione

dell’orologio.

Le cifre dell’ora e dei minuti iniziano a lampeggiare.

»

2

Premere più volte / e

/

per impostare i

minuti e le ore.

3

Premere

SET TIME

per confermare.

L’impostazione

»

[12H]

o

[24H]

inizia a lampeggiare.

4

Ripetere i passaggi 2-3 per selezionare il formato 12/24 ore.

Viene visualizzata l’ora impostata.

»

Nota

Quando l’iPod/iPhone è collegato, la radiosveglia sincronizza

automaticamente l’ora da quest’ultimo.

Accensione

Premere .

La radiosveglia passa all’ultima sorgente selezionata.

»

Suggerimento

Per selezionare una sorgente, premere più volte

SOURCE

o i

tasti di scelta della sorgente sul telecomando.

Passaggio alla modalità standby

Per impostare la modalità standby sulla radiosveglia, premere

nuovamente .

L’orologio (se impostato) viene visualizzato sul display.

»

4 Riproduzione da iPod/iPhone

Su questa radiosveglia è possibile ascoltare i contenuti audio

dell’iPod/iPhone.

iPod/iPhone compatibili

La radiosveglia suppor ta questi modelli di iPod/iPhone:

Creato per :

iPod touch (prima, seconda, terza, quar ta generazione)

iPod classic

iPod con funzionalità video

iPod nano (prima, seconda, terza, quar ta, quinta e sesta

generazione)
iPod con display a colori

iPod mini

iPhone 4

iPhone 3GS

iPhone 3G

iPhone

Ascolto di file audio dall’iPod/iPhone

1

Posizionare l’iPod/iPhone nella base docking.

E

2

Premere più volte

SOURCE

o

DOCK

sul telecomando per

selezionare la modalità iPod/iPhone.

3

Iniziare a riprodurre l’audio dall’iPod/iPhone.

Per mettere in pausa/riprendere la riproduzione,

premere

.

Per saltare un brano, premere

/

.

Per effettuare una ricerca durante la riproduzione,

tenere premuto

/

, quindi rilasciare il tasto

per riavviare la riproduzione.
Per spostarsi all’interno del menu: premere

MENU

,

quindi / per effettuare la selezione e

OK

per

confermare.

Rimozione dell’iPod/iPhone

F

Estrarre l’iPod/iPhone dalla base docking.

Caricamento dell’iPod/iPhone

Quando la radiosveglia è collegata all’alimentazione, l’iPod/iPhone

sulla base docking viene caricato.

Regolazione del volume

È possibile regolare il volume premendo più volte

VOL +/-

.

5 Ascolto della radio FM

Sintonizzazione delle stazioni radio FM

Suggerimento

Posizionare l’antenna a debita distanza da televisori,

videoregistratori o altre sorgenti di radiazioni.

Per una ricezione migliore, allungare e regolare la posizione

dell’antenna.

1

Premere

FM

per selezionare la modalità di sintonizzazione

FM.

2

Tenere premuto

TUNING +/-

per due secondi.

La radiosveglia si sintonizza automaticamente su una

»

stazione con un segnale for te.

3

Ripetere il passaggio 2 per sintonizzarsi su altre stazioni

radio.

Per sintonizzarsi manualmente su una stazione

1

Premere più volte

TUNING +/-

finché non si ottiene una

ricezione ottimale.

Memorizzazione automatica delle stazioni

radio FM

È possibile archiviare un massimo di 20 stazioni radio FM.

In modalità sintonizzatore, tenere premuto

PROG

per due secondi.

La radiosveglia memorizza tutte le stazioni radio FM

»

disponibili e trasmette automaticamente la prima

stazione disponibile.

Memorizzazione manuale delle stazioni

radio FM

1

Sintonizzarsi su una stazione radio FM.

2

Premere

PROG

.

Il numero preimpostato inizia a lampeggiare.

»

3

Premere

PRESET +/-

o

TUNING +/-

più volte per

selezionare un numero.

4

Premere nuovamente

PROG

per confermare.

5

Ripetere i passaggi da 1 a 4 per memorizzare altre stazioni.

Nota

Per rimuovere una stazione preimpostata, salvare un’altra

stazione al suo posto.

Scelta di una stazione radio preimpostata

In modalità sintonizzatore, premere più volte

PRESET +/-

o

TUNING +/-

per selezionare il numero di una stazione

preimpostata.

6 Altre funzioni

Impostazione della sveglia

Impostazione della sveglia

In modalità standby, è possibile impostare due sveglie a orari

diversi.

Nota

Assicurarsi di aver impostato l’orologio correttamente.

1

Tenere premuto

AL1

/

AL2

per due secondi per attivare la

modalità di impostazione della sveglia.

Le cifre dell’ora e dei minuti iniziano a lampeggiare.

»

2

Premere più volte / e

/

per impostare i

minuti e le ore.

3

Premere

AL1

/

AL2

per confermare.

Selezione della sorgente della sveglia

Nota

Come suono della sveglia è possibile selezionare il segnale

acustico, l’ultimo canale radio ascoltato o l’ultima sorgente audio

riprodotta sull’iPod/iPhone.

Regolare il comando

AL1/AL2 RADIO· BUZZ· DOCK

per

selezionare la sorgente della sveglia per entrambi gli allarmi.

Suggerimento

La radio, il segnale acustico o l’iPod/iPhone si attivano all’ora

impostata.

Se viene selezionata la sorgente iPhone per la sveglia quando non

è collegato alcun iPod/iPhone, la radiosveglia utilizza il segnale

acustico come sorgente.

Attivazione e disattivazione della sveglia

1

Premere

AL1

/

AL2

per visualizzare le impostazioni di sveglia.

2

Premere nuovamente

AL1

/

AL2

per attivare/disattivare il

timer della sveglia.

Se la sveglia è attiva compare la relativa icona, mentre

»

se è disattivata l’icona è assente.

Per interrompere la sveglia, premere

AL1

/

AL2

.

La sveglia ripete il suono per il giorno successivo.

Disattivazione temporanea della sveglia

Quando suona la sveglia, premere

SNOOZE

.

La sveglia si disattiva temporaneamente e il segnale

»

acustico viene ripetuto nove minuti dopo.

Impostazione del timer di spegnimento

Questa radiosveglia può passare automaticamente alla modalità

standby dopo un periodo di tempo preimpostato.

Premere più volte

SLEEP

per selezionare il periodo del timer di

spegnimento (in minuti).

Quando il timer di spegnimento è attivato, viene

»

visualizzato .

Per disattivare il timer di spegnimento, premere ripetutamente

SLEEP

finché non viene visualizzato

[OFF]

(off).

Riproduzione di audio da un dispositivo

esterno

Tramite questa radiosveglia è possibile ascoltare l’audio da un

dispositivo esterno.

1

Collegare il cavo MP3 Link in dotazione:

alla presa

MP3 LINK

;

al jack delle cuffie di un dispositivo esterno.

2

Premere

MP3 LINK

per selezionare la sorgente MP3 Link.

3

Iniziare la riproduzione dal dispositivo esterno (vedere il

manuale dell’utente del dispositivo).

Regolazione della luminosità del display

Premere più volte

BRIGHTNESS

per selezionare livelli di luminosità

diversi.

7 Informazioni sul prodotto

Nota

Le informazioni relative al prodotto sono soggette a modifiche

senza preavviso.

Specifiche

Amplificatore

Potenza nominale in uscita

2 x 5 W RMS

Sintonizzatore

Gamma di sintonizzazione

FM: 87,5 - 108 MHz

Sensibilità

- Mono, rappor to segnale/rumore

26 dB

FM: < 22 dBf

Selettività di ricerca

FM: < 28 dBf

Distorsione totale armonica

FM: < 2%

Rappor to segnale/rumore

FM: > 55 dB

15 30 60 90 120

off

Informazioni generali

Alimentazione CA

Modello: AS180-070-AE250;

ingresso: 100-240 V ~, 50/60

Hz, 0,7 A; uscita: CC 7 V

2,5 A

Consumo energetico durante

il funzionamento

< 12 W

Consumo energetico in

standby

<1 W

Dimensioni (lxpxa)

- Unità principale (L x A x P) 290 x 158 x 113 mm
Peso

- Con imballo

- Unità principale

2,08 kg

1,43 kg

8 Risoluzione dei problemi

Avvertenza

Non rimuovere il rivestimento dell’apparecchio per nessun

motivo.

Al fine di mantenere valida la garanzia, non provare a riparare da

soli il sistema.

Se si verificano problemi quando si utilizza l’apparecchio, consultare

l’elenco ripor tato di seguito prima di richiedere l’assistenza. Se il

problema persiste, consultare il sito Web di Philips (www.philips.

com/welcome). Quando si contatta Philips, assicurarsi di avere

l’apparecchio nelle vicinanze e di disporre del numero di modello e

numero di serie.

Assenza di alimentazione

Verificare che la spina di alimentazione CA della

radiosveglia sia collegata correttamente.

Assicurarsi che venga erogata corrente dalla presa CA .

Nessuna risposta dalla radiosveglia

Scollegare e ricollegare la spina di alimentazione CA e

accendere nuovamente la radiosveglia.

Scarsa ricezione radio

Tenere la radiosveglia lontana da altri dispositivi elettronici

al fine di evitare inter ferenze radio.

Estrarre completamente l’antenna FM e regolarne la

posizione.

La sveglia non funziona

Impostare correttamente l’ora/sveglia.

Impostazione dell’ora/sveglia cancellata

Si è verificata un’interruzione di alimentazione oppure la

presa di alimentazione è stata scollegata.

Ripristinare l’ora/sveglia.

9 Avviso

Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle interferenze radio

della Comunità Europea.

Qualsiasi modifica o inter vento su questo dispositivo che non

sia espressamente consentita da Philips Consumer Lifestyle può

invalidare il diritto dell’utente all’uso dell’apparecchio.

Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e

componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.

Quando su un prodotto si trova il simbolo del bidone dei rifiuti

con una croce, significa che tale prodotto è soggetto alla Direttiva

Europea 2002/96/CE.

Informarsi sul sistema di raccolta differenziata in vigore per i

prodotti elettrici ed elettronici.

Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non

gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Il corretto

smaltimento dei prodotti non più utilizzabili aiuta a prevenire

l’inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.

Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella Direttiva

Europea 2006/66/CE e che non possono essere smaltite con i

normali rifiuti domestici.Informarsi sulle normative locali relative

alla raccolta differenziata delle batterie: un corretto smaltimento

permette di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute.

Informazioni per il rispetto ambientale

L’uso di qualsiasi imballo non necessario è stato evitato. Si è

cercato, inoltre, di semplificare la raccolta differenziata, usando per

l’imballaggio tre materiali: car tone (scatola), polistirene espanso

(materiale di separazione) e polietilene (sacchetti, schiuma

protettiva).

Il sistema è composto da materiali che possono essere riciclati e

riutilizzati purché il disassemblaggio venga effettuato da aziende

specializzate. Attenersi alle norme locali in materia di riciclaggio di

materiali per l’imballaggio, batterie usate e apparecchiature obsolete.

“Made for iPod” (Specifico per iPod) e “Made for iPhone” (Specifico

per iPhone) indicano che un accessorio elettronico è stato creato

per il collegamento specifico ad iPod e iPhone ed è cer tificato dallo

sviluppatore che ne garantisce la compatibilità con gli standard

Apple in termini di prestazioni. Apple non è responsabile per il

funzionamento di questo dispositivo o per la sua conformità agli

standard normativi e di sicurezza. L’utilizzo di questo accessorio con

iPod o iPhone può influire sulle prestazioni wireless.

iPod e iPhone sono marchi registrati di Apple Inc., negli Stati Uniti

e in altri paesi.

Nota

La targhetta del modello è situata sul retro dell’apparecchio.

2011 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Tutti i diritti riser vati.

Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. I marchi

sono di proprietà di Koninklijke Philips Electronics N.V. o dei

rispettivi detentori. Philips si riser va il diritto di modificare i prodotti

senza l’obbligo di implementare tali modifiche anche nelle versioni

precedenti.

A

B

a

b
c

j
k

e

g
h

f

d

n

m

o

p

l

i

VOL

POWER

SLEEP

AL

1

AL

2

OK

PROG

MP

3 LINK

MENU

FM

DOCK

SNOOZE

SET TIME

PRESET

PRESET

PRESET

TU

N

IN

G

TU

N

IN

G

1

a

b

c

j

k

e

g

h

f

d

m

l

i

a

c

b

E

C

F

D

IT

1 Importante

Sicurezza

Leggere le istruzioni.

Fare attenzione a tutte le avver tenze.

Seguire tutte le istruzioni.

Non ostruire le aper ture per la ventilazione.

Eseguire l’installazione in base a quanto previsto dalle

istruzioni del produttore.
Non installare vicino a fonti di calore come radiatori,

termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi gli

amplificatori) che producono calore.
Proteggere il cavo di alimentazione per evitare di

calpestarlo o stringerlo, in par ticolare vicino alle

prese o nel punto in cui esce dalla radiosveglia.
Utilizzare solo collegamenti/accessori specificati dal

produttore.
Scollegare la radiosveglia durante i temporali o se

non viene utilizzata per lunghi periodi di tempo.
Per eventuali controlli, contattare il personale per

l’assistenza qualificato. Il controllo è necessario

quando la radiosveglia è stata in qualche modo

danneggiata: ad esempio, il cavo di alimentazione

o la spina sono danneggiati, è stato versato del

liquido o sono caduti degli oggetti sulla radiosveglia,

quest’ultima è stata esposta a pioggia o umidità, non

funziona regolarmente o è stata fatta cadere.

Italia

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’

Si dichiara che l’apparecchio DCB188

Philips risponde alle prescrizioni dell’ar t.

2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n.

548.
Fatto a Eindhoven

Philips Consumer Electronics

Philips, Glaslaan 2

5616 JB Eindhoven, The Netherlands

AJ7040D

AJ7040D_UM_12_Book 2.indd 1

2011-6-3 10:31:08

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Altri modelli di Philips

Tutti i altri Philips