Pagina 12 - Bedienungsanleitung /; VORSICHT; Sie sich bitte an die Sicherheitshinweise, um mögliche; Contenuto della confezione; Contenuto
ESSENZA MINI MY MACHINE Welcome DE 18 IT Bedienungsanleitung / Istruzioni per l’uso Nespresso ist ein exklusives System, das zu jeder Zeit den perfekten Espresso zubereitet. Alle Nespresso Maschinen sind mit einem patentierten Extraktionssystem ausgestattet, das einen Druck von bis zu 19 bar garanti...
Pagina 13 - Precauzioni di sicurezza
DE IT 21 Precauzioni di sicurezza nicht benutzt haben. • Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Tropfschale und Tropfgitter, um jeglichen Flüssigkeitsaustritt auf umliegende Flächen zu vermeiden. • Verwenden Sie keine starken Reinigungs- oder Lösungsmittel. Benutzen Sie ein weiches, feuchtes Tuch zur Re...
Pagina 16 - Maschinenübersicht /
110 mm 205 mm 325 mm EN85 Specifiche tecniche EN85 Spezifikationen / DE 24 IT Maschinenübersicht / Panoramica della macchina Zubereitungstasten (Espresso und Lungo) Pulsanti caffè (Espresso e Lungo) Hebel Leva Kaffeeauslauf Erogatore di caffè Wassertank & Deckel Coperchio e serbatoio dell'acqua ...
Pagina 17 - Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise,; um Risiken wie Stromschlag oder Feuer zu vermeiden.; Leggere prima le precauzioni; di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi.
DE IT 25 Erste Inbetriebnahme oder nach längerer Zeit von Nichtgebrauch / Primo utilizzo o dopo un lungo periodo di inutilizzo ❸ Drücken Sie die Lungotaste, um die Maschine zu spülen. Diesen Vorgang dreimal wiederholen. Premere il pulsante Lungo per risciacquare la macchina. Ripetere 3 volte. ❶ Spül...
Pagina 18 - Öffnen Sie den Hebel; während der Anwendung zu vermeiden.; Non sollevare mai la leva; Kaffeezubereitung /; Programmieren der Tassenfüllmenge /
DE 26 IT ❹ Drücken Sie die Espresso- (40 ml) oder Lungotaste (110 ml). Die Zubereitung stoppt automatisch. Um den Kaffeefluss manuell zu stoppen oder die Kaffeemenge zu erhöhen, drücken Sie erneut. Premere il pulsante Espresso (40 ml) o il pulsante Lungo (110 ml). La preparazione si fermerà automati...
Pagina 20 - Rischio di scossa elettrica fatale e incendio.; Decalcificazione; Die Entkalkerlösung kann schädlich sein.; La soluzione decalcificante può essere nociva.; Pulizia
DE 28 IT Stromschlag- und Brandgefahr. Tauchen Sie die Maschine oder Teile davon niemals ins Wasser. / Stellen Sie sicher, dass die Maschine vor der Reinigung vom Stromnetz getrennt wird. / Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel. / Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, Bü...
Pagina 22 - Leeren des Systems
DE 30 IT ❷ Entnehmen Sie den Wassertank und öffnen Sie den Hebel. Stellen Sie einen Behälter unter den Kaffeeauslauf. Rimuovere il serbatoio dell'acqua e sollevare la leva. Posizionare un contenitore sotto l'erogatore di caffè. ❹ Der Entleerungsvorgang startet. Die Maschine schaltet sich automatisch...
Pagina 23 - Ricerca e risoluzione guasti; Entsorgung und Umweltschutz /
DE IT 31 Fehlerbehebung / Ricerca e risoluzione guasti Die Kontrollleuchten leuchten nicht. - Stromversorgung, Stecker, Spannung und Sicherungen prüfen. Wenden Sie sich bei Problemen an den Nespresso Club. Kein Kaffee, kein Wasser. - Inbetriebnahme: Maschine mit maximal 55 °C warmem Wasser gemäß Anw...