Pagina 2 - Udpakning
2 Egregia cliente, Egregio cliente,, Prima di mettere in servizio il Vostro nuovo apparecchio refrigerante, Vi pre-ghiamo di leggere attentamente queste istruzioni perl’uso. Queste conten-gono informazioni importanti per un impiego sicuro, per l’installazione e perla cura dell’apparecchio.Conservare...
Pagina 3 - Fejl og mangler/Afhjæplningsret
3 Indice Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio . . . . . . . . . . . ...
Pagina 4 - Sicurezza; Impiego conforme alla scopo previsto; Kundeservice
4 Sicurezza La sicurezza dei nostri apparecchi é conforme alla legislazione sui elettro-domestici. Nonostante ciò, riteniamo di doverVi facilitare la presa di confi-denza con le seguenti avvertenze: Impiego conforme alla scopo previsto • L’apparecchio refrigerante é concepito per l’uso domestico. È ...
Pagina 5 - Nel servizio quotidiano; Nel caso di un disturbo; Udskiftning af pære
5 (pericolo di soffocamento!) oppure che possano trovarsi in altre situazio-ni pericolose per la vita. • Molto spesso i bambini non possono rendersi conto dei pericoli a cui sono esposti durante il maneggio con gli apparecchi domestici. Pertanto ènecessario prendere degli idonei provvedimenti di sal...
Pagina 6 - Smaltimento; Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio; Rimuovere la sicura del trasporto; Afhjælpning ved fejl
6 Smaltimento Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio Tutti i materiali di produzione impiegati sono tollerabili per l’ambiente! Que-sti possono essere depositati senza pericoli oppure smaltiti nell’impiantobruciatore di rifiuti urbani!Riguardo i materiali di produzione: I materiali sintetici...
Pagina 7 - Installazione; Luogo d’installazione; Rengøring og vedligeholdelse
7 Nel caso sia inevitabile effettuare l’installazione accanto ad un fonte di calo-re, é necessario mantenere le seguenti distanze minime: – dai forni elettrici 3 cm; – dai forni a nafta e carbone 30 cm. Nel caso non possano essere mantenute queste distanze, é necessario inse- Installazione Luogo d’i...
Pagina 8 - Slukning af skabet
8 L’apparecchio necessita di aria Per motivi di sicurezza la ventila-zione deve essere come indicatoin figura. Attenzione! mantenere le aper-ture per la ventilazione libere daogni ostruzione. 50 mm min. 200 cm 2 200 cm 2 min. D567 Reversibilità della porta La reversibilità della porta può esserecamb...
Pagina 9 - Køleelementeme; Fremstilling af isterninger; Afrimning; Kølerummet afrimes automatisk
9 Istruzioni per l’incasso Inserire l'apparecchiatura nelvano appoggiandola alla pareteinterna corrispondente al lato diapertura della porta sino a quan-do il coprifuga superiore va inbattuta (1) e assicurare che la cer-niera inferiore sia in linea con laparete del mobile (2). D765 Incollare il copr...
Pagina 10 - Variabel indvendig dør; Fugtighedskontrol; Råd for kjøling
11 PR266 Ha Hb Hc Hd Separare i pezzi Ha, Hb, Hc, Hdcome da figura. Appoggiare la guida (Ha) sullaparte interna della porta delmobile sopra e sotto come indi-cato in figura e segnare la posi-zione dei fori esterni. Dopo averpreparato i fori fissare la guidacon le viti in dotazione. 21 mm 21 mm ca. 5...
Pagina 11 - Ibrugtagning og termostatinstillingen; Indvendigt tilbehør; Hylder
12 Togliere le squadrette e segnare a8 mm dal bordo esterno dellaporta con il chiodo (K). Aprire la porta dell’apparecchia-tura e quella del mobile a 90°ca. Inserire la squadretta (Hb)nella guida (Ha). Tenere insiemela porta dell’apparecchiatura equella del mobile e segnare i foricome indicato in fi...
Pagina 12 - Inden idriftsættelse
13 Posizionare nuovamente la squa-dretta sopra le guida e fissare conle viti in dotazione.Per l’eventuale operazione di alli-neamento della porta del mobile,utilizzare il gioco dei fori asolati. Al termine delle operazioni ènecessario controllare l’esattachiusura della porta dell’appa-recchiatura. P...
Pagina 13 - Prima della messa in servizio; Collegamento elettrico
14 Prima della messa in servizio • Pulire l’interno dell’apparecchio e tutti gli accessori prima di effettuare la messa in servizio (vedi capitolo “Pulizia e cura”). Messa in servizio e regolazione della tempe-ratura • Inserire la spina nella presa di corrente. La luce interna si accende con la port...
Pagina 14 - Accessori interni; Posizionamento dei ripiani; Posizionamento delle mensole
15 Accessori interni Posizionamento dei ripiani • Il ripiano intero sopra i cassettiverdura/frutta deve rimaneresempre in questa posizione permantenere più fresco nel tempola verdura e frutta.I rimanenti ripiani sono regolabiliin altezza: • Per far ciò tirare il ripiano in avanti finchè questo non s...
Pagina 15 - Refrigerazione dei cibi e delle bevande
16 Controllo dell’umidità Assiemato al ripiano vetro c’é undispositivo provvisto di feritoie(regolabili tramite una leva scorrevo-le), che consente di regolare la tem-peratura nel vano cassetto/i verdura.Con le feritoie chiuse si otterrà unatemperatura più caldafredda e unamaggiore umidità.Con le fe...
Pagina 16 - Congelazione e surgelazione
17 Congelazione e surgelazione Il vostro congelatore é adatto sia per la conservazione i surgelati che per lacongelazione di cibi freschi. Attenzione • La temperatura nello scomparto congelatore dev’essere di -18°C o infrio- re prima di introdurre i cibi per la congelazione. • Attenersi per la conge...
Pagina 17 - Indbygningsdimensioner
18 Calendario di congelamento • I simboli sui cassetti indicano diver- si tipi di prodotti da congelare. • Le cifre indicano il periodo di imma- gazzinaggio in mesi per ciascun tipodi prodotto da congelare. Se é valido il valore superiore oppure quello inferiore del periodo di imma- gazzinaggio indi...
Pagina 18 - Sbrinamento; Skabet behøver luft
19 Sbrinamento Frigorifero Sulla parete posteriore dello scomparto refrigerante, si forma uno strato dibrina durante il funzionamento del compressore, che viene eliminato auto-maticamente durante le pause di funzionamento dello stesso.L’acqua derivante dallo sbrinamento, tramite un apposito convogli...
Pagina 19 - Kassering af gamle apparater; Fjernelse af transportsikring; Opstillingssted
20 Pulizia e cura Per motivi d’igiene si dovrebbe.sempre pulire accuratamente e regolarmen-te l’interno dell’apparecchio, compresi gli accessori. Avvertimento! • Durante la pulizia, l’apparecchio non deve essere collegato alla rete elet- trica. Pericolo di scosse di corrente! Prima di eseguire i lav...
Pagina 20 - Consigli per il risparmio energetico; I den daglige brug; Kassering; Information om apparatets emballering
21 Consigli per il risparmio energetico • Non installare l’apparecchio vicino a forni, elementi riscaldanti o altre fon- ti di calor. Con temperature ambientali elevate il compressore entra infunzione più spesso e più a lungo. • Garantire una sufficiente aereazione in entrata e uscita. Non coprire m...
Pagina 21 - Rimedio in caso di disturbi; Sikkerhed; Formålsbestemt anvendelse
22 Che cosa fare, se ... Rimedio in caso di disturbi Probabilmente si tratta di un guasto di lieve entità che potrete eliminare dasoli seguendo le seguenti istruzioni. Non effettuare nessun’altra operazionequalore le informazioni qui riportate non fossero di alcun aiuto per il casoconcreto. Avverten...
Pagina 22 - Sostituzione della lampadina; Indhold
23 Sostituzione della lampadina Avvertimento! Pericolo di scosse elettriche! Prima di effettuare la sostitu- zione della lampadina, é necessario disinserire l’apparecchio ed estrarre laspina oppure disinserire rispett. svitare il fusibile..Dati della lampadina: 220-240 V, max. 15 W, presa: E 14 1. S...