Miele DGC 7450 - Istruzioni
Manuale d'uso Miele DGC 7450
Sommario
Indice 2 Istruzioni per la sicurezza e avvertenze .................................................................. 6 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente .......................................................... 14 Panoramica ................................................................
Indice 3 Durezza acqua................................................................................................................. 38 Altitudine ......................................................................................................................... 40 Sicurezza...................
Indice 4 Cottura con vapore ....................................................................................................... 60 Utilizzare Cottura con vapore ................................................................................ 60 Programmi automatici ..............................
Indice 5 Montare lo sportello ...................................................................................................... 90 Smontare le griglie di introduzione con le guide FlexiClip ........................................ 90 Smontare la parete posteriore ..................................
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze 6 Questo forno a vapore combinato è conforme alle vigenti norme disicurezza. Un uso improprio può comunque causare danni a perso-ne e/o cose.Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima dimettere in funzione il forno a vapore combinato. Conte...
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze 7 Nel vano cottura sono integrate delle lampadine speciali per soddi- sfare specifiche esigenze (p.es. temperatura, umidità, resistenza chi-mica e all'usura, vibrazione). Impiegare le lampadine speciali solo perl’uso previsto. Non sono adatte per illuminare...
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze 8 Pericolo di ferirsi con lo sportello aperto. La portata dello sportello è di max. 15 kg. I bambini possono inoltreferirsi quando lo sportello è aperto. Impedire a chiunque di appoggiarsi allo sportello aperto, di sedersisopra o di appendersi. Sicurezza te...
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze 10 Impiego corretto Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde e del vapore cal- do. Il forno a vapore combinato diventa molto caldo durante il funzio-namento. È possibile bruciarsi a contatto con il vapore, le resistenze,il vano cottura, gli alime...
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze 12 Stoviglie in plastica non adatte all'uso nel forno a vapore combina- to si fondono a temperature alte e possono danneggiare l'apparec-chio o iniziare a bruciare. Utilizzare solo stoviglie in plastica adatte all'impiego nel forno. Atte-nersi alle indicazi...
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze 13 Si possono smontare le griglie di supporto (v. cap. “Pulizia e manu- tenzione”, par. “Smontare le griglie di supporto con guide estraibiliFlexiClip”). Rimontare correttamente le griglie di introduzione. La parete posteriore rivestita di smalto cataliti...
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente 14 Smaltimento dell'imballaggio L'imballaggio è pratico e protegge l'ap-parecchio da eventuali danni di traspor-to. I materiali utilizzati per l'imballaggiosono riciclabili, in quanto selezionati se-condo criteri di rispetto dell’ambiente edi facilità d...
Panoramica 15 Forno a vapore combinato a Comandi b Chiusura sportello c Resistenza di riscaldamento calore superiore/grill d Apertura per l'afflusso di vapore e Tubo di aspirazione sistema di evaporazione f Apertura aspirazione ventola con resistenza anulare posteriore g Canaletta di raccolta h Pare...
Comandi 16 a Tasto On/Off nell'incavo Per accendere e spegnere il forno avapore combinato b Interfaccia ottica(solo per l'assistenza tecnica autoriz-zata Miele) c Tasto sensore Per comandare il forno a vaporecombinato tramite dispositivo mobile d Tasto sensore Per attivare le immissioni di ...
Comandi 17 Tasto On/Off Il tasto On/Off è situato in un incavo e reagisce a contatto.Con questo tasto si accende e si spegnel'apparecchio. Display A display vengono visualizzate l'ora o di-verse informazioni relative alle modalità,alle temperature, alle durate, ai pro-grammi automatici e alle impo...
Comandi 18 Tasti sensore sotto il display Tasto sensore Funzione Se si desidera comandare un forno a vapore combinato tramiteun dispositivo mobile, occorre avere il sistema Miele@home, at-tivare l'impostazione Comando remoto e toccare il tasto sensore. Infine il tasto sensore si illumina e la funz...
Comandi 19 Tasto sensore Funzione OK Se le funzioni a display sono retroilluminate di luce chiara posso-no essere visualizzate con il tasto sensore OK . Infine si può modi- ficare la funzione selezionata. Se si conferma con OK , si salvano le modifiche. Se a display compare una finestra informativa,...
Attività 20 Si gestisce il forno a vapore tramitel'area di navigazione con i tasti freccia e e l'area in mezzo . Non appena compare un valore, un'indi-cazione o un'impostazione che si puòconfermare, il tasto sensore OK si ac- cende di arancione. Selezionare la voce menù Toccare i...
Attività 21 Cambiare modalità Nel corso del processo di cottura è pos-sibile passare a un'altra modalità.Il tasto sensore della modalità sinora se-lezionata si accende di arancione. Toccare il tasto sensore della nuovamodalità o funzione. A display compaiono la modalità modifi-cata e i rispettivi ...
Attività 22 Aspirare acqua Nelle modalità Cottura a vapore e Cottura con vapore compare la richie- sta di preparare acqua per il processo dicottura. Riempire un recipiente con la quantitàdi acqua pulita richiesta. L'acqua distillata o gassata e altri li-quidi possono danneggiare l'apparec-...
Dotazione 23 I modelli descritti in queste istruzionid'uso e di montaggio sono riportati sulretro di copertina. Targhetta dati La targhetta dati è visibile sul telaiofrontale a sportello aperto.Sulla targhetta sono riportati la defini-zione del modello del forno, il numero difabbricazione e i dati d...
Dotazione 24 Inserire questi accessori sempre tra leasticelle di un ripiano nelle griglie di in-troduzione.Inserire la griglia sempre con la superfi-cie di appoggio rivolta verso il basso.Sui lati corti di questi accessori si trovaun dispositivo di sicurezza antiestrazio-ne diposto al centro. Impedi...
Dotazione 25 Agganciare la guida FlexiClip frontal-mente sull'asticella inferiore di un ri-piano di introduzione (1.) e orientarlalungo l'asticella del vano cottura (2.) Agganciare la guida FlexiClip all'asti-cella inferiore del ripiano (3.). Se dopo il montaggio le guide FlexiClipdovessero bloc...
Dotazione 26 Stampi di cottura rotondi Lo stampo rotondo non forato HBF 27-1 è adatto alla preparazione di pizze, torte piane di pasta lievitata ofrolla, dessert cotti, focacce o alla cottu-ra di torte o pizze surgelate.Lo stampo rotondo forato standard e AirFry HBFP 27-1 offre le stesse possi- bili...
Dotazione 27 Recipiente per cottura a vapore Il forno a vapore combinato è fornitocon un recipiente di cottura in acciaioinossidabile. Se lo si desidera, si posso-no acquistare altri recipienti di diversedimensioni, forati o non forati. Utilizzare possibilmente recipienti dicottura forati per la cot...
Dotazione 28 Dispositivi di sicurezza - Blocco accensione (v. cap. “Impostazioni”, par. “Sicurez-za”). - Blocco tasti (v. cap. “Impostazioni”, par. “Sicurez-za”) - Ventola di raffreddamento (v. cap. “Impostazioni”, par. “Funziona-mento supplementare ventola di raf-freddamento”) - Spegnimento di si...
Al primo avvio 29 Miele@home Il forno a vapore combinato è dotato diun modulo WLAN integrato. Per l'utilizzo sono necessari: - una rete WLAN- l'app Miele- un account Miele. L'account si può creare tramite la app Miele. La app Miele guida l'utente nel collega-mento tra il forno a vapore combinato ela...
Al primo avvio 30 Impostazioni di base È possibile eseguire le seguenti impo-stazioni per il primo avvio. Queste impo-stazioni possono essere di nuovo modi-ficate in un momento successivo (v. cap.“Impostazioni”). Pericolo di ferirsi a causa delle superfici calde.Il forno a vapore combinato diventa...
Impostazioni 32 Elenco impostazioni Voce menù Impostazioni possibili Lingua ... | deutsch | english | ... Posizione Orologio Visualizzazione On * | Off | Spegnimento notturno 24h / 12h 12 h | 24 h * Impostare DataIlluminazione On“On” per 15 secondi * Off Display Luminosità Quic...
Impostazioni 34 Accedere al menù "Impostazio-ni" Nel menù Altri/e | Impostazioni è pos- sibile personalizzare il vostro elettrodo-mestico, adattando le impostazioni diserie alle vostre esigenze. Selezionare Altri/e . Selezionare Impostazioni . Selezionare l'impostazione desi...
Impostazioni 36 Unità di misura Peso È possibile impostare il peso degli ali-menti nei programmi automatici ingrammi ( g ), libbre/once ( lb/oz ) o libbre ( lb ). Temperatura La temperatura si può impostare in gradiCelsius ( °C ) o gradi Fahrenheit ( °F ). Booster La funzione Booster serve per risca...
Impostazioni 37 - On La funzione Tenere in caldo è attiva. Al termine del procedimento di cottura losportello si apre automaticamente dipoco. La ventola di raffreddamentoraffredda la pietanza e il vano cotturarapidamente alla temperatura preim-postata.Non appena si raggiunge la tempera-tura, lo spor...
Impostazioni 38 Durezza acqua Affinché il forno a vapore combinato funzioni in modo ottimale e possa essere de-calcificato al momento giusto, impostare la durezza acqua locale. Maggiore è la du-rezza acqua, maggiore sarà la frequenza di decalcificazione del forno a vapore com-binato. L'azienda idric...
Impostazioni 40 Altitudine La temperatura di eboliizione dell'acquavaria in base all'altitudine del luogo diinstallazione: Con questa impostazione,dopo un trasloco modificare la tempera-tura di ebollizione dell'acqua, se l'altitu-dine del luogo di installazione diverge daquella precedente di almeno ...
Impostazioni 41 - Resettare Questa impostazione è visibile solo seè attiva una rete WLAN. La funzioneWLAN si spegne e la connessione allarete WLAN si resetta all'impostazionedi serie. È necessario riconfigurare laconnessione alla rete WLAN per poterutilizzare Miele@home.Resettare le impostazioni di ...
Impostazioni 42 È possibile installare l'aggiornamentosubito o posticiparlo a un momento suc-cessivo. La richiesta compare quando siriaccende l'apparecchio.Se non si desidera installare l'aggiorna-mento, spegnere il RemoteUpdate. L'aggiornamento può durare alcuni mi-nuti. Per il RemoteUpdate, tenere...
Timer 43 Usare la funzione Timer Il timer è utile per controllare un pro- cedimento di cottura a parte, p.es. lacottura di uova.È inoltre possibile usare il timer anchese sono stati contemporaneamente im-postati tempi per l'avvio o l'interruzioneautomatici di un procedimento di cottu-ra (p.es. per...
Consigli per risparmiare energia 46 Procedimenti di cottura - Se possibile utilizzare i programmi au- tomatici per preparare le pietanze. - Estrarre dal vano tutti gli accessori che non servono per il procedimentodi cottura. - In genere scegliere la temperatura più bassa indicata nella ricetta o nel...
Consigli per risparmiare energia 47 Sfruttamento del calore residuo - Per processi di cottura con tempera- ture oltre i 140 °C e durate di cotturaoltre i 30 minuti, ca. 5 minuti primadel termine del processo di cottura èpossibile ridurre la temperatura a unatemperatura minima. Il calore residuoprese...
Uso 48 Accendere l'elettrodomestico. Appare il menù principale. Selezionare la modalità desiderata. Compaiono la modalità e la temperaturaproposta. Modificare la temperatura proposta eimpostare la durata di cottura, se ne-cessario. La temperatura proposta viene memo-rizzata entro alcuni second...
Uso 49 Aggiungere acqua Se durante un procedimento di cotturacon apporto di umidità è presente pocaacqua nel serbatoio, suona un segnaleacustico e compare la richiesta di ag-giungere acqua pulita. Pericolo di ferimento a causa del vapore caldo.Con un procedimento di cottura convapore, quando si ap...
Uso 50 Impostare durate di cottura Il risultato di cottura può essere com-promesso se tra l'introduzione deglialimenti da preparare e l'ora di avviotrascorre un lasso di tempo eccessi-vo. Gli alimenti freschi possono subi-re una modifica di colore e andare ad-dirittura a male.Per la cottura di pane ...
Uso 52 Se si desidera interrompere un proce-dimento di cottura, aprire lo sportellonel corso della cottura. Il procedimento di cottura viene inter-rotto e la durata di cottura interrotta. Pericolo di ferimento a causa del- le superfici e delle pietanze moltecalde.Il forno a vapore combinato dive...
Uso 53 Impasti delicati (p.es. pan di Spagna,pasticcini) si dorano troppo veloce-mente dall'alto con la funzione Booster . Per questo tipo di preparazioni disat-tivare la funzione Booster . Attivare o disattivare Booster per unprocesso di cottura Se è stata selezionata l'impostazione Booster | On ,...
Uso 54 Raffreddamento rapido Con la funzione Raffreddamento rapido si possono raffreddare rapidamente le pie-tanze e il vano cottura al termine delprocedimento di cottura. La funzione non è disponibile nella mo-dalità Cottura a vapore . Attivare o disattivare Raffreddamentorapido per un processo...
Uso 55 Le funzioni Tenere in caldo e Raffredda- mento rapido sono attive. Al termine del procedimento di cottura lo sportello siapre automaticamente di poco. La ven-tola di raffreddamento raffredda la pie-tanza e il vano cottura rapidamente allatemperatura preimpostata.Non appena si raggiunge la tem...
Cottura a vapore 57 Indicazioni relative alle tabelledi cottura Le tabelle di cottura sono riportate allafine di questo libretto. Ripiano Introdurre sempre la teglia universale al ripiano 1, per raccogliere il liquido.Inserire un recipiente di cottura o la gri-glia nel ripiano 3.Inserire i recipient...
Cottura a vapore 58 Pesce Alimenti freschi Preparare il pesce come di consueto, ades. eviscerarlo, squamarlo ecc. Alimenti surgelati Il pesce non deve essere completamen-te scongelato. Basta che la superficiesia sufficientemente molle per trattene-re le spezie. Operazioni preliminari Spruzzare il pe...
Cottura a vapore 59 Carne Alimenti freschi Preparare la carne come di consueto. Alimenti surgelati Scongelare la carne prima della cottura(v. cap. “Applicazioni speciali”, par.“Scongelare”). Operazioni preliminari Se la carne deve essere prima rosolata epoi stufata, ad es. lo spezzatino, rosolarlapr...
Cottura con vapore 60 Utilizzare Cottura con vapo-re Con la modalità Cottura con vapore cuocere o arrostire gli alimenti, combi-nando il riscaldamento del vano cotturaall'apporto di umidità (v. cap. "Menùprincipale e sottomenù" e cap. "Impo-stazione", par. "Aspirare l'acqu...
Cottura con vapore 61 Immissione automatica di vapore Dopo la fase di riscaldamento l'immis-sione di vapore viene avviata automati-camente.L'acqua viene introdotta nel vano cottu-ra sotto forma di vapore. Compaiono adisplay e Immiss. di vapore attiva . Dopo l'immissione di vapore si spengo-no e ...
Programmi automatici 62 I numerosi programmi automatici ac-compagnano l'utente in modo conforte-vole e sicuro al raggiungimento di risul-tati di cottura ottimali. Categorie I programmi automatici sono suddi- visi in categorie per una migliore panora-mica. Selezionare il programma adattoalla pietan...
Altre applicazioni 63 Inoltre in questo capitolo ci sono infor-mazioni relative alle seguenti applicazio-ni: - Scongelare- Essiccazione- Riscaldare stoviglie- Lievitazione impasto- Tenere in caldo- La cottura a basse temperature- Conservazione- Prodotti surgelati/alimenti precotti Scongelare Se le p...
Altre applicazioni 64 Seguire le indicazioni visualizzate a di-splay. Voltare gli alimenti da essiccare sullateglia universale a intervalli regolari. Se gli alimenti sono interi o solo tagliatia metà, i tempi di essiccazione si allun-gano. Alimenti daessiccare [°C] [h] Frutta 60–70 2–8...
Altre applicazioni 65 Lievitazione impasto Questo programma è stato sviluppatoper la lievitazione degli impasti. Selezionare Altri/e . Selezionare Lievitazione impasto . Scegliere la durata di lievitazione. Seguire le indicazioni visualizzate a di-splay. Tenere in caldo È possibile tenere ...
Altre applicazioni 66 Utilizzare Calore superiore/inferio-re Orientarsi con le indicazioni riportatenella tabella di cottura alla fine di questodocumento. Utilizzare la teglia universale con grigliaappoggiata sopra. Inserire la teglia universale con grigliaal ripiano 2. Selezionare la modalit...
Altre applicazioni 67 Inserire la teglia universale al ripiano 2e disporvi sopra i vasi. Selezionare la modalità Thermovent plus e una temperatura di 160-170 °C. Attendere fino alla "formazione dellebollicine", vale a dire finché questenei vasi salgono uniformemente. Ridurre la tempe...
Altre applicazioni 68 Prodotti surgelati/alimenti precotti Suggerimenti per torte, pizza, baguet-te - Cuocere torte, pizze o baguette usan- do la griglia ricoperta di carta forno.Quando si preparano prodotti surgela-ti la teglia standard o la teglia univer-sale possono deformarsi in tal modoche quan...
Programmi personalizzati 69 È possibile creare e salvare max. 20 pro-grammi personalizzati. - È possibile combinare max. 10 fasi di cottura per descrivere con precisionelo svolgimento delle ricette preferiteoppure di quelle utilizzate più frequen-temente. Per ogni fase di cottura sele-zionare le imp...
Programmi personalizzati 70 Avviare i programmi personaliz-zati Introdurre la pietanza nel vano cottu-ra. Selezionare Altri/e . Selezionare Programmi personalizzati . Scegliere il programma desiderato. Selezionare Procedere . A seconda delle impostazioni del pro-gramma compaiono le segue...
Programmi personalizzati 71 Modificare nome Selezionare Altri/e . Selezionare Programmi personalizzati . Selezionare il programma da modifi-care. Selezionare Modificare nome . Modificare il nome del programma. Selezionare . Quando è stato modificato il nomedel programma, selezionar...
Cuocere pane e dolci 72 Il trattamento delicato degli alimentigiova alla salute.Torte, pizze, patate fritte e alimenti si-mili dovrebbero risultare dorati e nontroppo scuri. Suggerimenti per cuocere pane,impasti e dolci - Impostare la durata di cottura. La cot- tura di pane e dolci non deve esserese...
Cuocere pane e dolci 73 Indicazioni relative alle modalità Un elenco di tutte le modalità con le ri-spettive proposte di valore è riportato alcapitolo “Menù principale e sottomenù”. Utilizzare Programmi automatici Seguire le indicazioni visualizzate a di-splay. Utilizzare Thermovent plus È p...
Arrostire 74 Consigli per la cottura - Si possono utilizzare tutte le stoviglie in materiale termoresistente comep.es. casseruole, pentole, pirofile invetro, filo o sacchetti per arrosti, pen-tole in terracotta, teglia universale,griglia e/o teglia per grigliare e arrosti-re (se disponibile) sulla t...
Grigliare 76 Pericolo di ferimento a causa del- le superfici calde.Se si griglia con lo sportello del fornoaperto, l'aria del vano particolarmen-te calda non viene più convogliata au-tomaticamente alla ventola di raffred-damento e raffreddata. Gli elementidi comando diventano caldi.Chiudere quindi...
Grigliare 77 Selezionare la durata di cottura Grigliare fette di carne e di pesce pia-ne per ca. 6-8 minuti per lato.Accertarsi che le fette siano dellostesso spessore affinché i tempi dicottura non siano troppo differentil'uno dall'altro. Controllare la cottura al termine delladurata più brev...
Pulizia e manutenzione 78 Pericolo di ferirsi a causa delle superfici calde.Il forno a vapore combinato diventamolto caldo durante il funzionamen-to. È quindi possibile bruciarsi a con-tatto con le resistenze, il vano cotturae gli accessori.Attendere che le resistenze, il vanocottura e gli accesso...
Pulizia e manutenzione 79 Rimuovere lo sporco normale Suggerimento: La pulizia è facilitata se si utilizza il programma Altri/e | Puli- zia | Ammollo (v. par. "Pulizia"). Eliminare la condensa nel vano cottu-ra e nella canaletta di raccolta conuna spugna o un panno spugna. Rimuover...
Pulizia e manutenzione 80 Se lo spray per il forno giunge nelleintercapedini e nelle aperture, quan-do si svolgono i procedimenti di cot-tura si generano cattivi odori.Non spruzzare lo spray sul cielo delvano cottura.Non spruzzare lo spray nelle interca-pedini e nelle aperture delle pareti edel retr...
Pulizia e manutenzione 81 Riscaldare il vano cottura vuoto peralmeno 1 ora. La durata dipende dal grado di sporco.Se lo smalto catalitico è molto sporcodi olio o grassi, durante il procedimen-to di pulizia è possibile che nel vanocottura si depositi una patina. Pericolo di ferirsi a causa delle ...
Pulizia e manutenzione 82 Pericolo di ferimento a causa del vapore acqueo.Il vapore acqueo potrebbe causareustioni.Nel corso del processo di evaporazio-ne, non aprire lo sportello. La durata dell'evaporazione dell'acquaresidua varia a seconda della quantità diacqua presente.Il vano cottura si risc...
Pulizia e manutenzione 83 Adesso è possibile avviare un procedi-mento di cottura con una modalità op-pure eseguire un programma automati-co con apporto di umidità.Alla successiva selezione di una modali-tà o di un programma automatico conapporto di umidità e quando si spegne ilforno a vapore combina...
Pulizia e manutenzione 84 Decalcificazione Il sistema di evaporazione dovrebbe es-sere regolarmente decalcificato anche inbase al grado di durezza dell'acqua.È possibile eseguire il procedimento didecalcificazione in qualsiasi momento.Dopo un numero preciso di procedi-menti di cottura verrà automati...
Pulizia e manutenzione 85 Inserire la teglia universale fino allabattuta d'arresto nel ripiano più in al-to, per raccogliere il decalcificante do-po l'utilizzo. Confermare con OK . Infilare un'estremità del tubo con il tu-bo di aspirazione. Sistemare il recipiente con il liquidodecalcificante ...
Pulizia e manutenzione 86 Pericolo di ferimento a causa del vapore acqueo.Il vapore acqueo potrebbe causareustioni.Nel corso del processo di evaporazio-ne, non aprire lo sportello. Il riscaldamento del vano cottura si atti-va e appare la durata dell'evaporazionedell'acqua residua. La durata viene ...
Pulizia e manutenzione 87 Smontare lo sportello Lo sportello pesa ca. 9 kg. Lo sportello del forno è collegato allecerniere con dei supporti.Prima che lo sportello possa esseresganciato da tali supporti, sbloccare lestaffe d'arresto situate sulle due cernie-re. Aprire lo sportello completamente. ...
Pulizia e manutenzione 88 Smontare lo sportello Lo sportello è composto da un sistemaaperto di 3 lastre di vetro rivestite inparte da materiale che riflette il calore.Durante il funzionamento l'aria vieneconvogliata all'interno dello sportelloper raffreddare il vetro esterno.Se tra le lastre di vetr...
Pulizia e manutenzione 89 Sollevare la lastra centrale dello spor-tello leggermente ed estrarla. Pulire le lastre dello sportello e le altresingole parti con un panno spugnapulito, acqua calda e del detersivo peri piatti oppure un panno in microfibraumido e pulito. Asciugare tutti i pezzi con ...
Pulizia e manutenzione 90 Montare lo sportello Afferrare lo sportello dai lati e aggan-ciarlo sui supporti delle cerniere.Accertarsi che lo sportello non sia inposizione obliqua. Aprire lo sportello completamente. Lo sportello potrebbe staccarsi daisupporti e danneggiarsi se le staffed'arresto n...
Pulizia e manutenzione 91 Estrarre le griglie di introduzione fron-talmente dal fissaggio (1.) e smontarle(2.). Per il montaggio , seguire la procedura in ordine inverso. Rimontare con cura i singoli compo-nenti. Smontare la parete posteriore È possibile smontare la parete posterio-re per pulirl...
Cosa fare se... 92 La maggior parte dei guasti che si verificano durante l'uso quotidiano dell'apparec-chio può essere eliminata personalmente, senza difficoltà. In molti casi è possibilerisparmiare tempo e costi senza doversi necessariamente rivolgere all'assistenzatecnica.Sotto www.miele.it/c/serv...
Cosa fare se... 93 Problema Causa e rimedio I tasti sensorenon reagiscono. È stata selezionata l'impostazione Display | QuickTouch | Off . In questo modo i tasti sensore non reagiscono ad apparecchiospento. Quando si accende il forno a vapore combinato, i tasti sen-sore reagiscono. Se si desider...
Assistenza tecnica 96 Sotto www.miele.it/c/service-10.htmsi possono leggere le informazioni rela-tive alla risoluzione autonoma di guastie ai pezzi di ricambio Miele. Contatti in caso di guasto In caso di guasti che non si è in grado dirisolvere da soli, contattare il negoziospecializzato Miele o il...
Installazione *INSTALLATION* 97 Misure d'incasso Le misure sono espresse in mm. Incasso in un mobile colonna o base Se l'apparecchio viene installato sotto un piano cottura, attenersi alle indicazionirelative all'incasso e all'altezza del piano cottura.
Installazione *INSTALLATION* 99 Allacciamenti e aerazione a Vista frontale b Lunghezza cavo di alimentazione = 1.500 mm c Nessun allacciamento in questa area d Sezione di aerazione min. 150 cm ²
Installazione *INSTALLATION* 101 Allacciamento elettrico Pericolo di ferirsi! Riparazioni o lavori di installazione edi manutenzione non eseguiti corret-tamente possono mettere seriamen-te in pericolo l'utente, per i qualiMiele non si ritiene responsabile. L'allacciamento alla rete elettrica puòes...
Tabelle per la cottura 102 Verdura Verdura [°C] 1 [min] Cavolfiore | intero 100 3 20–40 Cavolfiore | a rosette 100 3 10 Fagiolini, verdi 100 3 15 Broccoli | rosette 100 3 6 Piselli 100 3 4–6 Finocchi | a metà 100 3 20–28 Finocchi | a striscioline 100 3 6–8 Cavolo rapa | a fia...
Tabelle per la cottura 103 Pesce Pesce (fresco o scongelato) [°C] 1 [min] Filetto di persico 100 3 8–10 Trota 100 3 10–13 Filetto di salmone, altezza 3 cm 100 3 6–10 Trota salmonata 100 3 17–20 Platessa 100 3 8–14 Filetto di platessa 100 3 3–5 Carne Carne [°C] 1 [min]...
Tabelle per la cottura 104 Impasto soffice Dolci/Prodotti da forno (accessori) [°C] [min] CF Muffin (1 teglia) 150–160 – 2 25–35 – Muffin (2 teglie) 150–160 – 1+3 30–40 3 – Small cake* (1 teglia) 150 – 2 30–40 – 160 2 – 3 20–30 – Small cake* (2 teglie) 150 2 – 1+3 25–35 – Torta M...
Tabelle per la cottura 105 Impasto lavorato Dolci/Prodotti da forno (accessori) [°C] [min] CF Biscotti (1 teglia) 140–150 – 2 25–35 – 150–160 – 2 25–35 – Biscotti (2 teglie) 140–150 – 1+3 25–35 3 – Biscotti di pasta frolla* (1 teglia) 140 – 2 35–45 – 160 2 – 3 25–35 – Biscotti di...
Tabelle per la cottura 106 Impasto al lievito Dolci/Prodotti da forno (accessori) [°C] [min] CF Gugelhupf (ciambellone) (griglia,stampo per ciambellone, 24 cm) 1 150–160 – 2 50–60 – 160–170 – 2 50–60 – Stollen (dolce tipico tedesco) (1 te-glia) 150–160 – 2 55–65 – 160–170 2 55–...
Tabelle per la cottura 107 Impasto olio e ricotta Dolci/Prodotti da forno (accessori) [°C] [min] CF Torta alla frutta (1 teglia) 160–170 2 45–55 170–180 3 45–55 Saccottini di mele/chiocciole all'uvet-ta (1 teglia) 160–170 – 3 25–35 Saccottini di mele/chiocciole all'uvet-ta ...
Tabelle per la cottura 108 Impasti per bignè, pasta sfoglia, meringhe Dolci/Prodotti da forno (accessori) [°C] [min] CF Bignè (1 teglia) 160–170 – 2 30–40 160–170 – 2 35–45 1 2 Saccottini di pasta sfoglia (1 teglia) 180–190 – 2 20–30 – Saccottini di pasta sfoglia (2 teglie) 180...
Tabelle per la cottura 109 Sfiziosità salate Pietanza (accessori) [°C] [min] CF Crostata salata (1 teglia) 220–230 1 1 35–45 180–190 – 1 30–40 Torta salata alle cipolle (1 teglia) 180–190 1 2 25–35 170–180 – 2 30–40 Pizza, impasto al lievito (1 teglia) 170–180 2 25–...
Tabelle per la cottura 110 Manzo Pietanza (accessori) [°C] [min] [°C] Brasato di manzo, ca. 1 kg(casseruola con coperchio) 2 150–160 3 2 120–130 6 – 2 170–180 3 2 120–130 6 – 2 180–190 – 2 160–180 7 – Filetto di manzo, ca. 1 kg(teglia universale) 2 180–190 3 2 25–60 45–75 F...
Tabelle per la cottura 111 Vitello Pietanza (accessori) [°C] [min] [°C] Brasato di vitello, ca. 1,5 kg (casse-ruola con coperchio) 2 160–170 3 2 120–130 5 – 2 170–180 3 2 120–130 5 – Filetto di vitello, ca. 1 kg (teglia uni-versale) 2 160–170 3 2 30–60 45–75 Filetto di vitell...
Tabelle per la cottura 112 Maiale Pietanza (accessori) [°C] [min] [°C] Arrosto di maiale/arrosto di coppa,ca. 1 kg (casseruola con coperchio) 160–170 2 140–150 6 80–90 170–180 2 130–140 6 80–90 Arrosto di maiale con cotica, ca. 2kg (casseruola) 180–190 2 140–160 7,8 80–90 1...
Indicazioni per organismi di controllo 115 Pietanze test secondo EN 60350-1 (modalità Cottura a vapore ) Pietanza test Recipienti dicottura Quantità [g] 1 [°C] [min] Immissione di vapore Broccoli (8.1) 1 DGGL 12 max. 2 100 6 Distribuzione del vapore Broccoli (8.2) 1 DGGL 20 300 2 100 6 Capac...
Indicazioni per organismi di controllo 117 Classe di efficienza energetica secondo EN 60350-1 La misurazione della classe di efficienza energetica avviene ai sensi di EN60350-1. Classe di efficienza energetica: A+Per eseguire la misurazione osservare le seguenti indicazioni: - La misurazione avviene...
Dati tecnici 118 Dichiarazione di conformità Miele dichiara che questo forno è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile ai seguenti indi-rizzi internet: - Prodotti, download, www.miele.it- Service, richiedere informazioni, istruzioni d'...
Other Miele Altri Manuals
-
Miele APWM 063
Manuale di installazione
-
Miele APWM 020
Manuale d'uso
-
Miele APWM 020
Manuale di installazione
-
Miele SC
Manuale di installazione
-
Miele PR
Manuale di installazione
-
Miele FP 900
Manuale di installazione
-
Miele RP 900
Manuale di installazione
-
Miele APWM 019
Manuale d'uso
-
Miele APWM 019
Manuale di installazione
-
Miele PR 900
Manuale di installazione
-
Miele A 830/1
Manuale d'uso
-
Miele TT 86
Manuale d'uso
-
Miele RP 1150
Manuale di installazione
-
Miele APCL 001
Manuale di installazione
-
Miele E 473/2
Manuale d'uso
-
Miele FFK 01
Manuale di installazione
-
Miele FFK 01
Manuale
-
Miele DS 5
Manuale di installazione
-
Miele DS 10
Manuale di installazione
-
Miele DOS K 85 flex
Manuale di installazione