Moulinex HV4 ME478138 - Manuale d'uso - Pagina 4

Moulinex HV4 ME478138

Macchina per carne Moulinex HV4 ME478138 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

Caricamento dell'istruzione

8

9

Donner aux saucisses la longueur désirée en pinçant et en tournant le boyau.
Pour avoir une saucisse de qualité, prenez soin d’éviter d’emprisonner de l’air lors du remplissage et faites des
saucisses de 10 à 15 cm (séparez les saucisses en plaçant un lien et en faisant un noeud à l’aide de celui-ci).

ACCESSOIRE KEBBE (cf. fig.3.1 et 3.2)

Conseil pratique :

Pour la réalisation de la pâte fine de Kebbe ou Kef ta, passer la viande 2 à 3 fois dans la tête de hachoir jusqu’à
obtention de la finesse désirée.

ACCESSOIRE BISCUITS (cf. fig. 4.1 et 4.2)

Préparez la pâte. Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec une pâte un peu molle. Choisissez le dessin en
faisant correspondre la flèche et la forme choisie. Approvisionnez jusqu’à ce que vous ayiez obtenu la
quantité de biscuits désirée.

ACCESSOIRE STEACK (cf. fig. 5)

ACCESSOIRE PRESSE AGRUMES (cf. fig. 6.1 et 6.2)

ACCESSOIRE COULIS (cf. fig. 7)

Utilisation

: Placez un récipient pour récupérer le jus sous le guide jus

K5

et un autre en bout de filtre pour

récupérer les déchets. Pour la réalisation de coulis et de jus, il est impératif de n’utiliser que des fruits frais.
Suivant la saison et la qualité des fruits, il est conseillé de repasser une deuxième fois la pulpe pour extraire
le maximum de coulis ou de jus.

Jus

: Utilisez le filtre

K3

Coulis

: Utilisez le filtre

K4

COUPE LÉGUMES (cf. fig. 8.1 à 8.6 / fig.10)

Utilisez le cône préconisé pour chaque type d’aliment : cf.

tableau fig.10.

Conseils pour obtenir de bons résultats :
Les ingrédients que vous utilisez doivent être fermes pour obtenir des résultats satisfaisants et éviter toute
accumulation d’aliment dans le magasin. Ne pas utiliser l’appareil pour râper ou trancher des aliments trop
durs tels que le sucre ou morceaux de viande.

NETTOYAGE (cf. fig. 9.1 à 9.6)

DESCRIPTION

A

Removable meat mincing head

A1

Aluminum body

A2

Screw

A3

Stainless steel self-sharpening blade

A4

Grids (according to model)

A4a

Small holes grid - for ver y fine mincing

A4b

Medium holes grid - for fine mincing

A4c

Large holes grid - for large chopping

A5

Aluminum nut

B

Removable tray

C

Meat pusher

D

START/STOP button

E

Motor unit

F

Sausage accessor y (according to model)

G

Kebbe accessor y (according to model)

G1

Connector cap

G2

Ring

H

Biscuit accessor y (according to model)

H1

Suppor t

H2

Mould

I

Steak Accessor y (according to model)

I1

Mould base

I2

Fish-shaped mould

I3

Steak-shaped mould

I4

Nuggets-shaped mould

I5

Juice collector

J

Vegetable pressing accessory (according to model)

J1

Cone / Filter

J2

Axis

J3

Juice collector

K

Coulis accessor y (according to model)

K1

Water tightness joint

K2

Screw

K3

Small holes filter for juice

K4

Mixed holes filter for coulis

K5

Juice guide

K6

Cleaning brush

L

Vegetable cutter (according to model)

L1

Cone compar tment / spout

L2

Pusher

L3

Cones (according to model)

L3a

Coarse grating cone (red)

L3b

Fine grating cone (orange)

L3c

Thick slicing cone (dark green)

L3d

Fine slicing cone (light green)

L3e

Fine dicing cone

L3f

Dice cutting accessor y

M/N

Storing accessor y (according to model)

RECOMMENDATIONS FOR USE

Before using for the first time, wash all the accessories in soapy water. Rinse them and dr y them carefully
straight af terwards.

The grids and the blade must remain oiled. Keep these parts coated with a little cooking oil.

Do not activate the appliance while empty, if the grids are not properly coated with a little cooking oil.

Never use your fingers or other utensils to push food through the spout.
Do not operate your appliance for more than 14 min.

USE : MEAT MINCING HEAD (fig. 1.1 to 1.4)

Prepare the amount of meat you wish to mince, removing any bones, car tilage and sinew. Cut the meat into
pieces (about 2cm x 2cm). Thaw frozen food completely before mincing.

Tip

: At the end, you can pass a few pieces of bread through the mincer head in order to extract all the minced

meat.

SAUSAGE ACCESSORY (fig. 2.1 to 2.3)

Important:

This accessor y must only be used af ter having minced the meat, added the flavorings and

kneaded the preparation well.

EN

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 7 - la carne macinata e l’altra di tenere il budello mentre si riempie.

14 15 Um eine hochwer tige Wurst zu erhalten, müssen Sie darauf achten, dass beim Füllen keine Luf t eingeschlossen wird. Die Würste sollten 10 bis 15 cm lang sein (zum Trennen der Würste nehmen Sie eine Schnur und machen damit einen Knoten). KEBBE-VORSATZ (siehe Abb.3.1 und 3.2) Praktischer Tipp: Z...

Pagina 34 - Außereuropäische Märkte; LIBRETTO SULLE NORME DI SICUREZZA; Europäische Märkte

mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder wenn sie Anweisungen zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben und soweit sie die möglichen Risiken verstanden haben. Außereuropäische Märkte • Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzust...

Pagina 35 - Mercati non europei; SMALTIMENTO; Partecipiamo alla protezione dell’ambiente!; MANUAL DE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD; Mercati europei

fuori dalla portata dei bambini. • Le fruste elettriche per uova, creme, le grattugie e gli spremiagrumi possono essere utilizzati da bambini di almeno 8 anni, a condizione che beneficino di una sorveglianza o che abbiano ricevuto istruzioni circa l’utilizzo dell’apparecchio in tutta sicurezza e che...

Altri modelli di macchine per carne Moulinex

Tutti i macchine per carne Moulinex