Mosconi PICO 1 18V - Manuale d'uso

Mosconi PICO 1 18V

Amplificatore auto Mosconi PICO 1 18V – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

Pagina: / 2
Caricamento dell'istruzione

RTC CONNENCTION

EXAMPLE: STEREO HIGH LEVEL SIGNAL INPUT

INPUT AND CONTROL CONNECTIONS

OUTPUT CONNECTIONS

CONDIZIONI DI GARANZIA:

RESTITUIRE, ASSIEME AL PRODOTTO DA RIPARARE, IL PRESENTE FOGLIO

COMPILATO IN TUTTE LE SUE PARTI CON ALLEGATO IL DOCUMENTO FISCALE D’ACQUISTO.

WARRANTY CONDITIONS:

COMPLETE ALL SECTIONS AND RETURN THIS DOCUMENT ALONG WITH A) THE

PRODUCT TO REPAIR AND B) THE ORIGINAL DATED PURCHASE RECEIPT

GARANTIEBEDINGUNGEN:

DIE GARANTIEKARTE BITTE VOLLSTÄNDIG AUSGEFÜLLT ZUSAMMEN MIT EINER

FEHLERBESCHREIBUNG UND DER RECHNUNG EINSCHICKEN.

Autorized Dealer

Address

e-mail & Phone

Client

S.N.

Model

IT A - DEUT - ENG

Rev . 1.0 2019/06

MANUALE D’USO

SICUREZZA

GARANZIA

GEBRAUCHSANWEISUNG

SICHERHEITSHINWEISSE

GARANTIEKARTE

OWNER’S MANUAL

WARNINGS

WARRANTY

CARD

GLADEN A

UDIO EUROPE

Um Feuer und Schaden am Produkt zu vermeiden,

verwenden Sie passend starke Kabel und achten Sie auf

Polarität der Anschlüsse.

BLOCKIEREN SIE KEINE ENTLÜFTUNGS ÖFFNUNGEN

ODER HITZESENKENDE ELEMENTE. Das Blockieren

von Öffnungen oder hitzesenkenden Elementen kann die

Temperaturen innerhalb des Verstärkers erhöhen. Dies

kann zu Feuer führen.

KEINE LEITUNGEN UND KABEL WÄHREND DES

BOHRENS VON LÖCHERN BESCHÄDIGEN. Wenn Sie

Löcher bohren, vermeiden Sie Beschädigungen.

B e s o n d e r s d e n K o n t a k t m i t : L e i t u n g e n , d e r

Kraftstoffleitung, dem Tank und elektrischen Kabeln. Die

Unterlassung dieser Vorsichtsmaßnahmen führt zu einer

Feuergefahr.

LEGEN SIE DIE KABEL SO AUS, DASS SIE NICHT

G E K R Ü M M T S I N D O D E R V O N S C H A R F E N

METALLISCHEN KANTEN EINGEDRÜCKT WERDEN.

Um eine Beschädigung und eine Krümmung der Kabel zu

vermeiden, verlegen Sie die Kabel weit entfernt von

beweglichen Teilen (wie Sitzschienen) und von scharfen

und spitzigen Fahrzeugteilen. Falls die Kabel durch ein

Loch des Metalls gelegt werden, benutzen Sie einen

Gummiring, um zu gewährleisten, dass die Kabelisolation

nicht von einer scharfen Kante aufgeschnitten wird.

NUTZEN SIE GERÄTESCHUTZSICHERUNGEN MIT

H I N R E I C H E N D E R A M P E R E B E L A S T B A R K E I T.

Andererseits können Feuer und elektrische Schocks

auftreten.

GEBRAUCHEN SIE DAS PRODUKT NICHT SO, DASS

IHRE AUFMERKSAMKEIT VOM FAHREN ABGELENKT

IST. Jede Handlung, die kontinuierliche Aufmerksamkeit

verlangt, muss im stehenden Zustand des Fahrzeugs

vollzogen werden. Beim Ausführen solcher Handlungen

stoppen sie das Fahrzeug immer in einer sicheren Zone.

Nichteinhaltung kann Unfälle verursachen.

STELLEN SIE SACHGEMÄßE VERKABELUNG SICHER.

VERMEIDEN SIE EIN DURCHEINANDER VON KABELN

MIT FAHRZEUGTEILEN. Stellen Sie sachgemäße

Verkabelung laut Bedienungsanleitung sicher, so dass die

Kabel den eigentlichen Betrieb eines Fahrzeugs nicht

behindern. Kabel, die sich mit Lenkelementen, dem

Schalthebel, Pedalen etc. verwickeln können gefährlich

sein.

F Ü R E I N E N M A S S E A N S C H L U S S N I E M A L S

SCHRAUBEN VERWENDEN, DIE ZUM LENK- ODER

BREMSSYSTEM GEHÖREN. NIEMALS Schrauben des

L e n k - o d e r B r e m s s y s t e m s ( o d e r a n d e r e r

Sicherheitssysteme) oder des Tanks verwenden, um einen

Masseanschluss herzustellen. Der Gebrauch einer dieser

Teile kann die Fähigkeit, das Auto zu steuern,

beeinträchtigen und Unfälle, Feuer oder anderen Schaden

hervorrufen.

KLEMMEN SIE DIE NEGATIVE BATTERIELEITUNG VOR

DEM ANSCHLUSS DES GERÄTS AB. Die Nichterfüllung

kann elektrische Schocks oder andere Beschädigungen

aufgrund eines Kurzschlusses hervorrufen.

HALTEN SIE DIE LAUTSTÄRKE AUF EINEM SOLCHEN

LEVEL, DER IHNEN ERLAUBT, EXTERNE GERÄUSCHE

WÄHREND DES FAHRENS ZU HÖREN. Überhöhte

Lautstärkepegel, welche die Sirene von Notfallfahrzeugen,

das Geräusch von Eisenbahnen etc. übertönen, können

gefährlich sein und Unfälle verursachen. Außerdem kann

das sehr laute Musikhören innerhalb eines Fahrzeugs das

Gehör schädigen.

BENUTZEN SIE EINWANDFREIE ZUBEHÖRTEILE UND

BEFOLGEN SIE DIE INSTALLATIONSANLEITUNG.

B e n u t z e n S i e a u s s c h l i e ß l i c h v o r s c h r i f t s m ä ß i g e

Zubehörteile. Der Gebrauch anderer Komponenten kann

das Produkt beschädigen oder zu einem unsachgemäßen

Einbau führen. Komponenten könnten nicht sicher

verkabelt sein und eine Fehlfunktion oder Gefahr

darstellen.

BENUTZEN SIE DIESES PRODUKT AUSSCHLIEßLICH

IN FAHRZEUGEN MIT 12V STROMVERSORGUNG. Die

Benutzung des Produkts bei anderer Stromstärke als 12V

kann zu Feuer, elektrischen Schocks oder Unfällen führen.

NICHT AN FEUCHTEN ODER STAUBIGEN PLÄTZEN

EINBAUEN. Vermeiden Sie den Einbau des Produkts

innerhalb übermäßig feuchten oder staubigen Orten. Das

eindringen von Feuchtigkeit oder Staub kann zu einem

Ausfall führen.

NICHT IN DER NÄHE VON HITZEEMPFINDLICHEN

FLÄCHEN EINBAUEN. Die Endstufe kann Temperaturen

bis zu 80ˆC erreichen und der Kontakt mit

hitzeempfindlichen Bereichen birgt eine Brandgefahr und

kann zu Schäden führen.

ACHTUNG! WARNHINWEISE:

ZERLEGEN ODER MODIFIZIEREN SIE DAS PRODUKT

NICHT: Dies könnte zu Unfällen, Feuer oder elektrischen

Schocks führen. Jeglicher Umbau oder Modifikation des

Produkts hebt sämtliche Garantieansprüche sofort auf.

STELLEN SIE DEN GEBRAUCH IM FALLE EINER

STÖRUNG EIN. Die Nichteinhaltung kann zu einem

Schaden an dem Produkt führen. Für eine Reparatur

wenden Sie sich bitte an einen autorisierten

MOSCONI Fachhändler.

DER EINBAU SOWIE DIE VERKABELUNG DES

P R O D U K T S S O L LT E V O N Q U A L I F I Z I E R T E M

PERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN. Besonderes

technisches Wissen und Erfahrung ist für den Einbau und

die Verkabelung dieses Produkts von Nöten. Um die

Sicherheit zu wahren, kontaktieren Sie immer einen

autorisierten Händler, der dieses Produkt fachgerecht

einbaut.

WHILE DRILLING HOLES, DO NOT DAMAGE TUBING

AND CABLES. While drilling holes in your vehicle during

installation, pay close attention to avoid damaging,

blocking or contact with: tubing, the fuel lines, the fuel tank

and electrical cables. Failure to follow these precautions

will pose a fire hazard and damages.

AVOID TANGLING THE CABLES TO VEHICLE PARTS.

Make proper connections by following the instructions so

that the cables do not interfere with proper vehicle

operation. Cables that tangle with steering components,

gear lever, brake pedals, etc may be dangerous.

TO ESTABLISH A GROUND CONNECTION DO NOT USE

BOLTS THAT BELONG TO THE STEERING OR BRAKING

SYSTEM. NEVER use bolts from the steering or braking

system (or any other safety system) or the fuel tank to

establish a ground connection. Using any of these parts

may impair your ability to control the vehicle and cause

accidents, fire or other damage.

DO NOT INSTALL IN AREAS PARTICULARY HUMID OR

DUSTY. Avoid installing the product in areas excessively

humid or dusty. Presence of humidity or dust inside the

product can cause malfunction.

DO NOT INSTALL NEXT TO HEAT SENSITIVE

SURFACES. The amplifier may reach temperatures in

excess of 80°C (176°F) and contact with heat sensitive

surfaces may cause a fire hazard and damage to the

surface.

DO NOT OBSTRUCT VENTS OR HEAT SINKING

PANELS. Blocking vents or heat sinking panels may cause

increased temperatures inside the amplifier. This may

cause a fire hazard.

USE THIS PRODUCT EXCLUSIVELY IN VEHICLES WITH

12V POWER. Using the product with electrical power other

than 12V may cause fires, electric shock or other accidents.

DISCONNECT THE NEGATIVE (GROUND) BATTERY

LEAD BEFORE CONNECTING THE PRODUCT. Failure to

do so may cause electric shock or other damage and injury

due to short circuit.

ENSURE PROPER CONNECTIONS. To avoid fire hazard

and damage to the product, use cables of proper gauge and

pay close attention to the polarity of the connections.

LAY OUT THE CABLES TO ENSURE THAT THEY ARE

NOT BENT OR COMPRESSED BY SHARP METAL

EDGES. To avoid damaging or bending the cables, lay out

the cables far from moving parts (such as the seat rails) and

from sharp or pointy vehicle parts. If the cables are to pass

through a hole in a metal sheet, use a rubber ring to ensure

that the cable insulation won't be cut by any sharp edge.

THE INSTALLATION AND CONNECTION OF THE

PRODUCT SHOULD BE PERFORMED BY QUALIFIED

PERSONNEL. The installation and connection of the

product require specific technical background and

experience. . For safety reasons, always contact an

authorized dealer to install the product in a correct way.

USE FUSES WITH ADEQUATE AMP RATING. Otherwise

there may be fires or electric shock.

WARNING! CAUTION:

IN CASE OF TROUBLE IMMEDIATELY DISCONTINUE

USE. Failure to comply may cause injury or damage the

product. For repair please contact an authorized

MOSCONI dealer.

DO NOT DISASSEMBLE OR MODIFY THE PRODUCT:

This action may result in accidents, fire or electric shock.

Any alteration or modification to the product immediately

voids any expressed or implied warranty.

USE THE CORRECT ACCESSORY PARTS AND

FOLLOW THE INSTALLATION INSTRUCTIONS. Be sure

to use only specified accessory parts. Using other

components may damage the product or result in improper

installation. Components may not be connected securely

and cause malfunction or danger.

DO NOT OPERATE THE PRODUCT IN WAYS THAT MAY

DISTRACT YOUR ATTENTION FROM DRIVING. Any

operation that requires continued attention must be done

when the vehicle is at full stop. Always stop the vehicle in a

safe area when performing such operations. Failure to do

so may cause accidents.

MAINTAIN THE VOLUME AT LEVELS THAT ALLOW

EXTERNAL NOISES TO BE AUDIBLE WHILE DRIVING.

Excessive volume levels, capable of blocking the sound of

emergency vehicles, rail crossings, etc, may be dangerous

and cause accidents. Furthermore, listening to audio at

high volume inside a vehicle may cause damage to your

hearing.

10 ~ 90%

-20 ~ 70°C

WARNING!

WARNUNG!

KLEMMEN SIE DIE BATTERIE VOR DEM

EINBAU, DER WARTUNG ODER DEM

AUSBAU AB.

DISCONNECT THE BATTERY LEADS BEFORE INSTALLATION,

MAINTENANCE OR REMOVAL.

AVVERTENZA!

PRIMA DI QUALSIASI INTERVENTO DI

INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE E

RIMOZIONE, SCOLLEGARE I

MORSETTI DI ALIMENTAZIONE DALLA

BATTERIA.

IMPORT ANTE:

LEGGETE

A TTENT

AMENTE QUEST

O LIBRETT

O D’USO

AL FINE

DI

FAMILIARIZZARE

CON TUTTI

I CONTROLLI

E LE

FUNZIONI. E’

INDISPENSABILE

OSSERVARNE

TUTTE LE

INDICAZIONI,

AFFINCHÉ POSSA

ESSERE

GARANTIT A

LA SICUREZZA

DI

CHI OPERA

L’INST

ALLAZIONE E

DI CHI

UTILIZZA IL

PRODOTT

O.

IM

PO

RTA

NT:

CA

RE

FU

LLY

RE

AD

T

HIS

M

AN

UA

L TO

F

AM

ILI

AR

IZE

Y

OU

RS

ELF

W

ITH

A

LL

TH

E

CONTROLS AND

FUNCTIONS OF

THIS PRODUCT

. FOLLOW

ALL NOTICES

TO

ENSURE THE

SAFETY

OF THOSE

INST ALLING

AND USING

THE PRODUCT

.

WICHTIG:

LESEN

SIE DIESE

GEBRAUCHSANLEITUNG GENAU

DURCH, UM

SICH SELBST

MIT

ALL

DEN BEDIENTEILEN

UND FUNKTIONEN

DIESES PRODUKTS

VERTRAUT

ZU

MACHEN. BEFOLGEN

SIE ALLE

HINWEISE, DAMIT

DIE

SICHERHEIT DER

INST ALLA

TION UND

DES GEBRAUCHS

DES

PRODUKTS GEWÄHRLEISTET

IST

.

GARANZIA - GARANTIEKARTE - WARRANTY

GENERAL PRECAUTIONS

GLADEN PICO 1

AVVERTENZE:

INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO IN CASO

DI PROBLEMI. Diversamente si potrebbero causare danni

alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un

rivenditore autorizzato MOSCONI.

NON SMONTARE O MODIFICARE. Tale azione potrebbe

causare incidenti, incendi o scosse elettriche. Ogni tipo di

manomissione comporta il decadimento immediato della

garanzia.

I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO

ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO. I

collegamenti e l’installazione dell’apparecchio richiedono

conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni

di sicurezza, contattare sempre un rivenditore autorizzato

per eseguire una corretta installazione del prodotto.

NON INSTALLARE A CONTATTO DI SUPERFICI

SENSIBILI AL CALORE. L’amplificatore può raggiungere

una temperatura superiore agli 80°, il contatto con superfici

e materiali sensibili al calore potrebbe causare incendi o

altri danni

NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE

UMIDI O POLVEROSI. Evitare di installare l’apparecchio in

luoghi eccessivamente umidi o polverosi. La presenza di

umidità o polvere all’interno del prodotto potrebbe causare

problemi di funzionamento.

NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE

POSSA DISTOGLIERE L’ATTENZIONE DALLA GUIDA

DEL VEICOLO. Qualsiasi operazione che necessita di

attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il

completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in

un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In

caso contrario si potrebbero causare incidenti.

EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI

CIRCOSTANTI. Effettuare i collegamenti seguendo le

istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida.

I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo

sterzo, la leva del cambio, i pedali, ecc. potrebbero essere

pericolosi.

PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE

IL CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.

Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre

lesioni dovute a cortocircuiti.

USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DI ADEGUATO

AMPERAGGIO. Altrimenti potrebbero derivarne incendi o

scosse elettriche.

NON OSTRUIRE I CANALI DI VENTILAZIONE.

Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento

interno dell’apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.

UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E

INSTALLARLE IN MODO CORRETTO. Assicurarsi di

utilizzare accessori specifici in dotazione.

UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA

DA 12 V. Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe

causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.

NELL’EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI

O I CAVI. Nell’effettuare i fori nel telaio per l’installazione,

fare attenzione a non entrare in contatto, danneggiare o

ostruire i tubi, i condotti della benzina, i serbatoio i cavi

elettrici. La non osservanza di queste precauzioni potrebbe

causare incendi.

ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.

Utilizzare cavi di dimensioni adeguate e rispettare tutte le

polarità, altrimenti potrebbero derivarne incendi o danni al

prodotto.

PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON

UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA

O DI STERZO. Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi

di frenata e di sterzo (o di qualsiasi altro sistema di

sicurezza), o dei serbatoi per eseguire l’installazione o per i

collegamenti di terra. L’utilizzo di queste parti potrebbe

inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.

SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO

PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE

TAGLIENTI. Per evitare che vengano danneggiati o piegati,

sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide

dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. Se i cavi vengono

fatti passare attraverso un foro metallico, utilizzare un

anello di gomma per evitare che l’isolante dei cavi venga

tagliato dal bordo metallico del foro.

TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA

DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.

Livelli eccessivi di volume, in grado di coprire suoni quali le

sirene dei mezzi di soccorso o segnali stradali di attenzione

(ad esempio, passaggi a livello, ecc.) possono essere

pericolosi e provocare incidenti. Inoltre, l’ascolto di audio

ad alto volume in auto può provocare danni all’udito.

USE ONLY IN VEHICLES WITH A 12 VOLT

NEGATIVE GROUND.

IL PRODOTTO È COSTRUITO

PER OPERARE

ESCLUSIVAMENTE

ALL’INTERNO DI

AUTOVEICOLI ALIMENTATI A

12 VOLT DC.

WARNUNG!

AVVERTENZA!

WARNING!

BETREIBEN SIE DIE ENDSTUFE NUR IN

FAHRZEUGEN MIT 12 VOLT.

EXAMPLE: STEREO LOW LEVEL SIGNAL INPUT

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Verglichen mit einem konventionellen analogen Class AB Verstärker, sind Class D Verstärker EMV konform zu installieren.

NOTA: il Mosconi GLADEN PICO 1 è una amplificatore di potenza in Classe D ad alta efficienza.

Per loro natura intrinseca, gli amplificatori di Classe D sono inclini a produrre più inquinamento elettromagnetico rispetto ai tradizionali amplificatori analogici in

Classe AB. Per questo motivo, il processo di installazione deve essere curato esclusivamente da esperti.

Si raccomanda vivamente di contattare un tecnico professionista per installare questo dispositivo.

Impianti impropri o scarsa conoscenza delle buone norme di installazione, possono pregiudicare la qualità complessiva di tutto il sistema

Aus diesem Grund muß die Installation von einem Experten durchgeführt werden.

Es wird dringend empfohlen, einen fachlich kompetenten Techniker mit der Installation dieses Gerätes zu beauftragen.

Unsachgemäße Installationen oder mangelnde Installationskenntnisse, können die Gesamtqualität des ganzen Systems beeinträchtigen.

NOTE: Mosconi GLADEN PICO 1 is an high efficiency Class D power amplifier.

As per their intrinsic nature, Class D amplifiers are prone to produce more electromagnetic pollution when compared to conventional analog Class AB amplifiers.

For this reason, the installation process must be cared exclusively by experts.

It is strongly recommended to contact a professional technician to install this device.

Improper installations or poor knowledge of good installation rules, may prejudice the overall quality of the whole system.

HINWEIS: Mosconi GLADEN PICO 1 ist ein Class D Hochleistungsvertärker.

CONNECTION FROM

SOURCE SPEAKER OUTPUT

CONNECTION FROM

SOURCE PRE-OUTPUT

Available the MOLEX-RCA

EXT4RCA

adapter (optional)

MOSCONI s.r.l.

hält sich jeder Art von Änderungen oder Verbesserung ohne Ankündigung vor. Die Verfügbarkeit der gezeigten

Produkte kann variieren. Alle Produkte, die in dieser Anleitung beschieben sind, sind ein Teil von MOSCONI. Alle Markenrechte

gehören dem Eigentümer MOSCONI. Ein total oder auch auszugsweiser Nachdruck ist nicht erlaubt.

MOSCONI s.r.l. reserves the right to modify or improve the products described here without notice. The availability of the displayed

products may vary. Products described in this MANUAL are a portion of all MOSCONI products. All trademarks mentioned are used

for descriptive purposes and all rights are reserved by their respective owners. The total or partial reproduction of this MANUAL is

prohibited.

Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche

MOSCONI s.r.l. si riserva il diritto di apportare modifiche o miglioramenti ai prodotti illustrati senza alcun preavviso. La disponibilità

dei prodotti illustrati può essere sottoposta a variazioni. I prodotti presenti su questo MANUALE D’USO rappresentano solo una

parte dei prodotti MOSCONI. Tutti i marchi eventualmente citati sono stati utilizzati esclusivamente a scopo descrittivo ed ogni

diritto appartiene ai relativi proprietari. La riproduzione totale o parziale di questo MANUALE D’USO è vietata.

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten

(anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte) Das Symbol (durchgestrichene

Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler

Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und

elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes

schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden

Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde

oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben. Dieses Produkt kann auch gemeinsam mit dem verwendeten Fahrzeug

entsorgt werden, eine Demontage ist in diesem Fall nicht notwendig.

Information on disposal of old electrical and electronic equipment

(applicable for countries that have adopted separate waste collection systems) The symbol (crossed-out wheeled bin)

shown on the product or on its packaging indicates that this product cannot be disposed of as household waste. Old

electrical and electronic equipment should be recycled at a special waste facility. Contact your local authority for details in

locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst

preventing detrimental effects on our health and the environment. This product can be disposed of with the used car

together, in this case don't remove it from the car.

(valido per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta differenziata) Il simbolo (cassonetto su ruote barrato) riportato sul

prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non può essere smaltito come normale rifiuto domestico. Vecchie

apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere riciclate presso strutture adeguate. Contattare le autorità locali

per i dettagli nel localizzare l’impianto di riciclo più vicino a voi. Il corretto riciclaggio e smaltimento dei rifiuti contribuirà a

conservare le risorse naturali e a prevenire effetti nocivi all’ambiente e alla nostra salute. Questo prodotto può essere

smaltito insieme alla vettura usata, in questo caso non rimuoverlo dall’automobile.

Designed and Manufactured in Italy by MOSCONI s.r.l. - via la Villa 28 zona artigianale Ghilardino 61034 Fossombrone, PU

www.mosconi-system.it - www.mosconi.org

MOSCONI s.r.l. gewährt 24 Monate Garantie auf MOSCONI Produkte. Entscheident ist das Kaufdatum auf der Rechnung des auto-

risierten MOSCONI Fachhändlers. Die Seriennummer des Produkts muss mit der Seriennummer der abgestempelten Garantiekarte

übereinstimmen. MOSCONI s.r.l. übernimmt keinerlei Haftung bei unsachgemäßem Einbau und Gebrauch des Produkts.
MOSCONI s.r.l. extends a warranty to MOSCONI products for 24 months from the date of the original purchase as declared in the ap-

propriate box and in the original purchase receipt. Enclose the dated purchase receipt when sending the product for return or repair

to the authorized dealer. The serial number of this certificate must correspond to the one stamped on the returned product.

MOSCONI s.r.l.

is not responsible for damages or injury caused by improper installation or operation of the product.

MOSCONI s.r.l. garantisce i prodotti MOSCONI per 24 mesi dalla data di acquisto dichiarata nel presente riquadro e nel documento fi-

scale di acquisto (scontrino o fattura da allegare alla presente in caso di restituzione per riparazione al rivenditore). Il numero di matri-

cola del presente certificato, deve corrispondere a quello stampigliato sull’apparecchio da riparare. MOSCONI s.r.l. non è responsa-

bile di eventuali danni causati a persone che usano impropriamente i prodotti MOSCONl o a cose a questi collegate.

FILTERS SETTING

FLAT

20

200

2K

20K

Unregulated – Push Pull

Autosense power-on with High Level input (with BTL source)

0.3÷20V

1 x 500W

HL/LL

- High Level / Low Level selectable input

DC-DC converter typology

Overall efficiency

External fuse

Low level + High level input sensitivity range

Power supply voltage

1 x 40A

>75%

10 - 16V

Special features

Onboard crossover filter configuration

Output power RMS @ 4 Ohm
Output power RMS @ 2 Ohm

1 x 750W

150x115x46mm

Weight

1Kg

Dimensions

Finishing

Black and Silver brushed

EXAMPLE : Single voice coil subwoofer

LP FILTER

20

200

2K

20K

OFF - LP

(12dB/Oct)

Controllo remoto

RTC

(Opzionale)

LP Filter range

45 - 310Hz

AUTOSENSE

ON

REM CONNECTION

NOT

REQUIRED

Subsonic filter (always in)

13Hz

(12dB/Oct)

min 2Ohm

EXAMPLE : Dual voice coil subwoofer

EXAMPLE : 2 x Single voice coil subwoofer

min 4Ohm

min 4Ohm

min 4Ohm

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Altri modelli di amplificatori per auto Mosconi