Pagina 22 - TUNER
45 DEUTSCH/ ITALIANO/NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO Indice Grazie per aver acquistato un prodotto TEAC.Leggereattentamente questo manuale per ottenere le miglioriprestazioni da questo apparecchio. Inhalt Vielen Dank für den Kauf dieses TEAC-Geräts. Bittelesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um di...
Pagina 23 - Leggere questo manuale prima di procedere all’uso
47 ITALIANO NEDERLANDS DEUTSCH/ ITALIANO/NEDERLANDS Leggere questo manuale prima di procedere all’uso < Dato che l’apparecchio può diventare caldo durantei l f u n z i o n a m e n t o , r a c c o m a n d i a m o d i g a r a n t i r ea d e g u a t e c o n d i z i o n i d i v e n t i l a z i o n e ...
Pagina 24 - Pericoli della condensa
49 ITALIANO NEDERLANDS DEUTSCH/ ITALIANO/NEDERLANDS Prima dell’uso (2) Voor gebruik (2) Pericoli della condensa Quando l’apparecchio (o un disco) viene spostato daun ambiente freddo in uno caldo, oppure viene usatod o p o u n i m p r o v v i s o s b a l z o d i t e m p e r a t u r a , p u òmanifesta...
Pagina 25 - Questa unità può riprodurre i seguenti tipi di disco:
51 ITALIANO NEDERLANDS DEUTSCH/ ITALIANO/NEDERLANDS Come tenere i CD (1) Questa unità può riprodurre i seguenti tipi di disco: • CD audio convenzionali riportanti sull’etichetta il logo CD-DA: ? • Dischi CD-R opportunamente finalizzati Nota: < Dipendentemente dalla qualità del disco e/o dallecond...
Pagina 29 - Nome dei singoli controlli
57 ITALIANO DEUTSCH/ ITALIANO/NEDERLANDS Nome dei singoli controlli Coperchio del vano CD Per aprire il vano CD, premere il contrassegno L sul coperchio. Tasto SNOOZE Q u a n d o è a r r i v a t a l ’ o r a p r e d i s p o s t a p e rl’accensione, con questo tasto si può rimandarel’accensione della ...
Pagina 31 - Telecomando
61 ITALIANO NEDERLANDS DEUTSCH/ ITALIANO/NEDERLANDS Telecomando Afstandsbediening L ’ u n i t à d i t e l e c o m a n d o i n d o t a z i o n e p e m e t t e d icomandare a distanza l’apparecchio.Quando si utilizza l’unità di telecomando, puntarlav e r s o i l s e n s o r e s u l p a n n e l l o a n...
Pagina 34 - ) p e r a v v i a r e l a
67 ITALIANO NEDERLANDS DEUTSCH/ ITALIANO/NEDERLANDS Riproduzione Programmata (1) Si possono programmare fino a 20 brani nell’ordinedesiderato. < La funzione Shuffle non si può usare durante lariproduzione Program. < Prima di cominciare la programmazione, inserire undisco e selezionare “CD”. Pr...
Pagina 36 - Riproduzione Repeat; Herhaald afspelen; Herhalen van een track
71 ITALIANO NEDERLANDS DEUTSCH/ ITALIANO/NEDERLANDS Riproduzione Repeat Ripetizione di un singolo brano Durante la riproduzione, premere una sola volta ilt a s t o R E P E A T / P R E S E T . L ’ i n d i c a t o r e R e p e a tlampeggia.Il brano in ascolto verrà letto ripetutamente. Se ora,p r e m e...
Pagina 37 - Riproduzione Shuffle; Shuffle weergave
73 ITALIANO NEDERLANDS DEUTSCH/ ITALIANO/NEDERLANDS Riproduzione Shuffle Permette di leggere i brani in ordine casuale. Premere il tasto SHUFFLE partendo dal modo Stop oPlay. < Nel corso della riproduzione Shuffle, premendo iltasto SKIP/SEARCH ( ,/ ) il brano successivo verrà scelto casualmente e...
Pagina 38 - Ascolto della radio; Premere POWER per accendere l’apparecchio.; Se la ricezione è scarsa; Trasmissioni AM; Luisteren naar de radio; Als de ontvangst matig is
75 ITALIANO NEDERLANDS DEUTSCH/ ITALIANO/NEDERLANDS Ascolto della radio Premere POWER per accendere l’apparecchio. Premere il tasto TUNER per selezionare il modo“TUNER”. Q u a n d o s i u s a i l t e l e c o m a n d o , p e r s e l e z i o n a r e“TUNER” premere ripetutamente il tasto FUNCTION. Prem...
Pagina 40 - Regolazione dell’orologio; De klok instellen
79 ITALIANO NEDERLANDS DEUTSCH/ ITALIANO/NEDERLANDS Regolazione dell’orologio Nel modo CD o TUNER, premere il tasto DISPLAYper selezionare la visualizzazione dell’ora . Il segno “:” lampeggia sul display. < Se è premuto il tasto AUX oppure l’apparecchio èspento, tenere premuto per un paio di seco...
Pagina 41 - Predisposizione del timer
81 ITALIANO NEDERLANDS DEUTSCH/ ITALIANO/NEDERLANDS Timer (1) Prima di predisporre il timer, regolare esattamentel’ora. Predisposizione del timer Prememre una o due volte il tasto DISPLAY perselezionare il modo timer. L’indicatore “TIMER” lampeggia sul display. Entro 4 secondi, premere e tenere abba...
Pagina 42 - Attivazione del timer; Per cancellare la predisposizione del timer; Utilizzo della funzione Snooze; De timer activeren; De TIMER-functie uitschakelen; Het gebruik van de Snooze-functie
83 ITALIANO NEDERLANDS DEUTSCH/ ITALIANO/NEDERLANDS Attivazione del timer Premere e lasciare abbassato il tasto TIMER/SLEEP perun paio di secondi, poi premere POWER per spegnerel’apparecchio. L’ appare cchio si accenderà ogni giorno all’orastabilita e si spegnerà da solo un’ora dopo.Scegliendo l’asc...
Pagina 43 - Specifiche tecniche
85 ITALIANO DEUTSCH/ ITALIANO/NEDERLANDS Specifiche tecniche Sezione SINTONIZZATORE Campo della Frequenza (FM): da 87,50 MHz a 108,00 MHz Campo della Frequenza (AM): da 522 kHz a1.620 kHz Sezione LETTORE CD Risposta in Frequenza: da 20 Hz a 20.000 Hz (±1 dB) Wow e flutter: Non misurabili Sezione ALT...