Pagina 19 - C O N T E N U TO
25 DE IT SVUOTAMENTO DEL SISTEMA PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INUTILIZZO, PER LA PROTEZIONE ANTIGELO O PRIMA DI UNA RIPARAZIONE ������������������������������������ AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN / RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA ������������������������������������������������ ENTKALKEN/...
Pagina 20 - P R E C A U Z I O N I D I S I C U R E Z Z A
29 IT Avvertenza: Le precauzioni di sicurezza sono parte integrante dell’apparecchio� Leggere attentamente le precauzioni di sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta� Conservare le presenti istruzioni in un luogo facilmente accessibile per poterle consultare quando necessario� ...
Pagina 26 - K A F F E E Z U B E R E I T U N G /
35 DE IT 3. Öffnen Sie den Hebel vollständig, um die Kapsel einzulegen. 3. Sollevare completamente la leva e inserire la capsula. 1. Füllen Sie den Wassertank nach dem Spülen mit frischem Wasser. 1. Sciacquare e riempire il serbatoio dell’acqua con acqua potabile. 4. Schließen Sie den Hebel und stel...
Pagina 28 - AEROCCINO - ISTRUZIONI DI UTILIZZO
a1) c)b)f ) e) e)+d) d) a) a2) 37 DE IT 1. Übersicht: a) Deckel a1) Aufsatzbehälter a2) Dichtungsring b) Start/Stop Taste c) Milchaufschäumer d) Aufsatz für heiße Milch e) Aufsatz für Milchschaum f ) Basis. 1. Indicazioni generali: a) Coperchio a1) Area porta molla per schiuma di latte a2) Guarnizio...
Pagina 30 - REINIGUNG DES AEROCCINO /
>40° >40° 39 DE IT 1. Nehmen Sie den Milchbehälter vom Sockel. Entfernen Sie die Dichtung vom Deckel. Entfernen Sie den Aufsatz und die Spiralfeder vom Aufsatz. 1. Rimuovere il contenitore dalla base. Rimuovere la guarnizione dal coperchio. Rimuovere il frullino dal contenitore e la molla dal ...
Pagina 32 - A U F W E R K S E I N S T E L LU N G Z U R Ü C K S E T Z E N /
3X 41 DE IT 1. Drücken Sie die Lungotaste bei ausgeschalteter Maschine und halten Sie sie für 5 Sekunden gedrückt. 1. Con lo spegnimento della macchina, tenere premuto il pulsante Lungo per 5 secondi. 2. Schnelles, dreimaliges Blinken der Tasten bestätigt das Rücksetzen auf die Werkseinstellung. 2. ...
Pagina 33 - D E C A LC I F I C A Z I O N E
3X 3X 1 00 m l ℮ 42 DE IT 1. Hebel öffnen und schließen, um die Kapsel in den Kapselbehälter auszuwerfen. 1. Rimuovere la capsula e chiudere la leva. 5. Um den Entkalkungsvorgang zu starten, drücken Sie im Bereit Modus 3 Sekunden lang gleichzeitig die Espresso- und Lungotaste. 5. Per entrare nella m...
Pagina 35 - P U L I Z I A
44 DE IT ACHTUNG Stromschlag- und Brandgefahr� Stellen Sie niemals die Maschine oder Teile davon ins Wasser. Stellen Sie sicher, dass die Maschine vor der Reinigung vom Stromnetz getrennt wird. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel sowie scharfe Gegenstände, Bürsten oder Sch...
Pagina 36 - F E H L E R B E S E I T I G U N G /
45 DE IT Die Kontrollleuchten leuchten nicht. ➔ Stromversorgung, Stecker, Spannung und Sicherungen prüfen . Wenden Sie sich bei Problemen an den Nespresso Club. Kein Kaffee, kein Wasser. ➔ Inbetriebnahme: Maschine mit maximal 55° C warmem Wasser gemäß Anweisungen auf Seite 33 spülen. ➔ Der Wassertan...
Pagina 37 - KO N TA K T; E N T S O R G U N G U N D U M W E LT S C H U T Z /
46 DE IT Für jegliche weiterführende Information, bei auftretenden Problemen oder auch wenn Sie nur Rat suchen, kontaktieren Sie den Nespresso Club. Kontakteinzelheiten zum Nespresso Club finden Sie in den Willkommensunterlagen im Maschinenkarton oder auf www.nespresso.com Per ulteriori informazioni...
Pagina 38 - G A R A N Z I A
47 DE IT G A R A N T I E / G A R A N Z I A De’Longhi gewährt eine Garantie von 2 Jahren ab dem Kauf des Geräts gegen Materialdefekte und Fehler in der handwerklichen Ausführung. Während dieser Zeitspanne wird De’Longhi jedes defekte Produkt nach eigenem Ermessen reparieren oder austauschen, ohne Kos...