Sitka i nóż powinny pozostać natłuszczone. Nasmarować je olejem. - Moulinex ME462132 - Manuale d'uso - Pagina 26

Moulinex ME462132
Pagina 1
1 Pagina 1
2 Pagina 2
3 Pagina 3
4 Pagina 4
5 Pagina 5
6 Pagina 6
7 Pagina 7
8 Pagina 8
9 Pagina 9
10 Pagina 10
11 Pagina 11
12 Pagina 12
13 Pagina 13
14 Pagina 14
15 Pagina 15
16 Pagina 16
17 Pagina 17
18 Pagina 18
19 Pagina 19
20 Pagina 20
21 Pagina 21
22 Pagina 22
23 Pagina 23
24 Pagina 24
25 Pagina 25
26 Pagina 26
27 Pagina 27
28 Pagina 28
29 Pagina 29
30 Pagina 30
Pagina: / 30
Caricamento dell'istruzione

60

61

OPIS

A

Głowica mieląca

A1

Korpus aluminiowy

A2

Ślimak

A3

Samoostrzący nóż ze stali nierdzewnej

A4

Sitka (w zależności od modelu)

A4a

Sitko z małymi otworami - bardzo drobne

mielenie

A4b

Sitko ze średnimi otworami - mielenie

drobne

A4c

Sitko z dużymi otworami - grube mielenie

A5

Aluminiowa nakrętka

B

Zdejmowana tacka

C

Popychacz do mięsa

D

Przycisk start / stop

E

Silnik

F

Końcówka masarska (w zależności od modelu)

G

Przystawka Kebbe (w zależności od modelu)

G1

Końcówka wyciskająca

G2

Pierścień

H

Przystawka do ciastek (w zależności od modelu)

H1

Wspornik

H2

Forma

I

Przystawka do steków (w zależności od modelu)

I1

Podstawa na formy

I2

Foremka w kształcie ryby

I3

Foremka w kształcie steku

I4

Foremka w kształcie nuggetsów

I5

Zbiornik na sok

J

Wyciskarka do cytrusów (w zależności od modelu)

J1

Nasadki/ Filtr

J2

Śruba napędowa

J3

Miska na sok

K

Przystawka soków/musów (w zależności od

modelu)

K1

Pierścień uszczelniający

K2

Ślimak

K3

Filtr/sitko z małymi otworami na sok

K4

Filtr/sitko z różnymi otworami na musów

K5

Rynienka odprowadzająca sok

K6

Szczoteczka

L

Szatkownica (w zależności od modelu)

L1

Komora tarek /komin

L2

Popychacz

L3

Nasadki (w zależności od modelu)

L3a

Nasadka do tarcia na grubo (czerwona)

L3b

Nasadka do tarcia na drobno

(pomarańczowa)

L3c

Nasadka do krojenia w grube plastry

(ciemnozielona)

L3d

Nasadka do krojenia w cienkie plasterki

(jasnozielona)

L3e

Nasadka do krojenia w słupki/frytki

L3f

Przystawka do cięcia w kostkę

M/N

Akcesorium do przechowywania (w zależności

od modelu)

Przed pierwszym użyciem

Umyć wszystkie akcesoria w wodzie z dodatkiem mydła. Starannie opłukać i osuszyć.

Sitka i nóż powinny pozostać natłuszczone. Nasmarować je olejem.

Nie uruchamiać pustego urządzenia, jeśli sitka nie zostały natłuszczone.

Nigdy nie należy popychać produktów znajdujących się w kominie palcami lub innym narzędziem.

Nie używać urządzenia dłużej niż 14 minut jednorazowo.

Użytkowanie: głowica mieląca (rys. 1.1 do 1.4)

Przygotować dowolną ilość produktów spożywczych do zmielenia, usuwając kości, chrząstki i ścięgna.

Pokroić mięso na kawałki (wielkość około 2 cm x 2 cm).

Porada:

Pod koniec tej czynności można zmielić kilka kawałków chleba, aby usunąć z maszynki

pozostałości mięsa.

Przystawka masarska (rys. 2.1 do 2.3)

Ważna uwaga:

tego elementu używa się dopiero po zmieleniu, przyprawieniu i wymieszaniu mięsa.

Po wymoczeniu jelita w letniej wodzie dla nadania mu elastyczności, należy je nałożyć na końcówkę

masarską, pozostawiając około 5 cm (końcówka ta zostanie zawiązana na węzeł). Uruchomić urządzenie,

wkładać zmielone mięso do maszynki i odpowiednio układać jelito w miarę jego napełniania.

Uwaga: Wykonanie tej pracy jest łatwiejsze w dwie osoby, jedna zajmie się podawaniem mielonego

mięsa, a druga napełnianiem jelita.

PL

„Kebbe“ priedas (žr. 3.1 ir 3.2 fig.)

Praktinis patarimas

Norėdami pagaminti smulkiai sumaltą „Kebbe“ arba „Kefta“ masę, mėsą malkite 2 ar 3 kartus, iš naujo ją

dėdami į mėsmalės galvutę, kol gausite pageidaujamo smulkumo masę.

Sausainių priedas (žr. 4.1 ir 4.2 fig.)

Paruoškite tešlą. Geriausių rezultatų pasieksite naudodami truputį minkštą tešlą. Pasirinkite formelę ir

uždėkite ją taip, kad ji sutaptų su rodykle. Dėkite tešlos tiek, kiek norite pagaminti sausainių.

Žlėgtainio priedas (žr. 5 fig.)

Citrusinių vaisių spaudimo priedas (žr. 6.1 ir 6.2 fig.)

Tyrelių priedas (žr. 7 fig.)

Naudojimas

. Po sulčių grioveliu

K5

padėkite indą sultims bėgti, o kitą indą – filtro gale, kad į jį tekėtų

atliekos. Spaudžiant tyreles ir sultis, būtina naudoti tik šviežius vaisius. Atsižvelgiant į sezoną ir vaisių kokybę,

patartina minkštimą spausti antrą kartą, kad išsispaustų kuo daugiau tyrelės ar sulčių.

Sultys:

naudokite filtrą

K3

Tyrelė:

naudokite filtrą

K4

Daržovių pjaustymas (žr. 8.1–8.6 fig. / 10 fig.)

Naudokite kūgį, kuris rekomenduojamas kiekvienam maisto produktų tipui:

žr. lentelę 10 fig.

Patarimai, kad rezultatai būtų geri.

Naudojami produktai turi būti kieti, kad rezultatai būtų tinkami ir maisto produktai nesusikauptų angoje

produktams dėti. Nenaudokite aparato per daug kietiems produktams, pavyzdžiui, cukrui ar mėsos

gabalėliams, tarkuoti ar pjaustyti.

Valymas (žr. 9.1–9.6 fig.)

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Altri modelli di macchine per carne Moulinex

Tutti i macchine per carne Moulinex