Pagina 4 - Bitte vor Inbetriebnahme lesen
DEUTSCH ESPAÑOL Prima dell'uso (1) Vor Inbetriebnahme (1) Previo al empleo (1) 5 ITALIANO Bitte vor Inbetriebnahme lesen < Da sich das Gerät während des Betriebserwärmt, sollten Sie bei der Aufstellungstets auf genügenden Platz achten, sodaß eine ausreichende Luftzirkulationgewährleistet ist. <...
Pagina 10 - Funzionamento col telecomando; Betrieb mit der Fernbedienung; Contador de tiempo; Einlegen der Batterien
DEUTSCH ESPAÑOL Funzionamento col telecomando Betrieb mit der Fernbedienung Contador de tiempo 11 ITALIANO D i e m i t g e l i e f e r t e F e r n b e d i e n u n g s e i n h e i termöglicht die Bedienung des Gerät bequemvom Sitzplatz aus.D i e F e r n b e d i e n u n g a u f d e n F e r n -b e d i ...
Pagina 11 - Collegamento
DEUTSCH ESPAÑOL Collegamento Anschluß Conexión 13 ITALIANO < P r i m a d i e f f e t t u a r e l e c o n n e s s i o n espegnere l’alimentazione elettrica a tuttal’apparecchiatura. < L e g g e r e l e i s t r u z i o n i r e l a t i v e a d o g n icomponente che si desidera usare con ildel CD-...
Pagina 13 - Bezeichnung der Bedienelemente; Nombre de los controles
DEUTSCH ESPAÑOL Ubicazione e denominazione dei camandi Bezeichnung der Bedienelemente Nombre de los controles 15 ITALIANO Botón POWER Visor indicador de funciones múltiples Bandeja portadisco Receptor de señales infrarrojas del control remote (REMOTE SENSOR) Botón OPEN/CLOSE ( L ) Botones MUSIC SKIP...
Pagina 15 - Bei ausgefahrenem CD-Halter
DEUTSCH ESPAÑOL Riproduzione (1) Wiedergabe (1) Reproducción (1) 17 ITALIANO Den POWER-Schalter drücken. D i e D i s p l a y f e l d - A n z e i g eblinkt. < I s t k e i n e C D e i n g e l e g t , l e u c h t e t d i eAnzeige "no dISC". 1 Die OPEN/CLOSE( L )-Taste betätigen. D e r C D - ...
Pagina 17 - Riproduzione ad accesso diretto:; Veränderliche Geschwindigkeit; Pulse el botón PITCH CONTROL.
DEUTSCH ESPAÑOL Riproduzione (2) Wiedergabe (2) Reproducción (2) 19 ITALIANO Wiedergabepause: Die J -Taste betätigen. D i e W i e d e r g a b e w i r d b e i g e g e b e n e rL a s e r - T o n a b n e h m e r p o s i t i o nu n t e r b r o c h e n . D i e P a u s e n a n z e i g e J blinkt. Zur Wied...
Pagina 19 - T i t e l s u c h l a u f m i t d e n
DEUTSCH ESPAÑOL Riproduzione (3) Wiedergabe (3) Reproducción (3) 21 ITALIANO T i t e l s u c h l a u f m i t d e n . / / -Tasten (MUSIC SKIP) T i t e l a n f ä n g e k ö n n e n m i t H i l f e d e r . / / -Tasten bei Wiedergabe oder P a u s e b e t r i e b a u f e i n f a c h e W e i s eangewählt w...
Pagina 21 - Riproduzione alternata; Anspielsuchlauf; Riproduzione del solo inizio dei brani; Premere il tasto INTRO CHECK.; Comprobación de introducción; Presione la tecla INTRO CHECK.
DEUTSCH ESPAÑOL Riproduzione alternata Zufallswiedergabe Reproducción aleatoria 23 ITALIANO < A u f d i e s e F u n k t i o n k a n n n u r i mStoppmodus geschaltet werden. Die SHUFFLE (RANDOM)-Taste drücken. Die RANDOM-Anzeige leuchtet. Die Titel werden in zufällig gewählterReihenfolge abgespiel...
Pagina 33 - Visualizzazione dei tempi; En modo de reproducción/pausa; Restzeit des wiedergegebenen Titels.; Bei Stop; Gesamtzahl der Titel; Nel modo Stop; Tempo tatale/Il numero totale di brani; En modo de paro; El número total de pistas
DEUTSCH ESPAÑOL 35 ITALIANO Visualizzazione dei tempi Zeitanzeige Visualización del tiempo Nel modo Play/Pause Tempo trascorso del brano in corso diriproduzione. B En modo de reproducción/pausa T i e m p o d e r e p r o d u c c i ó n d e l a p i s t atranscurrido B Bei Wiedergabe/Pause Verstrichene ...
Pagina 35 - Ricerca guasti
DEUTSCH ESPAÑOL 37 ITALIANO Ricerca guasti N e l l ’ e v e n t u a l i t à d i u n c o m p o r t a m e n t od i f e t t o s o d e l l ’ a p p a r e c c h i o , p r i m a d ic h i a m a r e i l r i v e n d i t o r e o r i v o l g e r s i a u nC e n t r o A s s i s t e n z a T E A C , v e r i f i c a ...
Pagina 36 - Specifica; ALLGEMEIN; Especificaciones; REPRODUCTOR DE CD
DEUTSCH ESPAÑOL 39 ITALIANO < Progetto e caratteristiche tecniche sonosoggetti a modifiche senza preavviso. < Le illustrazioni possono risultare alquantodifferenti dai modelli effettivamente inproduzione. Specifica Technische Daten < V e r ä n d e r u n g e n d e r A u s s t a t t u n g u n...