Pagina 3 - I. ADDESTRAMENTO ALL’USO; Norme Antinfortunistiche; Regole di sicurezza per trattorini da prato; ATTENZIONE
11 I. ADDESTRAMENTO ALL’USO • Studiare attentamente le istruzioni. Acquisire dimesti- chezza con i comandi e conoscere a fondo l’uso corretto dell’equipaggiamento. • Non consentire mai l’uso dei trattorini tosaerba ai bambini né agli adulti che non abbiano dimestichezza con le istru-zioni sull’uso. ...
Pagina 4 - IV. MANUTENZIONE E PERIODI DI INATTIVITA’
12 • Disinnestare la trasmissione del moto agli accessori, spegnere il motore e scollegare i fi li delle candele oppure togliere la chiavetta di accensione: - prima di pulire eventuali intasamenti e pri ma di stasare lo scivolo; - prima di interventi o controlli sul tosaerba e prima delle operazioni...
Pagina 10 - INSTALLAZIONE DEL SEDILE; Guida del sedile di sinistra; INSTALLATIE VAN DE STOEL
20 2 3 NOTE: Check that the fl ex is correctly con nect ed to the safe ty switch (3) on the seat hold er. HINWEIS: Prüfen, daß das Kabel richtig an dem Sicherheitsschalter (3) auf dem Halter des Sitzes angeschlossen ist. REMARQUE: Vérifi er que le câble électrique est bien connecté sur le con-tacteu...
Pagina 21 - OFF ON START; Cerradura de encendido
36 3 01949 OFF ON START 7. Cerradura de encendido La llave de encendido puede hallarse en tres posiciones diferentes: OFF Corriente eléctrica cortada ON Corriente eléctrica conectada START Motor de arranque acoplado ADVERTENCIA! Si abandona la máquina sin vigilancia, no deje nunca la llave en la cer...
Pagina 30 - TRANSMISSIE ONTLUCHTEN
45 5 • Placer le tracteur sur une surface plane afi n qu'il ne puisse pas rouler dans aucune direction. Le frein de sta-tionnement doit être desserré pour effectuer les opérations suivantes. • Débrayer la transmission en plaçant la commande de roue libre sur sa position de marche en roue libre (Se r...
Pagina 37 - ADVERTENCIA!; parkeerremhendel aan.
52 WARNING! Before servicing the engine or cutting unit the fol low ing shall be carried out: • Press down the clutch/brake pedal and engage the parking brake lever. • Put gear lever in neutral.• Move connection/disconnection lever to disengaged position. • Switch off engine.• Remove the ignition ca...
Pagina 43 - DATI DI SERVIZIO; Compilare ogni qualvolta si esegue un regolare servizio; SERVICE AANTEKENINGEN; Vul telkens u service uitvoert, de datum in
58 6 DATI DI SERVIZIO Compilare ogni qualvolta si esegue un regolare servizio Necessità Ogni Ogni Ogni . Ogni . Ogni 8 ore 25 ore 50 ore 100 ore 200 ore Cambio dell'olio (Senza fi ltro dell’olio)................................................ • Cambio dell'olio (Con fi ltro dell’olio) ................
Pagina 45 - Messen; BELANGRIJK
60 6 025 44 Cuchillas Para alcanzar resultados mejores las cuchillas de la segadora hay que mantenerlos afi lados. Sustituya las cuchillas torcidos y estropeados. El afi lado puede hacerse con lima o muela. NOTA: Es muy importante que los dos lados de la cuchilla sean afi lados igual a in de impedir...
Pagina 54 - RIJ-AANDRIJFRIEM VERVANGEN
69 SOSTITUZIONE DELLA CINGHIA DI TRASMISSIONE DEL MOVIMENTO • Rimuovere il tosaerba dal trattore, eseguendo in ordine inverso la procedura di montaggio. RIMOZIONE DELLA CINGHIA - • Innestare il freno di stazionamento (crea l’allentamento della cinghia). • Rimuovere la cinghia dalle pulegge folli d’i...