Pagina 2 - DESCRIZIONE
3 INDICE INDEX DESCRIZIONE PAG. DATI TECNICI 4 INSTALLAZIONE 7 Avvertenze di sicurezza 7 Controllo e movimentazione 8 Smaltimento degli imballi 8 Scelta del luogo di installazione 9 Collegamento elettrico 10 Collegamento gas 12 Regolazione minimo 14 Adattamento ad altri tipi di gas 15 Incasso appare...
Pagina 5 - SAFET Y WARNINGS; and keep it handy; by qualified; During installation, maintenance or repair work,; INSTALLAZIONE; AVVERTENZE DI SICUREZZA; e conservarlo in un luogo accessibile a; solo da personale qualificato; secondo
7 SAFET Y WARNINGS Read this instruction booklet carefully before instal-lation and/or use of the appliance and keep it handy so that all the users can consult it; if you give away or sell the appliance, please ensure that you give this booklet to the new user so that he can be informed about its in...
Pagina 6 - CHECKS AND HANDLING; and; DISPOSAL OF THE PACKAGING; instructions bag; CONTROLLO E MOVIMENTAZIONE; Composizione imballo:
8 CHECKS AND HANDLING After having unpacked the appliance and removed all the packing materials and protective films from the sur-faces, check for any anomalies: if you find an anomaly, do not proceed with the installation but contact your retailer within 8 days, reporting the data provided on the a...
Pagina 7 - SCELTA DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE; Caratteristiche del locale di installazione; I locali di installazione; tinuo ricambio d’aria; affinchè possa sempre affluire; Scarico fumi; con una portata; Distanza dalle pareti laterali e posteriori; AIR; INSTALLATION SITE CHOICE; Installation site characteristics; Installation locations; must have continuous air; to provide the air flow necessary for gas com-; Fume discharge outlet; with sufficient; Distance from side and back walls
9 SCELTA DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE Caratteristiche del locale di installazione Le apparecchiature devono essere posizionate in locali interni idonei allo scopo con temperatura max. 25°C e umidità max. 60%; essi devono rispondere alle norme di sicurezza in vigore nel Paese di utilizzo (interruttore ...
Pagina 8 - CONNECTION TO THE POWER MAINS; Before making the connection, make cer-; The power cord must; NOT; objects or corrosive substances; COLLEGAMENTO ELETTRICO; Prima dell’allacciamento accertarsi che la
10 CONNECTION TO THE POWER MAINS Before making the connection, make cer- tain that the voltage and frequency indicated on the data plate match those of the power supply system. The appliance is supplied with a 90cm-long power cord (H05RR-F) on which a 10 A plug must be installed to then be connected...
Pagina 9 - SOSTITUZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE; In caso di necessità, il cavo di alimentazio-; POWER CORD REPLACEMENT; If necessary, the power cord can be replaced
11 SOSTITUZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE In caso di necessità, il cavo di alimentazio- ne può essere sostituito con uno di tipo identico (vedi “Dati tecnici” pag. 6) in ottemperanza alle normative vigenti nel Paese di installazione. S e l ’apparecchiatura è già collegata, staccarla dall’alimentazio...
Pagina 10 - COLLEGAMENTO GAS; Prima dell’allacciamento accertarsi che; - Accertarsi che la linea di alimentazione sia libera; GAS CONNECTION; Before connecting the appliance, ensure that; - Ensure that the supply line is not obstructed and has
12 COLLEGAMENTO GAS Prima dell’allacciamento accertarsi che tutto l’impianto gas e i locali di installazione siano in accordo con le normative vigenti nel Paese di utilizzo (UNI-CIG 7129 e 7131). - Accertarsi che la linea di alimentazione sia libera da ostruzioni e di portata sufficiente ad assicura...
Pagina 11 - Qualora la pressione del gas sia poco stabile,; Ad installazione ultimata, controllare la; If the gas pressure is unstable and it runs on; Once you have completed the installation; Soluzione; t $IFDLUIBUUIFHBTUBQJTGVMMZ
13 Qualora la pressione del gas sia poco stabile, installare a monte dell’apparecchiatura un regola-tore di pressione del gas (se l’apparecchiatura deve funzionare a gas liquido (G30 o G31), utilizzare esclusivamente un regolatore di pressione confor-me alla norma UNI-CIG 7432 (30 mbar). Ad installa...
Pagina 12 - REGOLAZIONE DEL MINIMO; - Accendere un bruciatore e portare la manopola; COMANDI FRONTALI; Set the idle mode on each burner one at a; ) when rotating the knobs immediately from the
14 REGOLAZIONE DEL MINIMO Effettuare la regolazione del minimo su un bruciatore alla volta. - Accendere un bruciatore e portare la manopola nella posizione di minimo . - Sfilare la manopola corrispondente al bruciatore ac- ceso fino a toglierla del tutto (fig. 7 - part.1) ; inserire il cacciavite in...
Pagina 13 - . In the case where you carry out an appliance
15 ADATTAMENTO AD ALTRI TIPI DI GAS Togliere le griglie, gli spartifiamma e i bruciatori; con la chiave in dotazione, togliere gli ugelli (fig. 8) e sostitu- irli con quelli allegati, rispettando scrupolosamente il contrassegno e la tabella ugelli riportata a pag. 6 . Nel caso si proceda alla regola...
Pagina 14 - INCASSO APPARECCHIATURA; Accertarsi del perfetto stato e della stabilità; Preparare un foro di incasso con le misure indicate in; lush; BUILT-IN UNIT INSTALLATION; Make certain that the cabinet in which you; if the appliance is to be installed above an
16 INCASSO APPARECCHIATURA Accertarsi del perfetto stato e della stabilità del mobile nel quale saranno incassate le apparec-chiature (Normativa DIN 68930). Preparare un foro di incasso con le misure indicate in fig. 9A-9B ; se l’apparecchiatura sarà incassata sopra un forno, è necessario predisporr...
Pagina 15 - PIANI A FILO; , successivamente sistemare l’apparecchiatura; FLUSH PANELS; figure 10A part 1)
17 [mm] [mm] 90 90 875 435 458 898 875 435 R=7,5 [mm] [mm] 120 120 1130 435 458 1153 1130 435 R=7,5 Incasso / Built-in F ilo / F lush 1,2 1 1 [mm] [mm] 9B PIANI A FILO Mettere sull’abbassamento del piano di lavoro del silicone specifico per alte temperature ( fig. 10A part. 1) , successivamente sist...
Pagina 17 - PER UN USO CORRETTO E SICURO; Questa apparecchiatura è stata concepita e; Pericolo di incendio!; FOR SAFE AND CORRECT USE
19 USO USAGE AVVERTENZE DI SICUREZZA PER UN USO CORRETTO E SICURO Questa apparecchiatura è stata concepita e realizzata esclusivamente per la cottura degli alimenti. Un uso diverso è considerato improprio e quindi po-tenzialmente pericoloso per persone, animali e cose. Inoltre potrebbe danneggiare i...
Pagina 18 - PER LA COTTURA; Pericolo di scottature!; FOR COOKING
20 PER LA COTTURA Pericolo di scottature! Durante il funzionamento e per alcuni minuti dopo l’utilizzo, alcune parti dell’apparecchiatura raggiungono temperature molto elevate! Non entrare in contatto con queste parti senza protezioni personali adeguate. Prima dell’utilizzo verificare che gli sparti...
Pagina 19 - BEFORE STARTING; UNDERSTANDING THE APPLIANCE; PRIMA DI COMINCIARE; CONOSCERE L’APPARECCHIATURA; specifiche per il modello in Vostro possesso.
21 BEFORE STARTING UNDERSTANDING THE APPLIANCE 1 rack2 flame distributor3 burner4 hob5 gas regulator knob6 double nozzle holder7 spark plug8 safety thermocouple9 gas outlet nozzle10 mounting bracket11 gas connection12 data plate PRIMA DI COMINCIARE CONOSCERE L’APPARECCHIATURA 1 griglia2 spartifiamma...
Pagina 21 - È BENE SAPERE CHE; tenzione ordinaria” di pag. 28; USEFUL INFORMATION; Routine
23 65 65 90 90 40 40 120 120 13B È BENE SAPERE CHE Prima di procedere al primo utilizzo, pulite accuratamente l’apparecchiatura e i suoi componenti come indicato nel cap. “Manu- tenzione ordinaria” di pag. 28 . Durante i primi utilizzi, l’apparecchiatura potrebbe emett ere fumo e odori sgradevoli: q...
Pagina 22 - USO DEI BRUCIATORI; Prima dell’utilizzo verificare che gli spar-; . La termocoppia è un dispositivo; Accensione dei bruciatori; la manopola corrispon-; contemporaneamente ruotarla; fino al simbolo; secondi; e 2) tenendo premuta più a lungo la; USING THE BURNERS; USO DELL’APPARECCHIATURA
24 USO DEI BRUCIATORI Prima dell’utilizzo verificare che gli spar- tifiamma (2), i bruciatori (3) e le griglie (1) siano correttamente posizionati. I bruciatori sono dotati di termocoppia di sicurezza (8) . La termocoppia è un dispositivo sensibile al calore: finchè è riscaldata dalla fiamma del bru...
Pagina 23 - ) Posizionate i tegami per la cottura sul bruciatore; Bruciatore; Per un maggiore risparmio energetico è consiglia-; Accer tarsi che i recipienti di cottura; quently rotate the knob to the desired position (MIN; Cooking; ) Place the pan on the lit burner: do not leave burners on; Burner; For maximum energy saving, we recommend cooking; Ensure that the food containers sit correctly
25 Regolazione fiamma 3) Controllare che la fiamma sia regolare e stabile, suc- cessivamente ruotare la manopola nella posizione desiderata (MIN o MAX ). É possibile posizionare la manopola in posizione intermedia tra la posizione di massimo e quella di minimo, ma NON tra la posizione di massimo e q...
Pagina 24 - Durante il funzionamento dell’apparecchia-; ) A cottura ultimata, spegnere l’apparecchiatura; Monitor the appliance during the entire time; ACCESSORIES; RIDUTTORI; Adattatore in ghisa per pentola WOK.; ADAPTERS
26 Sorvegliare l’apparecchiatura durante tutto il suo funzionamento. Durante il funzionamento dell’apparecchia- tur a saranno rilasciati nell’ambiente umidità, calore e prodotti di combustione. Risulta quindi fondamentale che il locale sia aerato tramite: 1) aperture naturali (es. finestre, ecc...);...
Pagina 25 - Spegnere sempre l’interruttore elettrico; Una volta che i componenti dell’apparecchia-; Always disconnect the appliance from the; After each use, once the appliance components; MANUTENZIONE
27 AVVERTENZE DI SICUREZZA Spegnere sempre l’interruttore elettrico principale, staccare la spina di collegamento e chiudere i rubinetti di alimentazione gas prima di ogni operazione di pulizia o in previsione di lunga ina ttività. Periodicamente controllare che il tubo di alimentazione gas e il cav...
Pagina 26 - MANUTENZIONE ORDINARIA; PULIZIA; Dopo la pulizia, risciacquarli abbondantemente,; ROUTINE MAINTENANCE; CLEANING; Stainless steel sur faces:
28 MANUTENZIONE ORDINARIA PULIZIA t Superfici inox: utilizzare un panno morbido leg- germente imbevuto di detergente specifico neutro o aceto caldo: per le modalità d’uso dei prodotti di pulizia seguire le indicazioni del loro produttore. t Manopole: le manopole non devono essere sfilate dal perno s...
Pagina 27 - Dopo la pulizia accertarsi di aver rimontato; PERIODI DI INATTIVIT; t FGGFUUVBUFVOBDDVSBUBQVMJ[JBEFMMBQQBSFDDIJBUVSB; PERIODS OF INACTIVIT Y; t UIPSPVHIMZDMFBOUIFBQQMJBODFGPMMPXJOHUIFJOTUSVD
29 3 6 2 18 Dopo la pulizia accertarsi di aver rimontato correttamente le griglie facendo attenzione a non invertirle. Le griglie inoltre devono risultare stabili e appoggiare senza traballare sul piano cottura. PERIODI DI INATTIVIT À Se pensate di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo d...
Pagina 28 - SMALTIMENTO A FINE VITA; Il prodotto alla fine della propria vita; Rendere inutilizzabile l’apparecchiatura per lo; ASSISTENZA POST VENDITA; F.lli Barazza Vi assicura la massima collaborazione; Procedura in caso di malfunzionamento; t WFSJGJDBSFDIFDJTJBDPSSFOUFFMFUUSJDB; Attenzione! In attesa della risoluzione del; Before disposing of the appliance, render it unus-; Procedure to follow if your appliance is malfunctioning; t DIFDLUIBUUIFBQQMJBODFJTTVQQMJFEXJUIQPXFS; Attention! While waiting for resolution of the
30 SMALTIMENTO A FINE VITA Il prodotto alla fine della propria vita utile NON deve venire assimilato agli altri rifiuti ma deve essere smaltito separata-mente negli idonei centri di raccolta dif-ferenziata dei rifiuti elettronici ed elettro- tecnici; lo smaltimento abusivo o non corretto del prodott...