Miele H 7460 B - Istruzioni
Manuale d'uso Miele H 7460 B
Sommario
Indice 2 Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ................................................................. 6 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente .......................................................... 13 Panoramica ................................................................
Indice 5 Sfiziosità salate ............................................................................................................... 98 Manzo .............................................................................................................................. 99 Vitello .................
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 6 Il forno è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso impro-prio può comunque causare danni a persone e/o cose.Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima dimettere in funzione il forno. Contengono informazioni importanti suincasso,...
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 7 Questo forno comprende 1 sorgente luminosa della classe di effi- cienza energetica F. Bambini Servirsi della funzione di blocco accensione per impedire che i bambini possano accendere il forno da soli. Tenere lontano dal forno i bambini al di sotto d...
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 8 Un forno danneggiato può essere pericoloso per la sicurezza. Con- trollare che l'apparecchio non presenti danni visibili. Non mettere maiin funzione il forno se è danneggiato. È possibile il funzionamento temporaneo o permanente su un sistema di alimen...
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 9 In caso di un forno senza cavo di alimentazione, deve essere installato un cavo di alimentazione speciale dal personale qualificato e autorizzatoMiele (v. cap. “Installazione”, par. “Allacciamento elettrico”). Se il cavo di alimentazione è danneggiato,...
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 11 Pericolo di ferirsi a causa del vapore acqueo. Se si versa un liquido freddo su una superficie molto calda, si genera vapore che può ustio- nare. Inoltre le superfici molto calde possono danneggiarsi a causa dell'improvviso cambio di temperatura. Non ve...
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 12 Si possono smontare le griglie di supporto (v. cap. “Pulizia e manu- tenzione”, par. “Smontare le griglie di supporto con guide estraibiliFlexiClip”). Rimontare correttamente le griglie di introduzione. La parete posteriore rivestita di smalto catalit...
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente 13 Smaltimento dell'imballaggio L'imballaggio è pratico e protegge l'ap-parecchio da eventuali danni di traspor-to. I materiali utilizzati per l'imballaggiosono riciclabili, in quanto selezionati se-condo criteri di rispetto dell’ambiente edi facilità d...
Panoramica 14 Forno a Comandi b Chiusura sportello c Resistenza di riscaldamento calore superiore/grill d Aperture per l'afflusso di vapore e Tubo di aspirazione sistema di evaporazione f Apertura aspirazione ventola con resistenza anulare posteriore g Parete posteriore rivestita di smalto catalitic...
Comandi 15 a Tasto On/Off nell'incavo Per accendere e spegnere il forno b Interfaccia ottica(solo per l'assistenza tecnica autoriz-zata Miele) c Tasto sensore Per comandare il forno tramite di-spositivi terminali mobili d Tasto sensore Per attivare le immissioni di vapore e DisplayVisualizzazi...
Comandi 16 Tasto On/Off Il tasto On/Off è situato in un incavo e reagisce a contatto.Con questo tasto si accende e si spegneil forno. Display A display vengono visualizzate l'ora o di-verse informazioni relative alle modalità,alle temperature, alle durate, ai pro-grammi automatici e alle impostazi...
Comandi 17 Tasti sensore sotto il display Tasto sensore Funzione Se si desidera gestire un forno tramite un dispositivo terminalemobile, occorre avere il sistema Miele@home, accendere l'impo-stazione Comando remoto e toccare il tasto sensore. Infine si ac- cende il tasto sensore e la funzione Mobi...
Comandi 18 Tasto sensore Funzione OK Se le funzioni a display sono retroilluminate di luce chiara posso-no essere visualizzate con il tasto sensore OK . Infine si può modi- ficare la funzione selezionata. Se si conferma con OK , si salvano le modifiche. Se a display compare una finestra informativa,...
Attività 19 Si gestisce il forno tramite l'area di navi-gazione con i tasti freccia e e l'area in mezzo . Non appena compare un valore, un'indi-cazione o un'impostazione che si puòconfermare, il tasto sensore OK si ac- cende di arancione. Selezionare la voce menù Toccare il tasto...
Attività 20 Sotto Altri/e sfogliare gli elenchi di selezione finché compare la voce me-nù desiderata. Immettere cifre Le cifre che possono essere modificatesono retroilluminate di luce chiara. Toccare il tasto freccia o oppure strisciare sull'area verso destra o sinistra finc...
Dotazione 21 I modelli descritti in queste istruzionid'uso e di montaggio sono riportati sulretro di copertina. Targhetta dati La targhetta dati è visibile sul telaiofrontale a sportello aperto.Sulla targhetta sono riportati la defini-zione del modello del forno, il numero difabbricazione e i dati d...
Dotazione 24 Teglia Gourmet standard e AirFry fora-ta HBBL 71 La foratura fine della teglia Gourmetstandard e AirFry forata ottimizza i pro-cedimenti di cottura: - Per la preparazione di pane e prodotti da forno con impasto al lievito e conolio e ricotta è stata migliorata la dora-tura della parte i...
Dotazione 25 Casseruola Gourmet HUBCoperchio HBD Le casseruole Gourmet Miele, rispettoad altre casseruole, possono essere in-serite direttamente nelle griglie di intro-duzione. Sono anche dotate di un dispo-sitivo antiestrazione.La superficie della casseruola è rivestitain materiale antiaderente.Le ...
Dotazione 26 Dispositivi di sicurezza - Blocco accensione (v. cap. “Impostazioni”, par. “Sicurez-za”). - Blocco tasti (v. cap. “Impostazioni”, par. “Sicurez-za”) - Ventola di raffreddamento (v. cap. “Impostazioni”, par. “Funziona-mento supplementare ventola di raf-freddamento”) - Spegnimento di si...
Al primo avvio 27 Miele@home Il forno è dotato di un modulo WLANintegrato. Per l'utilizzo sono necessari: - una rete WLAN- la app Miele- un account utente Miele. L'account utente si può creare tramite la appMiele. La app Miele guida l'utente nel collega-mento tra il forno e la rete domesticaWLAN.Dop...
Al primo avvio 28 Impostazioni di base È possibile eseguire le seguenti impo-stazioni per il primo avvio. Queste impo-stazioni possono essere di nuovo modi-ficate in un momento successivo (v. cap.“Impostazioni”). Pericolo di ferimento a causa del- le superfici calde.Il forno diventa molto caldo qu...
Al primo avvio 30 Dopodiché si attiva in automaticoun'immissione di vapore. Pericolo di ferirsi a causa del va- pore acqueo.Il vapore acqueo che fuoriesce è mol-to caldo.Non aprire lo sportello durante l'im-missione di vapore. Riscaldare il forno almeno per un'ora. Spegnere il forno dopo almeno ...
Impostazioni 31 Elenco impostazioni Voce menù Impostazioni possibili Lingua ... | deutsch | english | ... Posizione Orologio Visualizzazione On * | Off | Spegnimento notturno 24h / 12h 12 h | 24 h * Impostare DataIlluminazione On“On” per 15 secondi * Off Display Luminosità Quic...
Impostazioni 33 Accedere al menù “Impostazio-ni” Nel menù Altri/e | Impostazioni è pos- sibile personalizzare il vostro forno,adattando le impostazioni di serie allevostre esigenze. Selezionare Altri/e . Selezionare Impostazioni . Selezionare l'impostazione desiderata. È possibile c...
Impostazioni 35 Booster La funzione Booster serve per riscaldare rapidamente il vano cottura. - On La funzione Booster è attiva in automa- tico durante la fase di riscaldamentodi un procedimento di cottura. La resi-stenza calore superiore/grill, la resi-stenza anulare e la ventola preriscal-dano il ...
Impostazioni 36 Temperature consigliate Si consiglia di modificare le temperatureproposte quando si lavora spesso contemperature differenti.Quando si richiama la voce del menùcompare un elenco da cui selezionare lemodalità. Selezionare la modalità desiderata. Compare la temperatura proposta econte...
Impostazioni 37 - On Il blocco accensione è attivato. Primadi poter utilizzare il forno, toccare il ta-sto sensore OK per almeno 6 secondi. - Off Il blocco accensione è disattivato.Usare il forno come di consueto. Miele@home Il forno fa parte degli elettrodomesticipredisposti per Miele@home. Il forn...
Impostazioni 38 Comando remoto Se è stata installata la app Miele sul di-spositivo terminale mobile, se si dispo-ne del sistema Miele@home e se è sta-to attivato il comando da remoto ( On ), è possibile usare la funzione MobileStarte p.es. visualizzare le indicazioni relativeai processi di cottura d...
Impostazioni 39 Versione software La versione software è predisposta perl'assistenza tecnica Miele. Queste infor-mazioni non sono necessarie per l'utiliz-zo privato. Rivenditori Questa funzione consente di presentareai rivenditori specializzati il forno senzariscaldamento. Questa impostazionenon è n...
Timer 40 Usare la funzione Timer Il timer è utile per controllare un pro- cedimento di cottura a parte, p.es. lacottura di uova.È inoltre possibile usare il timer anchese sono stati contemporaneamente im-postati tempi per l'avvio o l'interruzioneautomatici di un procedimento di cottu-ra (p.es. per...
Consigli per risparmiare energia 43 Procedimenti di cottura - Se possibile utilizzare i programmi au- tomatici per preparare le pietanze. - Estrarre dal vano tutti gli accessori che non servono per il procedimentodi cottura. - In genere scegliere la temperatura più bassa indicata nella ricetta o nel...
Consigli per risparmiare energia 44 Sfruttamento del calore residuo - Per processi di cottura con tempera- ture oltre i 140 °C e durate di cotturaoltre i 30 minuti, ca. 5 minuti primadel termine del processo di cottura èpossibile ridurre la temperatura a unatemperatura minima. Il calore residuoprese...
Uso 45 Accendere il forno. Appare il menù principale. Introdurre la pietanza nel vano cottu-ra. Selezionare la modalità desiderata. Compaiono la modalità e la temperaturaproposta. Modificare la temperatura propostase necessario. La temperatura proposta viene memo-rizzata entro alcuni secondi...
Uso 46 Impostare durate di cottura Il risultato di cottura può essere com-promesso se tra l'introduzione deglialimenti da preparare e l'ora di avviotrascorre un lasso di tempo eccessi-vo. Gli alimenti freschi possono subi-re una modifica di colore e andare ad-dirittura a male.Per la cottura di pane ...
Uso 47 Se si cancella Durata cottura , si cancel- lano anche le durate impostate per Fine alle e Avvio alle . Se si cancella Fine alle o Avvio alle , il procedimento di cottura si avvia con ladurata di cottura impostata. Interrompere il procedimento dicottura Si interrompe un processo di cotturatram...
Uso 48 - torta e pasticcini con breve durata (fi- no a ca. 30 minuti) nonché impastidelicati (p.es. Pan di Spagna) con lamodalità Calore superiore/inferiore (senza la funzione Booster ) Booster La funzione Booster serve per riscaldare rapidamente il vano cottura.Come impostazione di serie, questaf...
Uso 49 Confermare con OK . La segnalazione Infornare la pietanza alle compare con un'ora. Il vano cottura si ri-scalda alla temperatura impostata. Introdurre le pietanze nel vano cotturaappena viene richiesto. Confermare con OK . Raffreddamento rapido Con la funzione Raffreddamento rapido si p...
Uso 50 Se è disattivata anche la funzione Raf- freddamento rapido compare “Tenere in caldo” necessita di “Raffreddamento rapi-do”. Viene attivato anche “Raffreddamentorapido” . Se necessario, confermare la segnala-zione con OK . Le funzioni Tenere in caldo e Raffredda- mento rapido sono attive. Al...
Cottura con vapore 51 Il forno è dotato di un sistema di evapo-razione per l'apporto di umidità ai pro-cessi di cottura. Per cuocere pane e dol-ci, arrostire o cuocere con la modalità Cottura con vapore l'afflusso ottimiz- zato di vapore e la guida aria garantisco-no un risultato di cottura e dora...
Cottura con vapore 52 Confermare con OK . Compare la selezione per le immissionidi vapore. Selezionare le immissioni di vapore Se si desidera che il forno attiviun'immissione di vapore in automati-co al termine della fase di riscalda-mento, selezionare Immissione automa- tica di vapore . Per a...
Cottura con vapore 53 Immergere il tubicino di aspirazionenel recipiente con l'acqua di rete. Confermare con OK . Si avvia il procedimento di aspirazione.La quantità di liquido effettivamenteaspirata può essere inferiore a quella ri-chiesta. Nel contenitore rimane quindiun residuo. È possibile i...
Cottura con vapore 54 Suggerimento: Per l'ora delle immissio- ni di vapore orientarsi con le indicazioniriportate nelle ricette del ricettario alle-gato oppure nella app Miele. Quale pro-memoria dell'orario usare la funzione Ti- mer . Selezionare il tasto sensore . Si attiva l'immissione di va...
Programmi automatici 56 I numerosi programmi automatici ac-compagnano l'utente in modo conforte-vole e sicuro al raggiungimento di risul-tati di cottura ottimali. Categorie I programmi automatici sono suddi- visi in categorie per una migliore panora-mica. Selezionare il programma adattoalla pietan...
Altre applicazioni 57 Inoltre in questo capitolo ci sono infor-mazioni relative alle seguenti applicazio-ni: - Scongelare- Essiccazione- Riscaldare stoviglie- Lievitazione impasto- Tenere in caldo- La cottura a basse temperature- Conservazione- Prodotti surgelati/alimenti precotti Scongelare Se le p...
Altre applicazioni 58 Selezionare Altri/e . Selezionare Essiccazione . Modificare eventualmente la tempe-ratura proposta e impostare la duratadi essiccazione. Seguire le indicazioni visualizzate a di-splay. Voltare gli alimenti da essiccare sullateglia universale a intervalli regolar...
Altre applicazioni 59 Pericolo di ferimento a causa del- le superfici calde.Il forno diventa molto caldo quando èin funzione. È quindi possibile bru-ciarsi a contatto con le resistenze, ilvano cottura e gli accessori. Sul latoinferiore delle stoviglie si possonoformare delle goccioline di acqua.In...
Altre applicazioni 60 La carne si distende. Il succo all'internodella carne inizia a circolare e si distri-buisce uniformemente fino alle zoneesterne. Il risultato di cottura è morbidoe succoso. Usare solo carne ben frollata senzatendini e grasso. La carne deve essereeventualmente disossata prima ...
Altre applicazioni 61 Conservazione Pericolo di infezioni a causa della formazione di germi.Con un solo procedimento di conser-vazione di legumi e carne le spore delbatterio clostridium botulinum nonvengono soppresse in modo suffi-ciente. In questo modo si possonoformare le tossine che causano int...
Programmi personalizzati 63 È possibile creare e salvare max. 20 pro-grammi personalizzati. - È possibile combinare max. 10 fasi di cottura per descrivere con precisionelo svolgimento delle ricette preferiteoppure di quelle utilizzate più frequen-temente. Per ogni fase di cottura sele-zionare le imp...
Programmi personalizzati 64 Avviare i programmi personaliz-zati Introdurre la pietanza nel vano cottu-ra. Selezionare Altri/e . Selezionare Programmi personalizzati . Scegliere il programma desiderato. Selezionare Procedere . A seconda delle impostazioni del pro-gramma compaiono le segue...
Programmi personalizzati 65 Modificare nome Selezionare Altri/e . Selezionare Programmi personalizzati . Selezionare il programma da modifi-care. Selezionare Modificare nome . Modificare il nome del programma. Selezionare . Quando è stato modificato il nomedel programma, selezionar...
Cuocere pane e dolci 66 Il trattamento delicato degli alimentigiova alla salute.Torte, pizze, patate fritte e alimenti si-mili dovrebbero risultare dorati e nontroppo scuri. Suggerimenti per cuocere pane,impasti e dolci - Impostare la durata di cottura. La cot- tura di pane e dolci non deve esserese...
Cuocere pane e dolci 67 Indicazioni relative alle modalità Un elenco di tutte le modalità con le ri-spettive proposte di valore è riportato alcapitolo “Menù principale e sottomenù”. Utilizzare Programmi automatici Seguire le indicazioni visualizzate a di-splay. Utilizzare Thermovent plus È p...
Arrostire 68 Consigli per la cottura - Si possono utilizzare tutte le stoviglie in materiale termoresistente comep.es. casseruole, pentole, pirofile invetro, filo o sacchetti per arrosti, pen-tole in terracotta, teglia universale,griglia e/o teglia per grigliare e arrosti-re (se disponibile) sulla t...
Grigliare 70 Pericolo di ferimento a causa del- le superfici calde.Se si griglia con lo sportello del fornoaperto, l'aria del vano particolarmen-te calda non viene più convogliata au-tomaticamente alla ventola di raffred-damento e raffreddata. Gli elementidi comando diventano caldi.Chiudere quindi...
Grigliare 71 Selezionare la durata di cottura Grigliare fette di carne e di pesce pia-ne per ca. 6-8 minuti per lato.Accertarsi che le fette siano dellostesso spessore affinché i tempi dicottura non siano troppo differentil'uno dall'altro. Controllare la cottura al termine delladurata più brev...
Pulizia e manutenzione 72 Pericolo di ferimento a causa del- le superfici calde.Il forno diventa molto caldo quando èin funzione. È quindi possibile bru-ciarsi a contatto con le resistenze, ilvano cottura e gli accessori.Attendere che le resistenze, il vanocottura e gli accessori si siano raf-fred...
Pulizia e manutenzione 73 Rimuovere lo sporco normale Rimuovere lo sporco normale Rimuovere lo sporco normale possi-bilmente subito con acqua calda, de-tersivo per i piatti e un panno spugnapulito o un panno in microfibra pulitoe umido. Eliminare i residui di detergenti conacqua pulita.Queste op...
Pulizia e manutenzione 74 Residui di sporco ostinato sulleguide estraibili FlexiClip Il grasso speciale delle guide Flexi-Clip viene rimosso con il lavaggio inlavastoviglie, pregiudicandone le pro-prietà di estrazione.Non lavare mai le guide FlexiClip inlavastoviglie. In caso di sporco ostinato dell...
Pulizia e manutenzione 75 Al termine pulire il lato interno dellosportello e il vano cottura con un pan-no spugna pulito, acqua calda e deldetersivo per piatti oppure un pannoin microfibra pulito inumidito. Ogni volta che il forno viene poi porta-to a alte temperature, svanisce lo spor-co ancora p...
Pulizia e manutenzione 76 Eseguire la decalcificazione Selezionare Altri/e . Selezionare Decalcificazione . Se le modalità e i programmi automati-ci con apporto di umidità sono già statibloccati, è possibile avviare il procedi-mento di decalcificazione subito sele-zionando OK . Inserire la t...
Pulizia e manutenzione 77 Si avvia il procedimento di aspirazioneper il primo procedimento di risciac- quo . L'acqua viene convogliata attraverso ilsistema di evaporazione e raccolta sullateglia universale.Appaiono delle indicazioni relative al se- condo procedimento di risciacquo . Estrarre la te...
Pulizia e manutenzione 78 Smontare lo sportello Lo sportello pesa ca. 9kg. Lo sportello del forno è collegato allecerniere con dei supporti.Prima che lo sportello possa esseresganciato da tali supporti, sbloccare lestaffe d'arresto situate sulle due cernie-re. Aprire lo sportello completamente. ...
Pulizia e manutenzione 79 Smontare lo sportello Lo sportello è composto da un sistemaaperto di 3 lastre di vetro rivestite inparte da materiale che riflette il calore.Durante il funzionamento l'aria vieneconvogliata all'interno dello sportelloper raffreddare il vetro esterno.Se tra le lastre di vetr...
Pulizia e manutenzione 80 Sollevare la lastra centrale dello spor-tello leggermente ed estrarla. Pulire le lastre dello sportello e le altresingole parti con un panno spugnapulito, acqua calda e del detersivo peri piatti oppure un panno in microfibraumido e pulito. Asciugare tutti i pezzi con ...
Pulizia e manutenzione 81 Lo sportello potrebbe staccarsi daisupporti e danneggiarsi se le staffed'arresto non sono bloccate.Bloccare di nuovo le staffe d'arresto. Bloccare le staffe d'arresto ruotando-le fino alla battuta in senso orizzonta-le. Smontare le griglie di introdu-zione con le guide Fl...
Cosa fare se... 86 Problema Causa e rimedio Sullo smalto catali-tico ci sono mac-chie di ruggine. Residui di sporco causato da spezie, zucchero o similarinon vengono rimossi dal processo di pulizia catalitico. Smontare le parti in smalto catalitico ed eliminare questiresidui di sporco con acqua ca...
Assistenza tecnica 87 Sotto www.miele.it/c/service-10.htmsi possono leggere le informazioni rela-tive alla risoluzione autonoma di guastie ai pezzi di ricambio Miele. Contatti in caso di guasto In caso di guasti che non si è in grado dirisolvere da soli, contattare il negoziospecializzato Miele o il...
Installazione *INSTALLATION* 88 Misure d'incasso Le misure sono espresse in mm. Incasso in un mobile colonna o base Se l'apparecchio viene installato sotto un piano cottura, attenersi alle indicazionirelative all'incasso e all'altezza del piano cottura.
Installazione *INSTALLATION* 90 Allacciamenti e aerazione a Vista frontale b Lunghezza cavo di alimentazione = 1.500 mm c Nessun allacciamento in questa area d Sezione di aerazione min. 150 cm ²
Installazione *INSTALLATION* 91 Montare il forno Per questioni di sicurezza, il forno de-ve essere usato solo se incassato. Per funzionare correttamente il fornoha bisogno che affluisca una quantitàsufficiente di aria fresca. L'aria freddanecessaria non deve essere riscalda-ta eccessivamente da altr...
Installazione *INSTALLATION* 92 Qualora la presa non fosse raggiungibileo si prevedesse un allacciamento fisso , è necessario predisporre un dispositivodi distacco per ogni polo sul luogo d'in-stallazione.L'apertura tra i contatti deve essere dialmeno 3 mm. Ad es. interruttori di sicu-rezza LS, fusi...
Tabelle per la cottura 93 Impasto soffice Dolci/Prodotti da forno (accessori) [°C] [min] CF Muffin (1 teglia) 150–160 – 2 25–35 – Muffin (2 teglie) 150–160 – 1+3 30–40 3 – Small cake* (1 teglia) 150 – 2 30–40 – 160 2 – 3 20–30 – Small cake* (2 teglie) 150 2 – 1+3 25–35 – Torta Ma...
Tabelle per la cottura 94 Impasto lavorato Dolci/Prodotti da forno (accessori) [°C] [min] CF Biscotti (1 teglia) 140–150 – 2 25–35 – 150–160 – 2 25–35 – Biscotti (2 teglie) 140–150 – 1+3 25–35 3 – Biscotti di pasta frolla* (1 teglia) 140 – 2 35–45 – 160 2 – 3 25–35 – Biscotti di ...
Tabelle per la cottura 95 Impasto al lievito Dolci/Prodotti da forno (accessori) [°C] [min] CF Gugelhupf (ciambellone) (griglia,stampo per ciambellone, 24 cm) 1 150–160 – 2 50–60 – 160–170 – 2 50–60 – Stollen (dolce tipico tedesco) (1 te-glia) 150–160 – 2 55–65 – 160–170 2 55–6...
Tabelle per la cottura 96 Impasto olio e ricotta Dolci/Prodotti da forno (accessori) [°C] [min] CF Torta alla frutta (1 teglia) 160–170 2 45–55 170–180 3 45–55 Saccottini di mele/chiocciole all'uvet-ta (1 teglia) 160–170 – 3 25–35 Saccottini di mele/chiocciole all'uvet-ta (...
Tabelle per la cottura 97 Impasti per bignè, pasta sfoglia, meringhe Dolci/Prodotti da forno (accessori) [°C] [min] CF Bignè (1 teglia) 160–170 – 2 30–40 160–170 – 2 25–35 1 2 Saccottini di pasta sfoglia (1 teglia) 180–190 – 2 20–30 – Saccottini di pasta sfoglia (2 teglie) 180–...
Tabelle per la cottura 98 Sfiziosità salate Pietanza (accessori) [°C] [min] CF Crostata salata (1 teglia) 220–230 1 1 30–40 180–190 – 1 45–55 Torta salata alle cipolle (1 teglia) 180–190 1 2 25–35 170–180 – 2 30–40 Pizza, impasto al lievito (1 teglia) 170–180 2 25–3...
Tabelle per la cottura 99 Manzo Pietanza (accessori) [°C] [min] [°C] Brasato di manzo, ca. 1 kg(casseruola con coperchio) 2 150–160 3 2 120–130 6 – 2 170–180 3 2 120–130 6 – 2 180–190 – 2 160–180 7 – Filetto di manzo, ca. 1 kg(teglia universale) 2 180–190 3 2 25–60 45–75 Fi...
Tabelle per la cottura 100 Vitello Pietanza (accessori) [°C] [min] [°C] Brasato di vitello, ca. 1,5 kg (casse-ruola con coperchio) 2 160–170 3 2 120–130 5 – 2 170–180 3 2 120–130 5 – Filetto di vitello, ca. 1 kg (teglia uni-versale) 2 160–170 3 2 30–60 45–75 Filetto di vitell...
Tabelle per la cottura 101 Maiale Pietanza (accessori) [°C] [min] [°C] Arrosto di maiale/arrosto di coppa,ca. 1 kg (casseruola con coperchio) 160–170 2 130–140 6 80–90 170–180 2 130–140 6 80–90 Arrosto di maiale con cotica, ca. 2kg (casseruola) 180–190 2 130–150 7,8,9 80–90 ...
Indicazioni per organismi di controllo 104 Pietanze test secondo EN 60350-1 Pietanze test (accessori) [°C] [min] CF Small Cake (1 teglia standard 1 ) 150 – 2 30–40 – 160 4 – 3 20–30 – Small Cake (2 teglie standard 1 ) 150 4 – 1+3 25–35 – Biscotti di pasta frolla (1 teglia stan-dard 1...
Indicazioni per organismi di controllo 105 Classe di efficienza energetica secondo EN 60350-1 La misurazione della classe di efficienza energetica avviene ai sensi di EN60350-1. Classe di efficienza energetica: A+Per eseguire la misurazione osservare le seguenti indicazioni: - La misurazione avviene...
Dati tecnici 106 Dichiarazione di conformità Miele dichiara che questo forno è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile ai seguenti indi-rizzi internet: - Prodotti, download, www.miele.it- Service, richiedere informazioni, istruzioni d'...
Other Miele Altri Manuals
-
Miele APWM 063
Manuale di installazione
-
Miele APWM 020
Manuale d'uso
-
Miele APWM 020
Manuale di installazione
-
Miele SC
Manuale di installazione
-
Miele PR
Manuale di installazione
-
Miele FP 900
Manuale di installazione
-
Miele RP 900
Manuale di installazione
-
Miele APWM 019
Manuale d'uso
-
Miele APWM 019
Manuale di installazione
-
Miele PR 900
Manuale di installazione
-
Miele A 830/1
Manuale d'uso
-
Miele TT 86
Manuale d'uso
-
Miele RP 1150
Manuale di installazione
-
Miele APCL 001
Manuale di installazione
-
Miele E 473/2
Manuale d'uso
-
Miele FFK 01
Manuale di installazione
-
Miele FFK 01
Manuale
-
Miele DS 5
Manuale di installazione
-
Miele DS 10
Manuale di installazione
-
Miele DOS K 85 flex
Manuale di installazione