Pagina 2 - Indice
Indice 2 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ................................................................ 4 Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ..................................................................... 5 Uso corretto .....................................................
Pagina 3 - Avvisi
Indice 3 Accessori su richiesta ....................................................................................................... 29 Base UG 1200 ............................................................................................................... 29Gettoniera ..........................
Pagina 4 - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente; Smaltimento dell’imballaggio
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente 4 Smaltimento dell’imballaggio L’imballaggio ha lo scopo di proteggere la merce da eventuali danni di trasporto. I materialiutilizzati per l’imballaggio sono riciclabili, in quanto selezionati secondo criteri di rispettodell’ambiente e di facilità di sm...
Pagina 5 - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze; Uso corretto; idonei sull'etichetta a essere stirati in mangani, presse ecc.; Sicurezza tecnica ed elettrica; Il mangano può essere messo in funzione solo in locali asciutti.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Prima di mettere in funzione il mangano leggere attentamente queste istruzioni d'uso;contengono informazioni importanti su incasso, sicurezza, uso e manutenzione.La lettura delle istruzioni d'uso consente di proteggersi e impedisce che il mangano sidannegg...
Pagina 6 - Utilizzo del mangano
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 6 La sicurezza elettrica è garantita solo se la macchina è allacciata a un regolare collega- mento a terra. È molto importante verificare che tale presupposto, fondamentale per la si-curezza, sia garantito. In caso di dubbi far controllare l'impianto dell'...
Pagina 7 - Uso degli accessori; al pavimento per evitare che possa ribaltarsi.; Regole per l'uso del mangano; Prima di iniziare a lavorare, togliere anelli e bracciali.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 7 L'incasso e il montaggio di questo apparecchio in luoghi non stazionari (per es. navi) possono essere effettuati solo da personale tecnico qualificato che garantisca i presuppo-sti per un utilizzo dell'apparecchio conforme ai requisiti di sicurezza. Atte...
Pagina 8 - Descrizione apparecchio
Descrizione apparecchio 8 a Pannello comandi (display touch) b Piano/tavolo di introduzione c Listello salvadita d Rullo e Copertura conca f Piano/tavolo di ripresa g Comando a pedale "FlexControl" h Dispositivi staccabiancheria i Piedini regolabili in altezza j Zoccolo/base (opzionale) k Ca...
Pagina 9 - Display touch
Descrizione apparecchio 9 Display touch I tasti sul display touch possono essere selezionati mediante leggera pressione. Sotto iltasto selezionato compare un trattino. Indicazione a display nella modalità di selezione per la temperatura del mangano a Tasto Accende e/o speg...
Pagina 11 - Simboli a display; Azionare il listello salvadita
Descrizione apparecchio 11 Simboli a display 1 Azionare il listello salvadita 2 L'attuale temperatura di stiro è inferiorealla temperatura impostata. La temperatu-ra di stiro aumenta. 3 Spie pulizia e inceratura (v. cap. “Pulizia emanutenzione”). 4 L'attuale temperatura di stiro è superiorea...
Pagina 12 - Listello salvadita; Quando il simbolo della spia
Descrizione apparecchio 12 Listello salvadita Il listello salvadita è un dispositivo di sicurezza che deve essere controllato tutti i giorni re-lativamente alla sua efficacia prima della messa in servizio. Pericolo di ferirsi a causa dell'assenza della funzione salvadita. Una funzione salvadita no...
Pagina 13 - Asta appendibiancheria
Descrizione apparecchio 13 Non utilizzare il listello salvadita appositamente durante il funzionamento del manganoper interrompere il processo di stiro.Interrompere questo processo sempre premendo il tasto . Asta appendibiancheria (per PRI 214 come accessorio su richiesta) Una volta stirata, la bi...
Pagina 14 - Prima messa in servizio; Pulizia e inceratura prima della messa in servizio
Prima messa in servizio 14 Pulizia e inceratura prima della messa in servizio Prima della messa in servizio è assolutamente necessario pulire e incerare la conca (v.capitolo “Pulizia e manutenzione”, par. “Pulire la conca” e “Incerare la conca”). Pulire la conca facendo passare più volte il panno ...
Pagina 15 - Uso; Preparare la biancheria; Umidità residua; Rendere la macchina pronta per il funzionamento
Uso 15 Preparare la biancheria Umidità residua Per un buon finissaggio e una resa di stiro ottimale, la biancheria dastirare, a seconda del modello di mangano utilizzato, deve avere laseguente umidità residua: PRI 214/217: umidità residua del 15-25 % PRI 210: umidità residua del 15 % L'umidità resid...
Pagina 16 - Mangani
Uso 16 Pericolo di ustionarsi a causa del bordo della conca caldo. Quando la conca è riscaldata c'è il pericolo di ustionarsi sui bordidella stessa. Il pericolo di ustionarsi è contrassegnato dall'adesivodi avvertenza sul rivestimento della conca.Evitare di toccare il bordo della conca. Attender...
Pagina 17 - Premere il tasto; ) sia tramite i tasti
Uso 17 Sotto il tasto della temperatura selezionata compare un trattino e laconca si riscalda e/o si raffredda alla rispettiva temperatura. Modificare il valo-re di un tasto diselezione tempe-ratura Premere il tasto di selezione temperatura, del quale si desidera mo-dificare il valore. Sotto il ta...
Pagina 19 - Modalità Standby
Uso 19 Introdurre il capo uniformemente nel mangano. Non introdurre i capi piccoli solo su un lato del mangano.Se l'introduzione della biancheria è unilaterale, il calore viene cedu-to solo da un lato e l'avvolgimento del rullo si pregiudica su quel la-to. L'introduzione unilaterale continua della...
Pagina 20 - Terminare la fase di stiro
Uso 20 Bloccare il rullo Durante lo stiro premere il comando a pedale con il piede. Il rullo si ferma. La conca rimane appoggiata. Togliere di nuovo il piede dal comando a pedale per proseguire conlo stiro. Il rullo ricomincia a ruotare in automatico. Il processo di stiro vieneproseguito. In alt...
Pagina 21 - È possibile quindi portare a termine lo stiro del capo introdotto.
Uso 21 È possibile quindi portare a termine lo stiro del capo introdotto. Se il processo di stiro viene messo in pausa durante il tempo di fun-zionamento supplementare, occorre acquistare altro tempo di stiroper riavviare il processo. La durata del funzionamento supplementare può essere modificata...
Pagina 22 - Indicazioni di installazione e progettazione; Requisiti per l'installazione; L'installazione del mangano deve avvenire secondo le norme e re-; Immagazzinaggio; - Durata massima di immagazzinaggio: 2 anni; Condizioni per il funzionamento; Il mangano non può essere messo in funzione nello stesso loca-
Indicazioni di installazione e progettazione 22 Requisiti per l'installazione Il mangano può essere posizionato e messo in servizio solo dall'as-sistenza tecnica Miele oppure da personale debitamente formatopresso i rivenditori autorizzati. L'installazione del mangano deve avvenire secondo le norm...
Pagina 23 - Posizionamento; Non serve un basamento né un ancoraggio.
Indicazioni di installazione e progettazione 23 Posizionamento Trasportare il mangano sul luogo di installazione con un carrello ele-vatore. Eliminare l'imballaggio di trasporto solo dopo la prima messain servizio. Il mangano può essere trasportato o sollevato dalla struttura in le-gno solo con gli ...
Pagina 24 - Registrare l'apparecchio; Smontare gli sportelli di servizio sul lato destro e sinistro.; Fissaggio a pavimento
Indicazioni di installazione e progettazione 24 Registrare l'apparecchio Per garantire un funzionamento ineccepibile ed efficace in terminienergetici, registrare il mangano orizzontalmente tramite i piedini do-po il posizionamento. Smontare gli sportelli di servizio sul lato destro e sinistro. R...
Pagina 25 - Allacciamento elettrico
Indicazioni di installazione e progettazione 25 Allacciamento elettrico L'allacciamento elettrico deve essere eseguito a regola d'arte da unelettricista professionista, nel rispetto delle norme previste e a suapiena responsabilità dell'installazione elettrica. Condizioni sfavorevoli della rete elett...
Pagina 26 - Conduttura scarico dell'aria; Il condotto di sfiato da posare da parte del committente non de-
Indicazioni di installazione e progettazione 26 Conduttura scarico dell'aria Il condotto di sfiato da posare da parte del committente non de- ve essere convogliato attraverso un camino alimentato a gas, car-bone o combustibile liquido. Inoltre deve essere separato da uncondotto di sfiato di un ess...
Pagina 28 - Dopo aver posizionato e allacciato il mangano, rimontare asso-
Indicazioni di installazione e progettazione 28 Lunghezza max.ammessa delletubazioni Diametro minimo dei tubi (tubi in lamiera) Lunghezza max. ammessa delle tubazioni (Scarico dell'aria) PRI 210* PRI 214 PRI 217 70 mm 5 m 80 mm 20 m 90 mm 32 m 100 mm 40 m *con ventola di aspirazione opzionale Dopo...
Pagina 29 - Accessori su richiesta; Gettoniera
Indicazioni di installazione e progettazione 29 Accessori su richiesta Gli unici accessori che possono essere montati o utilizzati sonoquelli espressamente autorizzati da Miele.Se si montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e aprestazioni in garanzia per vizi e/o difetti del pr...
Pagina 30 - Cassettone biancheria
Indicazioni di installazione e progettazione 30 Cassettone bian-cheria per PRI 210 Per il mangano PM1210 il cassettone della biancheria è disponibilecome accessorio opzionale. Il cassettone della biancheria serve per preparare e dividere la bian-cheria quando si utilizza il mangano in piedi. Mangano...
Pagina 31 - Modificare l'unità di temperatura; Salvare l'impostazione preferita; Evitare di far funzionare il mangano a vuoto
Avvisi 31 Modificare l'unità di temperatura L'indicazione della temperatura da °C a °F può essere modificata dall'assistenza tecnicaMiele. Salvare e visualizzare l'impostazione preferita Le seguenti fasi descrivono come salvare e visualizzare la combinazione utilizzata conmaggiore frequenza tra temp...
Pagina 32 - Carico massimo di punta / sistema di gestione dell'energia
Avvisi 32 Carico massimo di punta / sistema di gestione dell'energia Il mangano può essere collegato se lo si desidera a un sistema di gestione dell'energia e dicarico massimo di punta. Se questo sistema è attivo, il riscaldamento del mangano si spe-gne e le spie o . lampeggiano. La fase di st...
Pagina 33 - Pulizia e manutenzione; Pulizia della conca; Avviare il programma di pulizia
Pulizia e manutenzione 33 Pulizia della conca La pulizia regolare della conca è assolutamente necessaria per proteggere il motorino delrullo e l'avvolgimento. Rispettare le indicazioni nel manuale "Stirare con i mangani Miele".Al termine di ogni pulizia occorre incerare la conca. L'inosserva...
Pagina 34 - Usare il panno per la pulizia
Pulizia e manutenzione 34 Usare il panno per la pulizia Per la pulizia della conca utilizzare il panno per la pulizia. Poiché il panno per la pulizia è più stretto rispetto alla conca, non è possibile pulire l'interaconca in larghezza in un'unica operazione. A tale scopo si rendono necessari più p...
Pagina 35 - Avviare il programma di inceratura
Pulizia e manutenzione 35 Al termine di ogni pulizia occorre incerare la conca. Premendo il tasto destro di selezione della temperatura si passa direttamente al pro- gramma di inceratura o si esce dal programma di pulizia, tenendo premuto il tasto per almeno 3 secondi. Avviare il programma di ...
Pagina 36 - Chiudere il telo di inceratura.
Pulizia e manutenzione 36 Chiudere il telo di inceratura. Avviare il programma di inceratura (v. cap. “Incerare la conca”, par. “Avviare il programmadi inceratura”). Introdurre il telo di inceratura nel mangano con il lato gommato della tasca rivolto ver- so il rullo . Il telo deve essere in...
Pagina 37 - Indicazioni per l'avvolgimento; Togliere il telo di stiro (solo per avvolgimento in lana d'acciaio)
Pulizia e manutenzione 37 Indicazioni per l'avvolgimento Prima che il telo per l'inceratura venga tolto dal rullo prima della pulizia o della sostituzio-ne, il mangano deve essere spento. Togliere il telo di stiro (solo per avvolgimento in lana d'acciaio) Per il PRI 217 con avvolgimento lamellare ...
Pagina 38 - Assistenza tecnica Miele
Pulizia e manutenzione 38 PRI 210/214 PRI 217 210-215 mm 250-255 mm In quest'area, il rullo deve essere avvolto in modo cilindrico per tutta la sua lunghezza. Quando si rinnova l'avvolgimento del rullo, l'assistenza tecnica deve controllare se devo-no essere sostituite anche le spazzole in carbone d...