Philips AJ 3320 - Manuale

Philips AJ 3320

Philips AJ 3320 – Manuale, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

1 Pagina 1
2 Pagina 2
Pagina: / 2
Caricamento dell'istruzione

• If, however, you do not press

SLEEP OFF

/REPEAT ALARM

again, the

alarm will sound for 59 minutes before turning itself off.Your alarm time
setting will then automatically enter the

DAILY ALARM RESET

mode to sound at the same time next day.

Canceling the Alarm Completely

• Before or during the set alarm time goes off, adjust the

ALARM

1

/

ALARM

2

switch to the

OFF

position.

The alarm indicator

will disappear from the display.

SLEEP

About SLEEP

The clock radio has a built-in timer device called the

SLEEP

, which

enables the radio to be automatically switched off after a specified period
of time; this allows you to lie back, listen and fall asleep.

Setting and switching off SLEEP
1.

Make sure the radio is switched off.

2.

Set your timer by pressing on the

SLEEP

button. Keep your finger on

the button and the display will begin to count down from

59

to

00

minutes.

3.

Release the button as soon as the desired time is reached.

4.

To cancel the timer, press

SLEEP OFF

/REPEAT ALARM

.

Note

• The timer does not change the operation of your alarm settings.
• If during SLEEP you have turned down the volume and you have an

alarm set in the radio mode,

make sure you have adjusted the volume loud

enough to wake you up the following day!

Consommation d'Energie en Mode de Veille.....................................3W

FONCTIONS DE BASE

Luminosité à l'Affichage

• Pour faire varier la luminosité à l’écran d’affichage de votre radio-réveil,

mettez l’interrupteur

BRIGHTNESS

sur

HI

ou

LOW

.

Affichage de l'Heure

L’heure est affichée suivant le système de 24-heures.

REGLAGE DE L'HEURE COURANTE ET DES ALARMES

1.

Appuyez sur

SET TIME / ALARM 1 / ALARM 2

et maintenez

enfoncés.

2.

Simultanément, appuyez sur

7

/

et maintenez enfoncé pour procéder

au réglage des heures et des minutes.

• Gardez la touche

7

nfoncée pour faire avancer les minutes et l’heure

rapidement. Relâchez

7

lorsque vous vous approchez de l’heure

courante.

• Appuyez sur

pour ajuster tranquilement l’heure minute par minute.

3.

Relâchez

7

/

et

SET TIME / ALARM 1 / ALARM 2

lorsque vous

avez atteint le réglage correct.

• Pour afficher l’heure d’activation des alarmes, appuyez sur

ALARM 1 /

ALARM 2

.

RADIO

1.

Mettez l'interrupteur

RADIO

en position

ON

.

2.

Sélectionnez aux choix la bande de fréquences

FM/MW

à l’aide de

BAND

.

3.

Utilisez

TUNING

(sur le côté de l’appareil) pour rechercher la station

radio de votre choix.

4.

Faites tourner le bouton de réglage du

VOLUME

pour régler le

volume sonore.

5.

Pour éteindre la radio, mettez l’interrupteur

RADIO

en position

OFF

.

Pour améliorer la réception radio:

• Pour les

signaux

FM

,

utilisez l’antenne intégrée dans le cordon

d’alimentation. Faites varier la position du cordon d’alimentation jusqu’à
ce que la réception soit optimale.

• Pour les

fréquences

MW(AM)

, l’appareil est équipé d’une antenne

intégrée. Changez l’orientation de l’antenne AM en faisant pivoter votre
radio-réveil.

REGLAGE DES OPTIONS D'ALARME

GENERALITES

Si vous souhaitez utiliser l’alarme, il vous faut d’abord régler l’heure
d’activation. Vous pouvez choisir entre deux modes d’alarme: sonnerie ou
radio. L’affichage indique également si la ou les alarmes sont activée(s). Les
indicateurs respectifs s’illuminent à côté de

ALARM

1

et

ALARM

2

à

l’affichage.

1.

Réglez l’heure d’activation pour l’

ALARM 1 / ALARM 2

. (Voir

REGLAGE DE L’HEURE COURANTE ET DES ALARMES

)

2.

Pour sélectionner le mode d’alarme au son duquel vous souhaitez vous
réveiller, réglez l’alarme respective

ALARM

1

/ ALARM

2

sur

RADIO

l

ou

BUZZER

.

Si vous choisissez l’alarme-radio, assurez-vous que le volume sonore soit réglé
à un niveau suffisant de sorte qu’il puisse vous réveiller!

• Le volume des 2 sonneries est fixe et ne peut être ajusté. La sonnerie

BUZZER

de l'

ALARM

1

st une sonnerie à faible tonalité tandis que la

sonnerie

BUZZER

de l'

ALARM

2

est une sonnerie à haute tonalité.

Désactiver l'Alarme

Vous pouvez désactiver l’alarme de trois façons différentes. A moins que
vous ne choisissiez de désactiver l’alarme complètement, l’option

DAILY

ALARM RESET

est sélectionnée automatiquement 59 minutes après

l’activation de l’alarme.

PROBLEME

--

Cause Possible

-

Remède

Mauvaise réception des programmes MW

--

Le signal radio est faible

• Faites pivoter l’appareil pour une meilleure réception et assurez-vous

que l’appareil soit posé sur une surface appropriée (non-métallique).

Crépitement ou sifflement continuel en mode de réception MW

--

Interférences en provenance d’autres appareils électriques tels que Téléviseur,
ordinateur, lampe fluorescente, etc .

• Eloignez votre radio-réveil de ces équipements électriques.

Crépitement intermittent en mode de réception FM

--

Le signal radio est faible

• Ajustez la position de l’antenne intégrée dans le cordon d’alimentation

L'alarme ne fonctionne pas

--

L'alarme n'est pas réglée

• Réglez l’heure d’activation de l’alarme et mettez l’interrupteur de

l’alarme sur

BUZZER

ou

RADIO

--

Le volume sonore est trop bas pour entendre la radio

• Augmentez le volume sonore

La fonction SLEEP ne fonctionne pas

--

Radio est en position ON

• Désactivez le fonction

RADIO

FONCTION D'ACTIVATION JOURNALIERE DE L'ALARME

Si vous souhaitez désactiver l’alarme immédiatement mais conserver le
réglage pour une réactivation de l’alarme à la même heure le lendemain:
• Appuyez sur

DAILY ALARM RESET

lorsque l'alarme retentit.

REPETITION DE L'ALARME

Cette fonction permet une réactivation de l’alarme à 6-7 minutes
d’intervalles.
• Appuyez sur

SLEEP OFF

/

REPEAT ALARM

.

• Appuyez une nouvelle fois sur

SLEEP OFF

/

REPEAT ALARM

lorsque

l’alarme retentit à nouveau si vous souhaitez que le signal d’alarme se
répète.

• Si vous n’appuyez pas de nouveau sur

SLEEP OFF

/

REPEAT ALARM

,

ll’alarme retentit pendant 59 minutes avant de s’éteindre. L’alarme entre
automatiquement en mode de

DAILY ALARM RESET

pour une

réactivation de l’alarme à la même heure le lendemain.

Désactivation Complète de l'Alarme

• Avant ou lorsque l'alarme retentit à l'heure préréglée, mettez

l'interrupteur

ALARM

1

/

ALARM

2

en position

OFF

.

L'indicateur d'activation de l'alarme

disparaît de l'affichage.

SLEEP

Concernant la fonction SLEEP

Votre radio-réveil est équipé d’une minuterie intégrée appelée

SLEEP

qui

permet un arrêt automatique de la radio après une période de temps
donnée; ceci vous permet de vous détendre, d’écouter la radio, et de vous
endormir. La durée maximale de la minuterie est de 59 minutes.

Réglage et Désactivation de la Fonction SLEEP
1.

Assurez-vous que l'interrupteur

RADIO

est en position d’arrêt.

2.

Réglez la minuterie en appuyant sur le bouton

SLEEP.

Maintenez le

bouton enfoncé. Le décompte commence à l’affichage de

59

à

00

minutes.

3.

Relâchez le bouton lorsque vous atteignez la durée souhaitée.

4.

Pour annuler la minuterie, appuyez sur

SLEEP OFF

/

REPEAT ALARM

.

Note

• La minuterie n’affecte en aucun cas les réglages des alarmes.
• Si, lorsque la fonction SLEEP est activée, vous avez baissé le volume

sonore et vous avez réglé l’alarme sur le mode radio,

assurez-vous que

le volume soit suffisant pour vous réveiller le lendemain!

ENTRETIEN

• Si vous pensez ne pas utiliser votre radio-réveil sur de longues

périodes, débranchez le cordon d’alimentation du secteur. Enlevez
également la pile pour éviter les risques d’écoulement pouvant
endommager votre appareil.

• Pour essuyer les empreintes de doigts, les poussières ou les saletés

éventuelles, utilisez un chiffon doux ou une peau de chamois
légèrement humide. N’utilisez pas de produits nettoyants contenant du
benzène, diluant, etc. au risque d’endommager la surface.

• Ne pas exposer l’équipement ni les piles à l’humidité, à la pluie, au sable

ou à la chaleur excessive due à un équipement de chauffage ou aux
rayons directs du soleil.

GUIDE EN CAS DE PROBLEMES

• Si un problème se présente, vérifiez les points suivants avant d’amener

votre appareil pour réparation.

• Si vous n’êtes pas à même de remédier au problème en suivant ce

guide, demandez conseil à votre distributeur ou centre de réparation
agréé.

AVERTISSEMENT:
N’essayez en aucun cas de procéder vous même à la réparation
car ceci invalidera votre garantie.

Français

BOUTONS DE COMMANDE

1

ALARM

1

OFF

désactive l'

ALARM

1

RADIO

l

règle l'

ALARM

1

sur le mode radio

BUZZER

règle l'

ALARM

1

sur le mode sonnerie

2

SLEEP

ajuste / active la fonction minuterie de la radio

3

SLEEP OFF

/

REPEAT ALARM

désactive la minuterie
désarme momentanément l’alarme
pour une période de 6-7 minutes

4

DAILY ALARM RESET

désactive l’alarme pendant 24
heures

5

ALARM

2

OFF

désactive l'

ALARM

2

RADIO

l

règle l'

ALARM

2

sur le mode radio

BUZZER

règle l'

ALARM

2

sur le mode sonnerie

6

Affichage

affiche l’heure et les alarmes activées

7

BAND

sélectionne les bandes d’ondes

FM-MW

8

TUNING

recherche les stations radio

9

VOLUME

règle le volume sonore

0

Boutons de commande de l'heure:

ALARM 1

ajuste / affiche l'

ALARM

1

ALARM 2

ajuste / affiche l'

ALARM

2

SET TIME

ajuste l’heure de l’horloge

7

/

croissant / décroissant: règle l’heures et les
minutes

!

RADIO

allume/éteint la radio (

OFF

/

ON

)

@

BRIGHTNESS

varie la luminosité à l’affichage

#

Couvercle du Compartiment à Piles

insérez une

pile de 9 volts

,

type 6F22 (non fournie)
pour la sauvegarde des
réglages

$

Cordon d'alimentation

pour alimentation sur C/A et également
antenne pour la réception FM

ALIMENTATION SUR C/A

1.

Assurez-vous que la tension recommandée sur la

plaque signalétique

à la base de l’appareil

corresponde à la tension de votre localité.

2.

Branchez le cordon d’alimentation sur le secteur. L’appareil est
maintenant alimenté et les chiffres à l’affichage se mettent à clignoter. Il
vous faut procéder au réglage l’heure.

3.

Pour couper complètement l’alimentation, débranchez le cordon
d’alimentation du secteur.

La plaque signalétique est située sur la base de l’appareil.

SAUVEGARDE DES REGLAGES

Lorsqu’une panne de courant se produit, le radio-réveil s’éteint
complètement. Lorsque le courant est rétabli, l’heure se met à clignoter à
l’affichage et il vous faut de nouveau procéder au réglage de l’heure.

Pour conserver les réglages de l’heure du réveil et les heures
d’activation des alarmes en cas de panne de courant ou de coupure
accidentelle,

insérez une

pile de 9 volts

, type 6F22 (non fournie) dans le

compartiment à piles en tant que pile de secours pour la

sauvegarde des

réglages.

Toutefois, lorsqu’il y a une coupure de courant, l’heure ne s’illumine pas à
l’affichage.
L’opération des alarmes et de la radio FM/ MW est également excluse. Dès
que le courant est rétabli, l’affichage indique l’heure courante.

1.

Branchez le cordon d’alimentation sur le secteur.

2.

Insérez la pile dans le compartiment à piles.

• Remplacez la pile une fois par an, ou aussi souvent que nécessaire.

Printed in China

Meet Philips at the Internet

http://www.philips.com

AJ3320 - Clock Radio

English

Français

Español

AJ

3320

AJ

3320

Clock Radio

Ce produit satisfait aux conditions imposées par l’Union

Européenne en matière d’interférences radio.

Le numéro de modèle et numéro de production sont sités sur

l’envers de l’appareil.

Important notes for users in the U.K.

Mains plug

This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse
in this type of plug proceed as follows:

1. Remove fuse cover and fuse.
2. Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amps. A.S.A.A. or BSI

approved type.

3. Refit the fuse cover.

If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut
off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a
fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used,
the fuse at the distribution board sholud not be greater than 5 Amp.

Note:

The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard

should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.

How to connect a plug

The wires in the mains lead are coloured with the following code:
blue=neutral(N), brown = live (L). As these colours may not correspond
with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed
as follows:
• Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
• Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
• Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked

E (or ) or coloured green (or green and yellow).

Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is
clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.

Copyright in the U.K.

Recording and playback of material may require consent. See Copyright
Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.

Deutsch

Nederlands

Italiano

English

CONTROLS

1

ALARM

1

OFF

switches off the

ALARM

1

RADIO

l

activates radio for

ALARM

1

setting

BUZZER

activates buzzer for

ALARM

1

setting

2

SLEEP

adjusts / activates timer function for the radio

3

SLEEP OFF

/ REPEAT ALARM

switches off timer
switches off the alarm for a 6-7 minute
period

4

DAILY ALARM RESET

stops the active alarm for 24 hours

5

ALARM

2

OFF

switches off the

ALARM

2

RADIO

l

activates radio for

ALARM

2

setting

BUZZER

activates buzzer for

ALARM

2

setting

6

Display

shows the time and activated alarms

7

BAND

selects

FM-MW

waveband

8

TUNING

tunes to radio stations

9

VOLUME

adjusts the sound level

0

Time controls:

ALARM 1

adjusts /reviews

ALARM

1

ALARM 2

adjusts/ reviews

ALARM

2

SET TIME

adjusts clock time

7

/

fast up/ slow down: adjusts both the hours and
minutes

!

RADIO

switches radio off/on(

OFF

/

ON

)

@

BRIGHTNESS

changes the brightness of the display

#

Battery door

insert a

9 volt battery

, type 6F22 (not supplied) for

clock memory backup

$

Mains lead

for AC power supply and also the aerial for FM
reception

AC MAINS SUPPLY

1

. Check if the mains voltage as shown on the

type plate on the base

of the set

corresponds to your local mains supply.

2

. Connect the mains plug to the wall socket. The mains supply is now

switched on and the numbers on the display will start to flash. You will
need to set the correct time.

3

. To disconnect the set from the mains supply completely, unplug from

the wall socket.

The type plate is located on the base of the set.

For users in the U.K.: please follow the instructions on the bottom of
this sheet.

CLOCK MEMORY BACKUP

When a power failure occurs, the complete clock radio will be switched
off. When the power supply returns, the time display will start to flash and
you will need to reset the correct time on the clock.

To retain the clock time and the set alarm time(s) in the event of an
AC power failure or disconnection

,

insert a

9 volt battery

, type 6F22

(not supplied) into the battery compartment: this will act as a clock

memory backup

. However, the time will not be illuminated on the clock

display.
Operation of the alarms, FM/ MW radio are also excluded. As soon as the
power supply returns, the display will indicate the correct time.

1.

Connect the plug to the wall socket.

2.

Insert the battery into the battery compartment.

• Replace the battery once a year, or as often as necessary.

Standby power consumption ..................……………………….. 3W

BASIC FEATURES

Display brightness

• To change the brightness of the clock display illumination, adjust the

BRIGHTNESS

switch to

HI

or

LOW

.

Clock display

The time is displayed using the 24-hour clock system.

SETTING THE CLOCK AND ALARM TIMES

1.

Press and hold down

SET TIME / ALARM 1/ ALARM 2

.

2.

Simultaneously, also press and hold down

7

/

to adjust the hours and

minutes.

• With your finger held down on

7

the time will increase rapidly and con-

tinuously from minutes to hours. Release

7

when you reach the approx-

imate time setting.

• Pressing

will allow you to adjust the time slowly back minute by

minute.

3.

Release

7

/

and

SET TIME / ALARM 1/ ALARM 2

when you have

reached the correct setting.

• To review your alarm time, press

ALARM 1 / ALARM 2.

RADIO

1.

Adjust the

RADIO

switch to

ON

.

2.

Select your

FM/MW

waveband using

BAND

.

3.

Use

TUNING

(on the side panel) to find your radio station.

4.

Adjust the sound with the

VOLUME

control.

5.

To turn off the radio, adjust the

RADIO

switch to

OFF

.

To improve radio reception:

• For

FM

, use the aerial built in the mains lead. Adjust the mains lead

slightly to obtain optimum reception.

• For

MW (AM

)

, the set is provided with a built-in aerial. Direct the AM

aerial by adjusting the position of your clock radio.

SETTING THE ALARM OPTIONS

GENERAL

If you wish to use the alarm, then you should first set the alarm time.There
is a choice of two alarm modes: buzzer or radio. The display also indicates
whether you have switched on the alarm(s), and these indicators will light
up respectively next to

ALARM

1

and

ALARM

2

on the display.

1.

Set the alarm time for

ALARM 1 / ALARM 2

. (See

SETTING THE

CLOCK AND ALARM TIMES.)

2.

To select the alarm mode you wish to be awoken by, set the respective

ALARM

1

/ ALARM

2

switch to

RADIO

l

or

BUZZER

If you have selected the radio alarm, make sure you have adjusted the volume
loud enough to wake you up!

• The 2 buzzers are at a set volume and cannot be adjusted.

BUZZER

on

ALARM

1

is a low tone buzzer while

BUZZER

on

ALARM

2

is high

tone.

Switching Off the Alarm

There are three ways of switching off the alarm. Unless you choose to
cancel the alarm completely, the

DAILY ALARM RESET

option will be

automatically selected after 59 minutes from the time your alarm time first
goes off.

DAILY ALARM RESET

If you want the alarm mode to be stopped immediately but also wish to
repeat the alarm call at the same time for the following day:
• Press

DAILY ALARM RESET

during the alarm call.

REPEAT ALARM

This will repeat your alarm call at 6-7 minute intervals.
• Press

SLEEP OFF

/REPEAT ALARM

.

• Press

SLEEP OFF

/REPEAT ALARM

again during the next call if you

wish to repeat the alarm call.

MAINTENANCE

• If you do not intend to use the clock radio for a long time, disconnect

the mains plug from the wall socket. The battery should also be
removed to prevent chemical leakage which will damage your set.

• To clean your unit from fingerprints, dust and dirt, use a clean and soft

damp cloth or chamois leather. Do not use cleaning products which
contain, benzene, thinner, etc. as these may harm the housing.

• Do not expose the set, to humidity, rain, sand or excessive heat caused

by heating equipment or direct sunlight.

TROUBLESHOOTING

• If a fault occurs, first check the points listed below before taking the unit

for repair.

• If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult

your dealer or service centre.

WARNING:
Under no circumstances should you try to repair the unit
yourself, as this will invalidate the guarantee.

Environmental information

We have reduced the packaging to its minimum and made it easy to
separate into two materials: cardboard and paper pulp.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by
a specialized company.

Please observe the local regulations to

dispose of packing materials, exhausted batteries and old
equipment.

This product complies with the radio interference requirements

of the European Union.

Both the model number and production number are located on

the bottom of the set.

PRESTACIONES BÁSICAS

El brillo del visualizador

• Para cambiar el brillo de la iluminación en el visualizador del reloj, ajuste

el interruptor

BRIGHTNESS

a la posición

HI

o

LOW

.

Visualizador del reloj

La hora aparece visualizada utilizando el formato de 24-horas.

AJUSTAR LA HORA DEL RELOJ Y DE LA ALARMA

1.

Pulse y mantenga pulsado

SET TIME

/

ALARM 1

/

ALARM 2

.

2.

Simultáneamente, pulse también y mantenga pulsado

7

/

para ajustar

las horas y los minutos.

• Cuando Vd. mantiene pulsado

7

la hora aumentará rápida e

ininterrumpidamente de minutos a horas. Deje de pulsar

7

cuando

alcance el ajuste aproximado para la hora.

• Pulsando

Vd. podrá ajustar la hora despacio y hacia atrás, minuto a

minuto.

3.

Deje de pulsar

7

/

y

SET TIME / ALARM 1

/

ALARM 2

cuando

haya alcanzado el ajuste correcto.

• Para revisar la hora de la alarma, pulse

ALARM 1

/

ALARM 2

.

RADIO

1.

Ajuste el interruptor de

RADIO

a

ON

.

2.

Seleccione su banda de ondas

FM/MW

utilizando

BAND

.

3.

Utilice

TUNING

(en el panel lateral) para encontrar su emisora de

radio.

4.

Ajuste el sonido con el control del

VOLUME

.

5.

Para apagar la radio, ajuste el interruptor de

RADIO

a

OFF

.

Para mejorar la recepción de la radio:

• Para

señales

FM

, utilice la antena incorporada en el cable eléctrico.

Ajuste ligeramente el cable para conseguir una recepción óptima.

• Para

señales de ondas

MW(AM)

, el aparato dispone de una antena

interior incorporada. Oriente la antena MW ajustando la posición de su
radio reloj.

AJUSTAR LAS OPCIONES DE LA ALARMA

GENERAL

Si Vd. desea utilizar la alarma, debe ajustar primero la hora de la alarma.Vd.
puede seleccionar entre dos modos de alarma: zumbido o radio. El
visualizador también indica si Vd. ha conectado la(s) alarma(s), y estos

indicadores se encenderán respectivamente junto a

ALARM

1

y

ALARM

2

en el visualizador.

1.

Ajuste la hora de la alarma para

ALARM 1

/

ALARM 2

. (Consulte

AJUSTAR LA HORA DEL RELOJ Y DE LA ALARMA

.)

2.

Para seleccionar el modo de alarma con el que Vd. desea despertar,
ajuste el interruptor respectivo de

ALARM

1

/

ALARM

2

a

RADIO

l

o

BUZZER

.

• ¡Si

Vd. ha seleccionado la alarma de radio, asegúrese de ajustar el volumen a

un nivel suficientemente alto para despertarle!

• Los 2 zumbidos tienen un nivel fijo de volumen y no se pueden ajustar. El

BUZZER

de

ALARM

1

es un zumbido de tono bajo mientras que el

BUZZER

de

ALARM

2

es un tono alto.

Desconectar la Alarma

Existen tres modos de desconexión de la alarma. A menos que Vd. escoja
cancelar la alarma por completo, la opción

DAILY ALARM RESET

será

seleccionada de modo automático después de 59 minutos desde la hora
en que la alarma sonó por primera vez.

REAJUSTE DE LA ALARMA DIARIA

Si Vd. desea que la alarma se detenga inmediatamente pero también quiere
que la alarma vuelva a sonar a la misma hora el día siguiente:
• Pulse

DAILY ALARM RESET

cuando está sonando la alarma.

ALARMA DE REPETICIÓN

La alarma sonará reiteradamente cada 6-7 minutos.
• Pulse

SLEEP OFF

/

REPEAT ALARM

.

• Pulse

SLEEP OFF

/

REPEAT ALARM

de nuevo cuando la alarma vuelva

a sonar si Vd. desea la alarma de repetición.

• Sin embargo, si Vd. no pulsa

SLEEP OFF

/

REPEAT ALARM

de nuevo,

la alarma sonará durante 59 minutos antes de apagarse. Entonces, el
ajuste de la alarma quedará automáticamente fijado en el modo

DAILY

ALARM RESET

y sonará el día siguiente a la misma hora.

Cancelar la Alarma por Completo

• Antes de que suene la alarma o cuando está sonando, ajuste el

interruptor

ALARM

1

/

ALARM

2

a la posición

OFF

.

El indicador de la alarma

desaparecerá del visualizador.

SLEEP

Referente a SLEEP

Este radio reloj tiene un dispositivo temporizador incorporado que se
llama

SLEEP

, y que consigue que la radio se apague automáticamente

después de un periodo de tiempo indicado; esto permite que Vd. pueda
tumbarse, escuchar y quedarse dormido.

Ajustar y desconectar SLEEP
1.

Asegúrese de que la radio está apagada.

2.

Ajuste el temporizador pulsando el botón

SLEEP

. Mantenga el botón

pulsado y el temporizador empezará la cuenta atrás desde

59

a

00

minutos.

3.

Deje de pulsar el botón cuando alcance el tiempo deseado.

4.

Para cancelar el temporizador, pulse

SLEEP OFF

/

REPEAT ALARM

.

Nota

• El temporizador no altera el funcionamiento de sus ajustes de la alarma.
• ¡Si durante el SLEEP Vd. ha disminuido el volumen y una alarma está

ajustada en el modo radio,

asegúrese de que el volumen está ajustado a un

nivel suficientemente alto para despertarle el día siguiente!

MANTENIMIENTO

• Si Vd. no va a utilizar el radio reloj durante un largo periodo de tiempo,

desenchufe el cable eléctrico de la toma de la pared. La pila también se
debe extraer para evitar fugas de productos químicos que dañarían el
aparato.

• Para limpiar huellas dactilares, polvo y suciedad sobre el aparato, utilice un

paño limpio y suave o una gamuza chamois. No utilice productos para la
limpieza que contengan benceno, disolvente, etc. porque podrían dañar la
carcasa.

• No exponga el aparato, las pilas a la humedad, lluvia, arena o al calor

excesivo causado por sistemas de calefacción o la luz directa del sol.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

• Si se produce un fallo, compruebe primero los puntos detallados a

continuación antes de llevar el aparato a reparar.

• Si Vd. no puede solucionar el problema siguiendo estas indicaciones,

consulte a su distribuidor o servicio técnico.

ADVERTENCIA:
No intente reparar usted mismo el aparato en ningún caso,
porque esto anularía la garantía.

CONTROLES

1

ALARM

1

OFF

desconecta

ALARM

1

RADIO

l

activa la radio para la configuración de

ALARM

1

BUZZER

activa el zumbido para la configuración de

ALARM

1

2

SLEEP

ajusta / activa la función de temporizador para la radio

3

SLEEP OFF

/ REPEAT ALARM

desconecta el temporizador

desconecta la alarma durante un
periodo de 6-7 minutos

4

DAILY ALARM RESET

detiene durante 24 horas la alarma
activada

5

ALARM

2

OFF

desconecta

ALARM

2

RADIO

l

activa la radio para la configuración de

ALARM

2

BUZZER

activa el zumbido para la configuración de

ALARM

2

6

Visualizador

muestra la hora del reloj y las alarmas activadas

7

BAND

selecciona entre la banda de ondas

FM-MW

8

TUNING

sintoniza las emisoras de radio

9

VOLUME

ajusta el nivel del sonido

0

Mandos horarios:

ALARM 1

ajusta /revisa

ALARM

1

ALARM 2

ajusta/ revisa

ALARM

2

SET TIME

ajusta la hora del reloj

7

/

rápido/ despacio: ajusta las horas y los minutos

!

RADIO

enciende/apaga (

OFF

/

ON

)

la radio

@

BRIGHTNESS

cambia el brillo del visualizador

#

Tapa de las pilas

introduzca una

pila de 9 voltios

, tipo 6F22

(no suministrada) para mantener la memoria del
reloj

$

Cable eléctrico

para recibir el suministro eléctrico AC y también
la antena para la sintonización de FM

PROBLEMA

--–

Causa posible

• Solución

La recepción de MW no es correcta

-- La señal de radio es débil

• Gire el aparato para conseguir mejor recepción y asegúrese de que la

unidad está colocada sobre una superficie adecuada (no metálica).

Se escuchan crujidos y silbidos continuos durante la recepción de MW

--–

Interferencias con otros aparatos eléctricos por ejemplo, TVs, ordenadores,
lámparas fluorescentes

• Mueva el radio reloj alejándolo de otros aparatos eléctricos

Se escuchan crujidos intermitentes durante la recepción de FM

--

La señal es débil

• Ajuste la antena de cable incorporada

La alarma no funciona

--

La alarma no está ajustada

• Ajuste la hora de la alarma y el interruptor de alarma a

BUZZER

o

RADIO

--–

El volumen es demasiado bajo para la radio

• Aumente el volumen

La función SLEEP falla

--–

La radio todavía está en la posición ON

• Desconecte la

RADIO

SUMINISTRO ELÉCTRICO AC

1.

Compruebe que el voltaje mostrado en

la placa de características

de la base del aparato

coincide con el voltaje del suministro

eléctrico local.

2.

Enchufe el cable eléctrico a la toma de la pared. En ese momento, el
suministro eléctrico está conectado y los números del visualizador
empiezan a destellar. Vd. deberá ajustar la hora correcta.

3.

Para desconectar por completo el aparato del suministro eléctrico,
desenchúfelo de la toma de la pared.

La placa de características está situada en la base del aparato.

MANTENIMIENTO DE LA MEMORIA DEL RELOJ

Cuando se produce una interrupción en el suministro eléctrico, el radio
reloj quedará desconectado por completo. Cuando se restablezca el
suministro eléctrico, el visualizador del reloj empezará a destellar y Vd.
tendrá que reajustar la hora correcta en el reloj.

Para retener la hora del reloj y la(s) hora(s) de alarma ajustada(s) en
caso de que se produzca una interrupción o desconexión del
suministro eléctrico AC

, introduzca una

pila de 9 voltios

, tipo 6F22 (no

suministrada) en el compartimento para la pila: esto

mantendrá la

memoria

del reloj. Sin embargo, la hora no aparecerá iluminada en el

visualizador del reloj. El funcionamiento de las alarmas, la radio FM/ MW
también quedan excluidas. Tan pronto se restablezca el suministro
eléctrico, el visualizador indicará la hora correcta.

1.

Enchufe el cable eléctrico a la toma de pared.

2.

Introduzca la pila en el compartimento para la pila.

• Sustituya la pila una vez al año, o con la frecuencia necesaria.

Consumo eléctrico durante el periodo de reserva .....................3W

Español

Este producto cumple los requisitos sobre interferencias de radio

de la Unión Europea.

Tanto el número del modelo como el número de producción

están situados en la base del aparato.

PROBLEM

--

Possible cause

• Remedy

MW broadcast cannot be received properly

--

Weak radio signal

• Rotate the unit for better reception and make sure that the set is

placed on a suitable (non-metallic) surface.

Continuous crackling and hiss noise during MW reception

--

Interference from other electrical equipment e.g. TVs, computers, fluorescent
lamps

• Move the clock radio away from electrical equipment

Intermittent crackling sound during FM reception

--

Weak signal

• Adjust the aerial built-in the mains lead

The alarm does not function

--

The alarm is not set

• Set the alarm time and the alarm switch to

BUZZER

or

RADIO

--

Volume too low for radio

• Increase the volume

SLEEP does not function

--

Radio still in ON position

• Make sure the radio is switched off

Información medio ambiental

Hemos reducido el embalaje al mínimo y hemos facilitado su
separación en dos materiales: cartón y pulpa de madera.
Su aparato se compone de materiales reciclables si los desmonta una
empresa especializada.

Le recomendamos que cumpla con la

regulación local para deshacerse del material de embalaje, las
pilas usadas y el equipo viejo.

14

AJ3330

WEATHERB

AND CL

OCK RAD

IO

FM

MH

Z

88 • 92 • 96 • 102 • 106 • 108 MHZ FM

AM

MH

Z

530 630 75

0 1000 1300

1700 MHZ

AM

PM

A

L

A

R

M

1

AL A R M

2

REPEA

T ALARM

RADIO

ON

OFF

HI

LOW

B RIGHTN

ESS

AJ3320

DUAL ALARM

CLOCK RADIO

AJ3

320

DUA

L AL

ARM

CLO

CK

R ADIO

13

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Informations sur l’Environnement

Nous avons réduit les matériaux d’emballage au minimum et fait en
sorte que vous puissiez facilement séparer le carton et le papier pour
un recyclage approprié.
Votre appareil est composé de matériaux qui peuvent être recyclés
facilement s’il est démonté par une société spécialisée.

Merci

d’observer les règlements locaux pour le recyclage des
matériaux d’emballage, piles mortes et vieux équipements.

AJ3320/a(6lang)30-4 30/4/02 12:39 pm Page 1

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Altri modelli di Philips

Tutti i altri Philips