Miele CVA 7845 - Istruzioni
Miele CVA 7845 - Manuale d'uso, Guida rapida in formato PDF online
Istruzioni:
Manuale d'uso Miele CVA 7845
Sommario
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente 2 Smaltimento dell'imballaggio L'imballaggio è pratico e protegge l'ap-parecchio da eventuali danni di traspor-to. I materiali utilizzati per l'imballaggiosono riciclabili, in quanto selezionati se-condo criteri di rispetto dell’ambiente edi facilità di...
Indice 3 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente .......................................................... 2 Risparmio energetico ..................................................................................................... 2 Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ...................
Indice 4 Preparare acqua calda e molto calda .......................................................................... 37 Modalità avanz. ............................................................................................................. 38 Accendere e spegnere la modalità avanzata .........
Indice 5 Display ............................................................................................................................. 48 Luminosità ................................................................................................................. 48 Colori ......................
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 7 La macchina è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso im-proprio può comunque causare danni a persone e/o cose. Prima di mettere in funzione l'elettrodomestico leggere attenta-mente queste istruzioni d'uso; contengono informazioni importantisu inc...
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 8 Uso corretto Questa macchina per il caffè è destinata all'uso in ambiente dome- stico. La macchina per il caffè non è destinata all'impiego in ambienti esterni. Utilizzare la macchina per il caffè esclusivamente sotto i 2.000 m di altezza. La macch...
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 9 Sorvegliare i bambini che si trovano nelle immediate vicinanze del- la macchina per il caffè. Non permettere loro di giocarci. I bambini non devono pulire la macchina per il caffè senza sorve- glianza, a meno che non abbiano più di otto anni e siano so...
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 11 Allacciamento acqua pulita Non allacciare la macchina per il caffè all'acqua calda. La valvola di chiusura dell'acqua deve essere accessibile anche una volta incassata la macchina per il caffè. Non danneggiare né piegare la guaina protettiva del tub...
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 12 Per quanto concerne l'acqua da utilizzare, seguire le seguenti indi- cazioni: - La qualità dell'acqua deve soddisfare le disposizioni ufficiali locali riguardanti l'acqua potabile del paese in cui è installata la macchi-na. - Con il funzionamento con se...
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 13 Non aggrapparsi allo sportello aperto o appoggiarvi oggetti per non danneggiare l'incernieratura della macchina. Non pulire alcun oggetto con l'ausilio della macchina per il caffè. Accessori e pezzi di ricambio Solo con i pezzi di ricambio originali...
Descrizione macchina 14 Esterno 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 a Tasto On/Off b Interfaccia ottica (solo per l'assistenza tecnica) c Tasto sensore MobileStart d Sensore di prossimità e Tasto sensore “Indietro” f Display touch g Tasto sensore “illuminazione” h Maniglia sportello i Erogatore centrale...
Descrizione macchina 15 Interno a Contenitore caffè in grani ( Miscela A e Miscela C ) b Valvola latte c Erogatore centrale regolabile in altezza, con luce d Regolazione grado macinatura e Contenitore caffè in grani 2 e 3 f Uscita ventola g Serbatoio acqua h Vaschetta raccogligocce con coperchio i M...
Descrizione macchina 16 Contenitore per il latte a Coperchio b Tubicino di aspirazione del latte c Asta a sensore d Contenitore in vetro Erogatore centrale con sensorebordo tazza L'erogatore centrale con sensore bordotazza è dotato di una regolazione auto-matica. Grazie a questa regolazione,l'erogat...
Descrizione macchina 17 Simboli a display Oltre al testo sul display sono visualizzati simboli, p.es. i simboli delle diverse be-vande. Alcuni simboli sono spiegati qui. Simbolo Spiegazione Questo simbolo indica le informazioni e gli avvisi aggiuntiviper l'utilizzo. Confermare eventualmente le seg...
Impostazione 18 Display touch Il display touch delicato può graffiarsi con oggetti appuntiti o affilati.Toccare il display touch solo con le dita. Il display touch è suddiviso in diverse aree. 12:00 Miele Caffè lungo Caffè Caffèespresso Caffè ristretto Profili Nell' intestazione compar...
Impostazione 19 Comandi Tutte le opzioni selezionabili sono rappresentate in bianco o nero, a seconda del co-lore scelto per lo sfondo.La pressione di una possibile selezione colora i rispettivi caratteri (parola e/o sim-bolo) in arancione . Selezionare la voce menù Toccare il campo desiderato o i...
Impostazione 20 Immettere le cifre con il tastierino numerico Toccare il valore di colore arancione al centro finché compare il tastierino numeri-co. OK Selezionare il valore desiderato: non appena è stato immesso il valore valido, OK è di colore verde. Con la freccia si cancella l'ultima cifr...
Impostazione 21 Guida Per le funzioni selezionate è disponibile un aiuto. Nella riga inferiore compare Guida . Toccare Guida , per visualizzare i consigli con immagini e testo. Toccare Chiudere , per tornare al menù precedente. Menù a tendina Nel menù a tendina vi sono p.es. la rappresentazione ...
Miele@home 22 La macchina per il caffè è dotata di unmodulo WLAN integrato.Accertarsi che sul luogo di installazio-ne della macchina il segnale della reteWLAN sia sufficientemente forte. Per l'utilizzo sono necessari: - una rete WLAN- l'app Miele- un account Miele (l'account si può creare tramite l'...
Al primo avvio 23 Prima dell'uso Allacciare la macchina per il caffè allarete elettrica e alla rete di acqua puli-ta. Incassare la macchina per il caffè. Rimuovere, se presenti, i fogli di av-vertenze. Rimuovere la pellicola protettiva dallabase/griglia appoggiatazze. Pulire il serbatoio d...
Al primo avvio 24 Selezionare l'alimentazione idrica (Ac-qua pulita) La macchina per il caffè è predispostaper il funzionamento con allacciamentorete acqua pulita. È possibile selezionarel'alimentazione idrica dalle seguentipossibilità: - On : il serbatoio acqua viene riempito in automatico di acqua...
Al primo avvio 25 Avvitare la cartuccia capovolta nellasede. Spostare la sede con la cartuccia nel-la macchina, finché la sede si aggan-cia in modo percettibile. Inserire la cartuccia di decalcificazio-ne Prendere la cartuccia di decalcifica-zione dalla confezione. Tirare il supporto della c...
Al primo avvio 26 Configurare il sistema di caffè ingrani Al termine del primo avvio compare la ri-chiesta se si desidera configurare il si-stema caffè in grani. La macchina per ilcaffè guida l'utente nel primo riempi-mento e nella prima denominazione delcontenitore del caffè in grani. Toccare Sì ...
Al primo avvio 27 - Se si denominano allo stesso modo 2 o tutti i contenitori di caffè in grani(perché si utilizza solo una miscela)accertarsi che il nome venga scrittonello stesso modo. A display compare Assegnare un nome al- la miscela per il contenitore caffè in grani? e Miscela A è evidenziato i...
Il sistema di caffè in grani 28 È possibile preparare caffè o caffèespresso con i grani tostati, dal momen-to che la macchina macina di volta involta il caffè che occorre.Questa macchina per il caffè è dotata diun sistema di caffè in grani con 3 conte-nitori in cui poter riempire differenti mi-scele...
Il sistema di caffè in grani 29 Toccare Salvare . Se miscele dello stesso tipo si deno-minano precedentemente in modo dif-ferente, occorre abbinare poi la nuovamiscela denominata alle bevande alcaffè. Modificare l'abbinamento dei conteni-tori di caffè in grani Se oltre al profilo Miele (standard) ...
Riempire il serbatoio dell'acqua 30 Rischio per la salute a causa di acqua in cui sono presenti batteri.L'acqua rimasta a lungo nel serbatoiopuò presentare dei batteri e metterea rischio la salute dell'utente. Allostesso modo l'acqua ferma nel tubopuò avere un altro sapore se per lun-go tempo non ...
Accensione e spegnimento 31 Accendere la macchina per ilcaffè Toccare il tasto On/Off . La macchina per il caffè si riscalda e ri-sciacqua i tubi. Dall'erogatore centralefuoriesce dell'acqua molto calda.È possibile preparare le bevande. Se la macchina per il caffè ha già rag-giunto la temperatu...
Erogazione bevande 32 Pericolo di ustionarsi nelle imme- diate vicinanze degli erogatori.I liquidi che fuoriescono e il vaporesono estremamente caldi e possonocausare ustioni.Non avvicinare alcuna parte del cor-po agli erogatori quando fuoriesconoliquidi o vapore molto caldi.Non toccare nessun com...
Erogazione bevande 33 Latte e prodotti al latte alternativi Gli additivi contenenti zucchero nellatte vaccino o nei prodotti alternativial latte a base vegetale, ad es. bevan-de alla soia, possono ostruire il con-dotto e i componenti che conduconoil latte. I residui di liquidi non adattipossono preg...
Erogazione bevande 34 Se si utilizza un prodotto alternativo allatte, mescolarlo accuratamente. Peruna preparazione ottimale sono ne-cessari prodotti alternativi al latte me-scolati, non agitati. Riempire il contenitore del latte fino a2 cm max. dal bordo. Chiudere il contenitore del latte con...
Erogazione bevande 35 Preparare una bevanda al caffè conDoubleShot Il simbolo è visualizzato quando si preparano bevande al caffè. Toccare il simbolo immediata- mente prima o dopo aver avviato lapreparazione di una bevanda. La preparazione si avvia e il simbolo è illuminato in arancione. V...
Erogazione bevande 37 Avviare manualmente il TeaTimer Preparare un tè. Toccare TeaTimer . Si apre l'editor con una proposta di tem-po. Modificare eventualmente il tempo diinfusione. Confermare con OK . Allo scadere del tempo di infusione suo-na un segnale acustico e il simbolo lampeggia....
Modalità avanz. 38 Nella modalità avanzata abbinare unavolta la miscela di caffè in grani e, du-rante la preparazione delle bevande,modificare la quantità erogata. L'impo-stazione non viene salvata e vale solo per la preparazione attuale. Accendere e spegnere la moda-lità avanzata La modalità avanza...
Grado di macinatura 39 Il grado di macinatura determina il tem-po di contatto del caffè in polvere conl'acqua, il cosiddetto tempo di estrazio-ne. Se il grado di macinatura è imposta-to in modo ottimale, è possibile prepa-rare una bevanda al caffè perfetta concrema delicata, color nocciola. Riconosc...
Parametri 40 Miscela caffè in grani È possibile visualizzare quale miscela ingrani è attualmente utilizzata per la be-vanda al caffè oppure anche modificarel'associazione del caffè in grani per labevanda al caffè selezionata. Dose La macchina può macinare ed eseguirel'infusione di 7,5–12,5 g di caff...
Parametri 41 Per le bevande al caffè con il latte è pos-sibile adattare alle proprie esigenze an-che la percentuale di schiuma e di latte.Inoltre è possibile modificare la dose dilatte caldo e schiuma di latte. La quantità erogata modificata vienesempre salvata nel profilo attuale. Ilnome del profil...
Profili 42 Profili Per tenere conto delle preferenze di sa-pore e di caffè dei diversi utenti, oltre almenù bevande (profilo Miele) è possibi-le creare dei profili individuali.Per ogni profilo è possibile adattare indi-vidualmente la quantità erogata e i para-metri per le bevande. Il nome del profil...
Profili: creare e modificare bevande 43 Per le bevande preparate con maggiorefrequenza è possibile salvare le impo-stazioni personalizzate in un profilo (v.“Profili”).Inoltre è possibile modificare il nomedelle bevande e cancellare le bevandenon desiderate dal profilo individuale.Per ogni profilo è ...
MyMiele 44 Sulla schermata MyMiele è possibile vi-sualizzare bevande preparate con mag-giore frequenza, bevande abbinate aiprofili e programmi di pulizia preferiti. Suggerimento: È anche possibile stabi- lire delle voci del menù inserite inMyMiele come schermata iniziale (v.cap. “Impostazioni”, par....
MobileStart 45 Con MobileStart è possibile p.es. av- viare la preparazione delle bevande tra-mite l'app Miele. È possibile utilizzare MobileStart se èconfigurato Miele@home per la mac-china per il caffè. Pericolo di ustionarsi nelle imme- diate vicinanze degli erogatori.Se inavvertitamente fu...
Impostazioni 46 È possibile personalizzare la macchinaper il caffè adattando le impostazioni diserie alle proprie esigenze. Visualizzare e modificare impo-stazioni Viene visualizzato il menù delle bevan-de. Toccare il tasto sensore . Selezionare Impostazioni . Scegliere la voce che si intend...
Impostazioni 47 Timer Timer apparecchi La macchina per il caffè dispone di 3 ti-mer: - Accensione alle - Spegnimento alle - Spegnimento dopo Inoltre le funzioni del timer possono es-sere abbinate a diversi giorni della setti-mana. È possibile impostare diversi orariper il timer per il fine settimana...
Impostazioni 48 preimpostata una durata di infusione. Èpossibile modificare il tempo di infusio-ne preimpostato (max. 14:59 minuti).Sono disponibili 2 Teatimer che posso-no essere avviati indipendentementel'uno dall'altro.Si possono selezionare le seguenti op-zioni: - Automatico : TeaTimer si avvia ...
Impostazioni 49 Altitudine Se la macchina è posizionata ad altitudi-ni alte, l'acqua bolle per la pressione ri-dotta dell'aria già a temperature basse.È possibile impostare l'altitudine peradattare in modo ottimale le temperatu-re di preparazione. Modalità performance (applica-zioni speciali) Si può...
Impostazioni 50 contenuto di calcio. Il contenuto di cal-cio è riportato sull'etichetta della botti-glia in mg /l Ca 2+ o ppm (mg Ca 2+ /l). Utilizzare acqua potabile non gassa-ta. Di serie è impostato il grado di durezza21 °dH. Durezza dell'acqua Contenuto di calcio mg /l Ca 2+ o ppm (mg Ca 2+ /l) ...
Impostazioni 52 Nell'app Miele è possibile p.es. modifi-care le impostazioni della macchina peril caffè quando è attivo il comando daremoto. Per avviare la preparazione dellebevande tramite app, anche MobileStartdeve essere attivato.Il comando da remoto è attivato di serie. SuperVision SuperVision c...
Impostazioni 53 - Se non compare alcuna segnalazione, non è disponibile alcun RemoteUpda-te. - Un RemoteUpdate installato non può essere reso retroattivo. - Non spegnere la macchina per il caffè durante l'aggiornamento. L'aggiorna-mento viene altrimenti interrotto enon viene installato. - Alcuni agg...
Pulizia e manutenzione 54 Pericolo per la salute a causa della mancata pulizia. A causa del calore e dell'umidità nel vano interno della macchina per il caffè i re-sidui di caffè possono formare muffa e/o i residui di latte inacidirsi e mettere arepentaglio la salute dell'utente.Pulire la macchina...
Pulizia e manutenzione 55 Pulire a mano o in lavastoviglie Il modulo infusione non è adatto al lavaggio in lavastoviglie.Pulire il modulo infusione esclusiva-mente a mano con acqua calda sen- za detersivo . I seguenti componenti devono esserelavati esclusivamente a mano : - Copertura in acciaio inox...
Pulizia e manutenzione 56 Prodotti non adatti Tutte le superfici possono subire an-che alterazioni di colore o decolora-zioni se si trattano con prodotti nonadeguati. Tutte le superfici si graffia-no facilmente. Le superfici in vetropossono graffiarsi o rompersi.Rimuovere subito i residui dei prodot...
Pulizia e manutenzione 57 Aprire lo sportello. Estrarre la vaschetta con il contenito-re di fondi dalla macchina. Togliere il contenitore di fondi dallavaschetta e vuotarlo. Nel contenitore di fondi vi può essereanche acqua di risciacquo oltre ai resi-dui di caffè. Smontare la vaschetta Le chi...
Pulizia e manutenzione 58 Pulire i contatti della vaschetta racco-gligocce Pulire i contatti (piastrine di metallo) eil vano intermedio con una spazzola. Asciugare tutte le parti. Solo con contatti puliti e asciutti il sen-sore riconosce se la bacinella raccogli-gocce è piena o meno.Controllare ...
Pulizia e manutenzione 59 Reinserire la griglia. Suggerimento: Per pulire la base/griglia appoggiatazze accuratamente, lavarla ditanto in tanto in lavastoviglie. Pulire il serbatoio dell'acqua Pulire il serbatoio dell'acqua ogni giorno. Aprire lo sportello. Rimuovere il serbatoio dell'acqua. ...
Pulizia e manutenzione 60 Il componente di allacciamento delcondotto del latte non deve essere ri- mosso.Pulire questo componente eventual-mente con una spazzola. Afferrare l'unità di erogazione lateral-mente e rimuoverla verso il basso. Scomporre l'unità di erogazione in 3parti: staccare il pez...
Pulizia e manutenzione 61 Pulire la superficie dell'erogatore cen-trale con un panno spugna umido. Applicare l'erogatore centrale È più facile riassemblare l'unità di eroga-zione se prima si inumidiscono i singolicomponenti con un po' di acqua. Assicurarsi che tutti i componentisiano in posizione ...
Pulizia e manutenzione 62 Risciacquare il condotto per il lattenel coperchio sotto acqua corrente,prima di introdurre il coperchio delcontenitore per il latte in lavastoviglie. Se non scorre acqua dal componentedi allacciamento , pulire il compo- nente con una spazzola. Lavare il recipiente ...
Pulizia e manutenzione 64 Staccare il tubo preformato dal tuborotondo. Lavare i tubi sotto acqua corrente. Non sfilare i componenti di allaccia- mento dal tubo. Premere i naselli di arresto a sinistra ea destra sul supporto della valvola dellatte e sfilare il supporto verso di sé. Scomporre ...
Pulizia e manutenzione 65 Applicare la valvola del latte Non accendere la macchina per il caf- fè, finché la valvola del latte è estratta. Inserire il perno in acciaio inossidabiledall'alto. Applicare la guarnizione in silicone nelsupporto della valvola del latte. Innestare l'adattatore con la...
Pulizia e manutenzione 66 Inserire il contenitore per caffè in gra-ni sinistro e il recipiente per la puliziadi nuovo in macchina. Applicare la copertura in acciaio inoxdell'erogatore centrale. Chiudere lo sportello. Adesso si può accendere la macchinaper il caffè. Pulire il contenitore del ca...
Pulizia e manutenzione 67 Estrarre il modulo infusione epulirlo a mano Le parti mobili del modulo infusionesono lubrificate. I detersivi danneg-giano il modulo.Pulire il modulo infusione esclusiva-mente a mano con acqua calda sen- za detersivo . Estrarre e pulire il modulo infusione una volta alla s...
Pulizia e manutenzione 68 Pulire modulo infusione Le parti mobili del modulo infusionesono lubrificate. I detersivi danneg-giano il modulo.Pulire il modulo infusione esclusiva-mente a mano con acqua calda sen- za detersivo . Pulire il modulo infusione a mano sot- to acqua corrente calda senza dete...
Pulizia e manutenzione 69 Spingere il serbatoio in macchina. Estraendo e inserendo il modulo infusio-ne cade caffè in polvere sulla vaschettaraccogligocce. Togliere la vaschetta e pulire il coper-chio. Inserire la vaschetta raccogligoccenella macchina. Chiudere lo sportello. Pulire il vano i...
Pulizia e manutenzione 70 Pulire il frontale dell'apparec-chio Le superfici possono perdere o cam-biare colore se rimangono sporche alungo.Lo sporco va rimosso possibilmentesubito dal frontale dell'apparecchio.Accertarsi che dietro il display touchnon penetri acqua.Pulire il frontale della macchina ...
Pulizia e manutenzione 72 Sgrassare il modulo infusione epulire il vano interno Per ottenere bevande al caffè aromati-che e affinché la macchina per il caffèfunzioni correttamente occorre sgrassa-re regolarmente il modulo infusione. Lapercentuale di grasso presente nelle di-verse miscele di caffè ut...
Pulizia e manutenzione 74 Premere il tasto in basso sulla mani-glia del modulo infusione e ruotare la maniglia verso il retro . Inserire il serbatoio acqua e la va-schetta con il contenitore di fondi nel-la macchina. Chiudere lo sportello. Seguire le indicazioni visualizzate a di-splay. ...
Pulizia e manutenzione 75 Quando a display appare Riempire il ser- batoio con due compresse decalcificanti eacqua tiepida fino alla tacca di decalcifica-zione e inserirlo , procedere come de- scritto di seguito. Per una decalcificazione ottimale, Mieleconsiglia di utilizzare le pastiglie decalci-f...
Pulizia e decalcificazione automatiche 76 Pericolo di danneggiamento a causadegli spruzzi delle soluzioni di puliziae decalcificazione.Le superfici delicate e/o i pavimentiin materiale naturale possono dan-neggiarsi.È possibile disporre il recipiente perla pulizia sotto l'erogatore centraleprima del...
Pulizia e decalcificazione automatiche 77 - Lo sportello è chiuso al momento dell'avvio. - La macchina è spenta. Pulizia automatica Se è stata preparata una bevanda con-tenente latte, il condotto del latte vienepulito al più tardi dopo 4 giorni.Se è stata preparata una bevanda al caf-fè, il modulo i...
Pulizia e decalcificazione automatiche 78 Se non si inserisce una cartuccia, op- pure si inserisce una cartuccia vuota o scaduta , occorre pulire il condotto del latte e il modulo infusione ma-nualmente. Per questo sono neces-sari i giusti detergenti (v. cap. “Puliziae manutenzione”, par. “Pulire il...
Pulizia e decalcificazione automatiche 79 Avvitare la nuova cartuccia capovoltanel supporto. Spostare la sede con la cartuccia nel-la macchina, finché la sede si aggan-cia in modo percettibile. Reinserire il recipiente per la pulizia. Chiudere lo sportello. Decalcificazione automatica La dec...
Pulizia e decalcificazione automatiche 80 È possibile acquistare la cartuccia Mielenello shop online di Miele, presso l'assi-stenza tecnica Miele oppure presso i ri-venditori specializzati Miele. Se non è inserita alcuna cartuccia di decalcificazione o è inserita una car-tuccia vuota o scaduta , occ...
Pulizia e decalcificazione automatiche 81 Suggerimento: Si può chiudere la car- tuccia di decalcificazione con la coper-tura che si trova sul cilindro della car-tuccia. Staccare la copertura dal puntorottura. Smaltire la cartuccia correttamentenei rifiuti indifferenziati. Inserire la cartuccia di ...
Pulizia e decalcificazione automatiche 82 Interrompere la pulizia e la de-calcificazione automatiche È possibile interrompere i programmi dipulizia automatici durante il tempo diazione. Se la pulizia automatica non viene ese-guita per cinque volte consecutive, viene bloccata la preparazione dellebev...
Cosa fare se... 83 La maggior parte dei guasti che si verificano durante l'uso quotidiano dell'apparec-chio può essere eliminata personalmente, senza difficoltà. In molti casi è possibilerisparmiare tempo e costi senza doversi necessariamente rivolgere all'assistenzatecnica.Sotto www.miele.it/c/serv...
Cosa fare se... 84 Problema Causa e rimedio F73 o Controllare il modulo infusio-ne Il modulo infusione non raggiunge la posizione baseoppure è sporco. La polvere del caffè non deve esserepressata. Verificare se è possibile togliere il modulo infusione. Se si può rimuovere il modulo infusione, ri...
Cosa fare se... 86 Comportamento anomalo della macchina Problema Causa e rimedio Il display rimane scuroquando la macchina vie-ne accesa con il tastoOn/Off . La pressione sul tasto On/Off non è stata sufficien- te. Toccare l'incavo del tasto On/Off per almeno 3 secondi. La spina non è inseri...
Cosa fare se... 89 Problema Causa e rimedio La macchina per il caffènon si accende nono-stante l'impostazionedel timer On alle sia atti- vata. Il blocco accensione è attivato. Disattivare il blocco accensione. Non è stato selezionato il giorno attuale della setti-mana. Controllare le impostazion...
Cosa fare se... 90 Anomalie durante la pulizia e/o la decalcificazione automatiche Problema Causa e rimedio Dopo l'accensione com-pare una segnalazioneche indica che non è sta-to possibile eseguire ladecalcificazione auto-matica o la pulizia auto-matica. La macchina per il caffè non era pronta per f...
Cosa fare se... 91 Problema Causa e rimedio Dopo l'accensione com-pare una di queste se-gnalazioni: La pulizia auto- matica non è stata eseguita.Eseguire adesso la puliziaautomatica (durata min.)?Altrimenti la pulizia automati-ca viene disattivata in modopermanente Oppure: La pulizia automatica non ...
Cosa fare se... 92 Problema Causa e rimedio La bevanda al caffè scor-re troppo lentamentenella tazza. Il modulo infusione è ostruito. Sgrassare il modulo infusione (vedere cap. “Manu-tenzione e pulizia” – “Sgrassare il modulo infusionee pulire il vano interno”). Sul caffè o sul caffèespresso non s...
Assistenza tecnica e garanzia 94 Sotto www.miele.it/c/service-10.htmsi possono leggere le informazioni rela-tive alla risoluzione autonoma di guastie ai pezzi di ricambio Miele. Contatti in caso di guasto In caso di guasti che non si è in grado dirisolvere da soli, contattare il negoziospecializzato...
Accessori 95 Questi prodotti e altri accessori sono di-sponibili presso lo shop online di Miele,l'assistenza tecnica autorizzata Miele e irivenditori autorizzati Miele. - Panno universale in microfibra per rimuovere impronte e sporco lieve - Prodotto per la pulizia dei condottidel latte per pulire i...
Installazione *INSTALLATION* 96 Allacciamento acqua pulita Pericolo di ferimento e di dan- neggiamento a causa della chiusuranon corretta.Una chiusura non corretta può ferirele persone e/o causare danni mate-riali.L'allacciamento acqua pulita può es-sere eseguito solo da personale qua-lificato. ...
Installazione *INSTALLATION* 97 Accertarsi che il raccordo sia fissatocorrettamente ed ermeticamente. Allacciare l'afflusso idrico Staccare la macchina dalla rete elettrica prima di allacciarla a un con-dotto idrico.Interrompere l'alimentazione idricaprima di collegare la macchina per ilcaffè ai...
Installazione *INSTALLATION* 98 Allacciamento elettrico La macchina per il caffè viene fornitapronta per essere allacciata alla reteelettrica tramite cavo e presa di sicurez-za (Schuko).Posizionare la macchina in modo taleche la presa risulti accessibile. Se la pre-sa non fosse accessibile, assicura...
Installazione *INSTALLATION* 99 Misure d'incasso Incasso in un mobile a colonna Rispettare un'altezza da incasso minima di 850 mm. Tutte le misure sono indicate in mm. È possibile combinare la macchina con altri elettrodomestici da incasso Miele. Lamacchina per il caffè deve essere delimitata verso ...
Installazione *INSTALLATION* 100 Installazione e allacciamenti Tutte le misure sono indicate in mm. a Cavo di alimentazione elettrica b Allacciamento acqua pulita c In questa area non è presente un allacciamento elettrico e di acqua pulita
Installazione *INSTALLATION* 101 Incassare la macchina per il caf-fè Pericolo di ferirsi a causa di un funzionamento scorretto.Le persone si possono ferire a causadi una macchina non incassata, equindi non in sicurezza.Utilizzare la macchina per il caffè soloquando è montata. Pericolo di dannegg...
Installazione *INSTALLATION* 102 Il bottone in silicone non è più neces-sario. Gettarlo nei rifiuti indifferenziati. Inserire e registrare la macchina per ilcaffè Quando si inserisce la macchina nellanicchia accertarsi che non vengadanneggiato o incastrato l'allaccia-mento elettrico e di acqua pulit...
Dati tecnici 104 Consumo di corrente elettrica in stand-by: < 0,8 Watt Consumo di corrente elettrica in modostandby in rete: < 1,4 Watt Banda di frequenza del modulo WLAN 2,4000 GHz – 2,4835 GHz Potenza massima di trasmissione delmodulo WLAN < 100 mW
Dichiarazione di conformità 105 Miele dichiara che questa macchina peril caffè è conforme alla direttiva2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione diconformità UE è disponibile ai seguentiindirizzi internet: - Prodotti, download, www.miele.it- Service, richiedere informazioni, istru- zioni d'...
Diritti d'autore e licenze 106 Per usare e gestire il prodotto, Miele utilizza software propri o di terzi non soggettiad una cosiddetta condizione di licenza Open Source. Questo software/questecomponenti software sono protetti dal punto di vista dei diritti. Sono tutelati i poteriin capo a Miele e a...
Guida rapida Miele CVA 7845
Other Miele Altri Manuals
-
Miele APWM 063
Manuale di installazione
-
Miele APWM 020
Manuale d'uso
-
Miele APWM 020
Manuale di installazione
-
Miele SC
Manuale di installazione
-
Miele PR
Manuale di installazione
-
Miele FP 900
Manuale di installazione
-
Miele RP 900
Manuale di installazione
-
Miele APWM 019
Manuale d'uso
-
Miele APWM 019
Manuale di installazione
-
Miele PR 900
Manuale di installazione
-
Miele A 830/1
Manuale d'uso
-
Miele TT 86
Manuale d'uso
-
Miele RP 1150
Manuale di installazione
-
Miele APCL 001
Manuale di installazione
-
Miele E 473/2
Manuale d'uso
-
Miele FFK 01
Manuale di installazione
-
Miele FFK 01
Manuale
-
Miele DS 5
Manuale di installazione
-
Miele DS 10
Manuale di installazione
-
Miele DOS K 85 flex
Manuale di installazione