Pagina 3 - I. ADDESTRAMENTO ALL’USO; Norme Antinfortunistiche; Regole di sicurezza per trattorini da prato; IMPORTANTE
11 I. ADDESTRAMENTO ALL’USO • S t u d i a r e a t t e n t a m e n t e l e i s t r u z i o n i . A c q u i s i r edimestichezza con i comandi e conoscere a fondo l’usocorretto dell’equipaggiamento. • Non consentire mai l’uso dei trattorini tosaerba ai bambininé agli adulti che non abbiano dimestichez...
Pagina 4 - IV. MANUTENZIONE E PERIODI DI INATTIVITA’
12 - dopo aver colpito un oggetto estraneo. Controllare che il tosaerba non sia stato danneggiato edeffettuare le riparazioni del caso prima di riavviaree mettere in funzione l’equipaggiamento; - se il tosaerba, o trattorino, vibra in modo anomalo (in qual caso eseguire immediatamente dei controlli)...
Pagina 13 - W A A R S C H U W I N G :
23 2 2 2 2 2 WARNING: Positive terminal must be connected first to prevent sparks from accidental grounding. Remove terminal caps and discard. Connect the red cable to+ and then the black earth cable to -. Screw tight thecables. Grease the battery poles with vaseline to preventcorrosion. Replace bat...
Pagina 14 - Per montare i componenti del cesto di raccolta
32 Per montare i componenti del cesto di raccolta 1 2 1. Convogliatore di scarico 2. Dadi 3/8 3. Rondella Piatta 1. Dadi 2. Rondella Piatta 3. Telaio di supporto 1. Sportello posteriore 2. Staffa di supporto 3. Bullone di supporto (3/8) 4. Dadi 3/8 5. Bullone a testa esagonale (3/8 x 63,5mm) 6. Rond...
Pagina 15 - Per montare il cesto di raccolta:; Regolazione del cesto:
33 Per montare il cesto di raccolta: NOTA : per facilitare l’assemblaggio, nell’installare il sacco può essere utile farsi aiutare da un’altra persona. • Assemblare i tubi anteriore e inferiore del sacco usandoquattro (4) bulloni a testa tonda e quadro sottotesta da ¼x 50,8 mm, e relativi controdadi...
Pagina 19 - Throttle and choke control
39 1. Light switch 1. Lichtschalter 1. Interrupteur des phares 1. Interruptor de alumbrado 1. Interruttore luci 1. Schakelaar verlichting 3 3 3 3 3 2. Throttle and choke control The accelerator control regulates the motor speed and alsothe speed of the blades. If the lever is in its forward position...
Pagina 23 - Serrure de contact
43 OFF ON START 7. Ignition Lock There are three different positions for the ignition key: OFF All electric current broken. ON Electric current connected. START Start motor connected. WARNING! Never leave the key in the ignition lock when leaving themachine on its own. 7. Zündschloß Der Zündschlüsse...
Pagina 31 - PURGAR LA TRANSMISIÓN; SI POR ACASO SU TRANSMISIÓN DEBE; SPURGO DELLA TRASMISSIONE; I M P O R T A N T E; : S E L A T R A S M I S S I O N E E ’ S T A T A; TRANSMISSIE ONTLUCHTEN; B E L A N G R I J K :; M O C H T U W T R A N S M I S S I E V O O R
51 5 5 5 5 5 • Débrayez la transmission en mettant la commande deroue libre dans la position de la marche à roue libre(Référez-vous à la section de “POUR TRANSPORTER“dans cette section de ce manuel). • Démarrez le moteur et déplacez la commande des gazà la position lente. Assurez-vous que le frein d...
Pagina 36 - Regolazione della funzione di taglio
56 ATTENTION, DANGER! • Ne pas conduire sur un terrain incliné de plus de 10º. Lerisque de se renverser est très important. • Ne jamais conduire le tracteur parallèlement à la penteà cause du risque de se renverser. Toujours conduire letracteur perpendiculairement à la pente, pour montercomme pour d...
Pagina 58 - Controleer de koelribben op vuil, gras en ander materiaal.; TRANSMISSIEPOMPVLOEISTOF
78 TRANSAXLE COOLING The fan and cooling fins of transmission should be kept cleanto assure proper cooling. Do not attempt to clean fan or transmission while engine isrunning or while the transmission is hot. • Inspect cooling fan to be sure fan blades are intact andclean. • Inspect cooling fins for...
Pagina 63 - Onderhoud; Al termine della stagione effettuare i seguenti interventi:; Cambiare l’olio del motore.; Servizio
83 Aan het einde van elk maaisezoen moeten de volgendemaatregelen worden genomen: • Maak de hele machine schoon, in het bijzonder debinnenkant van de kap van de maaikast. • Herstel lakbeschadigingen om roest te voorkomen. • Ververs de olie in de motor. • Maak de benzinetank leeg. Laat de motor draai...