Pagina 17 - I n I s s I a; C O n T E n U TO
22 DE IT I n I s s I a EnTkalkEn/ DECalCIFICaZIOnE ���������������������������������������������������������������������� REInIGUnG/ PUlIZIa ��������������������������������������������������������������������������������������� FEhlERbEsEITIGUnG/ RICERCa E RIsOlUZIOnE GUasTI �����������������������...
Pagina 19 - P R E C a U Z I O n I D I s I C U R E Z Z a
IT 26 P R E C a U Z I O n I D I s I C U R E Z Z a utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da coloro privi di una sufficiente conoscenza o esperienza, purché siano controllati o abbiano ricevuto istruzioni sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i...
Pagina 23 - einen elektrischen schlag und brand zu vermeiden�
3X DE IT 30 E R S T E I N B E T R I E B N A H M E N AC H L ä N G E R E R n I C H T n U T Z U n G / P R I M O U T I L I Z ZO O D O P O U n LU n G O P E R I O D O D I I n U T I L I Z ZO 3. schließen sie die Maschine an das stromnetz an. 3. Inserire la spina nella presa. 5. Drücken sie die...
Pagina 24 - K A F F E E Z U B E R E I T U N G /
31 DE IT 1. Füllen sie den Wassertank nach dem spülen mit frischem Wasser. 1. sciacquare e riempire il serbatoio dell’acqua con acqua potabile. 4. schließen sie den Hebel und stellen sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf. 4. Chiudere la leva e posizionare una tazzina sotto l’erogatore di caffè. 5. ...
Pagina 25 - P R O G R a M M I E R E n D E R Ta s s E n F Ü L L M E n G E /
3X DE IT 32 1. schalten sie die Maschine ein und warten sie, bis sie betriebsbereit ist. 1. accendere la macchina e attendere che sia in modalità pronta (luci fisse). 4. Drücken sie die Espresso- oder Lungotaste und halten sie diese gedrückt. 4. Tenere premuto il pulsante Espresso o Lungo. 5. Lassen...
Pagina 28 - D E C a LC I F I C a Z I O n E
3X 3X 35 DE IT 1. Hebel öffnen und schließen, um die Kapsel in den Kapselbehälter auszuwerfen. 1. Rimuovere la capsula e chiudere la leva. 5. Um den Entkalkungsvorgang zu starten, drücken Sie im Bereit Modus 3 sekunden lang gleichzeitig die Espresso- und Lungotaste. 5. Per accedere alla modalità d...
Pagina 30 - P U L I Z I a; aChTUnG; aTTEnZIOnE
37 DE IT R E I n I G U n G / P U L I Z I a Reinigen sie den Kaffeeauslauf regelmäßig mit einem weichen, feuchten Tuch. Pulire l’erogatore di caffè regolarmente con un panno umido. Das Einschubmodul kann zur einfachen Reinigung in Einzelteile zerlegt werden. L’unità di manutenzione può essere rimossa...
Pagina 31 - F E H L E R B E H E B U N G /
DE IT 38 www�nespresso�com Die Kontrollleuchten leuchten nicht. ➔ stromversorgung, stecker, spannung und sicherungen prüfen� wenden sie sich bei Problemen an den Nespresso Club. Kein Kaffee, kein Wasser. ➔ Inbetriebnahme: Maschine mit maximal 55° C warmem Wasser gemäß Anweisungen auf Seite 30 spül...
Pagina 32 - KO n Ta K T
39 DE IT Für jegliche weiterführende Information, bei auftretenden Problemen oder auch wenn sie nur Rat suchen, kontaktieren sie den Nespresso Club. Kontakteinzelheiten zum Nespresso Club finden sie in der Mappe im Maschinenkarton oder auf www.nespresso.com Per ulteriori informazioni, in caso di pr...
Pagina 33 - E C O L A B O R AT I O N : E C O L A B O R AT I O N . C O M /
DE IT 40 Wir haben uns verpflichtet, ausschliesslich Kaffee von höchster Qualität zu kaufen, dessen Anbau den Schutz der Natur und der Farmer respektiert. Seit 2003 arbeiten wir zusammen mit der Rainforest alliance an der Entwicklung unseres Nespresso aaa sustainable Quality TM Programms und verpfli...
Pagina 34 - G a R a n Z I a
41 DE IT G a R a n T I E / G a R a n Z I a De’Longhi gewährt eine Garantie von 2 Jahren ab dem Kauf des Geräts gegen Materialdefekte und Fehler in der handwerklichen Ausführung. Während dieser Zeitspanne wird De’Longhi jedes defekte Produkt nach eigenem Ermessen reparieren oder austauschen, ohne Kos...