Pagina 3 - ELEMENTI DI COMANDO
99 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ELEMENTI DI COMANDO 1 Tasto di accensione, spegnimen-to e ammutolimento (Mute) del-l’apparecchio. 2 Tasto di apertura dell’elemen- to di comando (flip release pa-nel) 3 Manopola del volume 4 Tasto BND•TS Premuta breve:...
Pagina 4 - INDICE
100 INDICE Note di avvertimento eaccessori .............................. 102 Sicurezza stradale ....................... 102Montaggio ................................... 102Accessori speciali ....................... 102 Dispositivo di comandoasportabile ........................... 103 Protezione ant...
Pagina 6 - NOTE DI AVVERTIMENTO E ACCESSORI; Sicurezza stradale; La sicurezza stradale ha priorità; Montaggio; Telecomando
102 Note di avvertimento eaccessori Vi siamo grati per aver scelto un pro-dotto Blaupunkt e vi auguriamo un buondivertimento con il vostro nuovo appa-recchio. Prima di mettere in funzione l’appa-recchio per la prima volta vi racco-mandiamo di leggere attentamente lepresenti istruzioni d’uso. I redat...
Pagina 7 - Protezione antifurto; Premete il tasto; DISPOSITIVO DI COMANDO ASPORTABILE
103 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Dispositivo di comandoasportabile Protezione antifurto Quale protezione antifurto il vostro ap-parecchio è dotato di un dispositivo dicomando asportabile (Flip-Release Pa-nel). Senza questo dispositivo di co-mando l’a...
Pagina 8 - e selezionate un punto; MENU; splay appare “OFF TIMER”.; MENU
104 1. 2. Nota: ● Quando inserite il dispositivo di co-mando, non premete sul display. Se avete tolto il frontalino asportabilementre la radio era accesa, quando lorimettete al suo posto la radio si mettein funzione automaticamente con leimpostazioni ultimamente avute (radio,CD/MP3, multilettore CD ...
Pagina 9 - Accensione con inserimento di CD; Inserimento/disinserimento; INSERIMENTO/DISINSERIMENTO
105 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Nota: ● Per proteggere la batteria dell’auto-vettura, l’apparecchio si spegneun’ora dopo che viene spenta l’ac-censione d’auto. Accensione con inserimento di CD Quando nell’apparecchio spento nonrisulta essere inserit...
Pagina 10 - Regolazione del volume; Abolizione del Mute; REGOLAZIONE DEL VOLUME
106 Regolazione del volume Il volume si può regolare passo a pas-so dal valore 0 (spento) fino a 66 (mas-simo). Per aumentare il volume ➮ girate verso destra il regolatore delvolume 3 . Per diminuire il volume ➮ girate verso sinistra il regolatoredel volume 3 . Impostazione del volume almomento di a...
Pagina 12 - Esercizio Radio; Impostazione di tuner; BND; Funzione comfort RDS; TRAF•RDS; ESERCIZIO RADIO
108 Esercizio Radio Questo apparecchio è dotato di un ri-cevitore radio RDS. Molte emittenti FMtrasmettono un segnale, che oltre alprogramma radio contiene anche infor-mazioni, come nome di stazione e tipodi programma (PTY).Non appena una stazione è ricevibile,appare sul display il nome di questa st...
Pagina 13 - Sintonizzazione di stazione; Sintonizzazione manuale
109 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS La funzione RDS è attiva, quando suldisplay viene visualizzato il simboloRDS. Inserimento e disinserimento diREGIONAL ➮ Premete il tasto MENU 7 . ➮ Premete ripetutamente uno dei ta-sti o 6 , fino a quando sul di- spla...
Pagina 14 - Memorizzazione di stazione; BND•TS; Avvio di SCAN
110 Impostazione della sensibilitàdel ricercastazioni Potete impostare se ricevere soltantostazioni potenti oppure anche quelle diminore potenza. ➮ Premete il tasto MENU 7 . ➮ Premete ripetutamente uno dei ta-sti o 6 , fino a quando sul di- splay appare “SENS” ed il valoreattualmente impostato. “SEN...
Pagina 16 - Impostazione dell'indicazione
112 ➮ Premete uno dei tasti o 6 per inserire (ON) o disinserire (OFF) ilPTY. ➮ Premete il tasto MENU 7 . Selezione della lingua per il PTY Potete selezionare la lingua, nella qua-le desiderate che appaiano le indicazio-ni dei tipi di programma. Sono disponi-bili le lingue “DEUTSCH”, “ENGLISH”e “FRAN...
Pagina 17 - Messaggi sul traffico; brevemente; MESSAGGI SUL TRAFFICO
113 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Messaggi sul traffico Il vostro apparecchio è dotato di un com-ponente RDS-EON. La sigla EON si-gnifica E nhanced O ther N etwork. Quando viene trasmessa un’informazio-ne sul traffico stradale (TA), se stateascoltando...
Pagina 18 - SRC; Selezione di brano; Esercizio CD; Avvio dell’esercizio CD; ESERCIZIO CD
114 Non bisogna né ostacolare l’introduzio-ne del CD né spingere. ➮ Con una leggera pressione chiude-te l’elemento di comando, spingen-dolo fino all’inserimento a scatto. Inizia allora la riproduzione del CD. Nota: ● Se l’accensione d’auto è stataspenta prima di spingere il CD nelsuo vano, dovete ac...
Pagina 19 - Fine di REPEAT
115 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Fine di Scan, proseguimentodell’ascolto del brano ➮ Per disinserire la funzione Scanpremete il tasto MENU 7 . Continua allora la riproduzione del bra-no in ascolto. Ripetizione di brano (REPEAT) Per ripetere l’ascolto...
Pagina 20 - DIS; Indicazione di testo di CD; Estrazione del CD
116 Cambio di indicazione suldisplay In esercizio CD potete scegliere tra duetipi di indicazione sul display: ● Indicazione di numero di brano eora esatta ● Indicazione di numero di brano edurata di brano ➮ Per cambiare indicazione tenetepremuto il tasto DIS : per oltre due secondi. Indicazione di t...
Pagina 21 - Esercizio MP3; ESERCIZIO MP3
117 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Esercizio MP3 Con questa autoradio potete riprodurreanche CD-R e CD-RW con file musicaliMP3. Preliminari per il CD con fileMP3 La combinazione di masterizzatore CD,software di masterizzazione e CD ver-gine comporta a ...
Pagina 22 - Impostazione del display standard; per oltre due secondi.; , viene selezionato un altro
118 dovete porre un numero, p. es. “001”,“002”, ecc., davanti ad ogni nome di file.Devono venire immessi anche gli zeriiniziali. Per ogni brano di MP3 si possono vi-sualizzare anche informazioni aggiun-tive, come interprete, titolo e album (tagID3). Questo apparecchio visualizza suldisplay anche i t...
Pagina 23 - Selezione di directory
119 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Premete ripetutamente a lungoquesto tasto, fino a quando vienevisualizzata l’indicazione da voi de-siderata. Impostazione dei testi correnti diMP3 Potete eseguire l’impostazione, per cuidopo ogni cambio di brano app...
Pagina 24 - Fine di MIX
120 Potete ascoltare tutti i brani di un CDMP3 in ordine casuale ➮ premete il tasto 5 MIX 9 per oltre due secondi. Sul display appare “MIX CD” e vieneindicato anche il simbolo MIX. Fine di MIX Per finire il MIX ➮ premete brevemente il tasto 5 MIX 9 . Sul display appare “MIX OFF” ed il sim-bolo MIX s...
Pagina 25 - Esercizio Multilettore CD; Avvio del multilettore CD; Selezione di CD; ESERCIZIO MULTILETTORE CD
121 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Esercizio Multilettore CD Nota: ● Per quanto riguarda le informazionisul modo di trattare i CD, su comeinserirli e su come usare il multilet-tore, consultate le istruzioni d’usodel vostro multilettore CD. Avvio del mu...
Pagina 26 - Fine dello SCAN; Fine di pausa
122 Per ripetere la riproduzione dell’interoattuale CD ➮ premete il tasto 4 RPT 9 per oltre due secondi. Sul display appare brevemente “RPTDISC” e viene indicato RPT. Fine di REPEAT Per finire la ripetizione dell’attuale bra-no o dell’attuale CD ➮ premete brevemente il tasto 4 RPT 9 . Sul display ap...
Pagina 27 - Indicazione dell’ora esatta; Impostazione dell’ora esatta; Selezione di modalità 12/24 ore; TELECOMANDO
123 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Telecomando La vostra autoradio è dotata di un rice-vitore di telecomando integrato. Il rice-vitore è installato nel dispositivo di co-mando staccabile. La maggior parte delle funzioni si pos-sono comandare comodament...
Pagina 28 - Sound; Impostazione dei bassi; SOUND
124 Dopo aver concluso l’impostazione ➮ premete due volte il tasto MENU 7 . Indicazione permanente dell’oraesatta con apparecchio spento eaccensione d’auto inserita Per indicare in permanenza l’ora esat-ta sul display con apparecchio spentoe accensione d’auto inserita, ➮ premete il tasto MENU 7 . Su...
Pagina 29 - Impostazione degli acuti
125 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Mentre sul display viene indicatal’impostazione dei bassi, azionate itasti e 6 per selezionare una delle 4 frequenze medie disponibili. Dopo aver ultimato l’impostazione ➮ premete il tasto AUDIO 5 . Impostazione deg...
Pagina 31 - ILLUMINAZIONE DI DISPALY
127 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Impostazione del colore perl’illuminazione di display Potete adattare il colore dell’illuminazio-ne di display all’illuminazione presentenel cockpit della vostra autovettura. Perl’illuminazione del display sono dispo-...
Pagina 32 - Impostazione di “AUTO DIM”
128 Impostazione dellaluminosità (dimmer) Se l’autoradio è stata allacciata in os-servanza delle istruzioni di montaggioe la vostra autovettura è dotata del cor-rispondente attacco, la commutazionedella luminosità di display avviene au-tomaticamente con l’accensione e lospegnimento dei fari. Potete ...
Pagina 33 - MESSAGGIO ALL’ACCENSIONE
129 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Scelta di testo per ilmessaggio all’accensione Ogni volta che accendete l’apparecchioappare sul display un breve messag-gio. Come testo in fabbrica viene impo-stata la parola “BLAUPUNKT”. Al postodi questa parola pote...
Pagina 34 - DATI TECNICI; Fonti audio esterne; invece; Dati tecnici; Amplificatore; FONTE AUDIO ESTERNA
130 L’apparecchio illustrato nel presentelibretto di istruzioni d’uso è confor-me all’articolo 2 comma 1, del De-creto Ministeriale 28 agosto 1995,n. 548. Hildesheim, 09.08.2005 Blaupunkt GmbHRobert-Bosch-Straße 200D-31139 Hildesheim DATI TECNICI Fonti audio esterne Potete allacciare un’altra fonte ...