JVC UX-L40R - Manuale
Sistema audio JVC UX-L40R – Manuale, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
Indice:
- Pagina 13 – Italiano; Introduzione; Struttura del manuale; • Nel manuale vengono illustrate essenzialmente le; Precauzioni; Installazione; a portata di mano il presente manuale per uso futuro.; Alimentazione
- Pagina 14 – Indice
- Pagina 15 – Posizione dei tasti e dei comandi; Telecomando
- Pagina 16 – Finestra del display
- Pagina 17 – Guida introduttiva; Accessori in dotazione; Antenna FM; Collegare l’antenna FM al terminale FM 75; Per collegare un’antenna FM esterna
- Pagina 18 – Collegamento dei diffusori; Togliere il dito dal morsetto.
- Pagina 19 – Collegamento di apparecchi esterni; Per collegare l’apparecchio audio
- Pagina 20 – Operazioni comuni; Regolazione dell’orologio; Per verificare l’ora durante la riproduzione; Per regolare nuovamente l’orologio; Accertarsi che la spia; Accensione dell’impianto; Selezione delle sorgenti ed inizio della riproduzione; Per l’ascolto di CD, premere CD
- Pagina 21 – Ottimizzazione dei bassi; SOLO dal telecomando:; Regolazione del volume
- Pagina 22 – Sintonizzazione; Premere senza lasciarlo; Per interrompere la ricerca, premere; Per modificare la modalità di ricezione FM; Memorizzazione di stazioni
- Pagina 23 – Sintonizzazione su una stazione memorizzata; Premere di nuovo SET.
- Pagina 24 – Ricezione di stazioni FM con RDS; Modifica delle informazioni RDS; Premere un’altra volta PTY SEARCH.
- Pagina 25 – Funzionamento di Enhanced Other Networks:
- Pagina 26 – Per interrompere la riproduzione, premere; Operazioni di base con i CD; Per interrompere la riproduzione per un attimo; Riproduzione di tutto il CD—Riproduzione normale; Premere CD
- Pagina 27 – Per verificare il contenuto del programma
- Pagina 28 – Ripetizione i traccia—Riproduzione ripetuta; Blocco dell’espulsione disco—Blocco cassettini; SOLO sull’apparecchio:; Riproduzione a caso—Riproduzione casuale; Per saltare la traccia corrente, premere
- Pagina 29 – Riproduzione di cassette; Riproduzione di una cassetta; Premere
- Pagina 30 – • Registrare o riprodurre materiale coperto da diritti di; Protezione delle registrazioni; Registrazione; Registrazione su nastro; Per interrompere la registrazione, premere; Per registrare sui due lati—Modalità inversione
- Pagina 31 – Registrazione diretta di CD; Registrazione di un singolo traccia
- Pagina 32 – Utilizzo del timer giornaliero e di registrazione; Utilizzo dei timer; Impostare l’ora di accensione dell’apparecchio.; ) Premere UP o DOWN per impostare l’ora, poi
- Pagina 33 – Impostare l’orologio.; Utilizzo dello Sleep Timer; Come funziona lo Sleep Timer
- Pagina 34 – Descrizione dei codici PTY:; Ulteriori informazioni; Funzione Alarm
- Pagina 35 – Ricerca delle anomalie
- Pagina 36 – Manipolazione dei dischi; Manutenzione; Pulizia dell’apparecchio; • Macchie sull’apparecchio
- Pagina 37 – Specifiche
– G-1 –
Försiktighet—
-brytare!
Dra ut kontakten ur vägguttaget för att koppla bort all ström (lampan
STANDBY/ON slocknar).
-brytaren kopplar inte bort all ström i något av lägena.
• När enheten står i STANDBY-läget lyser STANDBY/ON-lampan med
rött sken.
• När enheten är påslagen lyser STANDBY/ON-lampan med grönt
sken.
Strömmen kan fjärrstyras.
Muistutus—
kytkin!
Irrota pistoke pistorasiasta sammuttaaksesi laitteen kokonaan
(STANDBY/ON-merkkivalo sammuu).
Missä tahansa asennossa oleva
kytkin ei katkaise verkkovirtaa.
• Kun laite on valmiustilassa, STANDBY/ON-merkkivalo palaa
punaisena.
• Kun laitteeseen on kytketty virta, STANDBY/ON-merkkivalo palaa
vihreänä.
Virta voidaan kytkeä/katkaista kaukosäätimellä.
Forsigtig—(
) kontakten!
For at slukke fuldstændigt for strømmen skal netstikket tages ud
(STANDBY/ON lampen slukkes).
Strømforsyningen kan ikke afbrydes ved brug af
kontakten.
• Når anlægget er i standby, lyser STANDBY/ON lampen rødt.
• Når der er tændt for anlægget, lyser STANDBY/ON lampen grønt.
Der kan tændes og slukkes for strømmen med fjernbetjeningen.
Achtung—Netzschalter
!
Ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Stromversorgung vollständig
auszuschalten (die Leuchte STANDBY/ON schaltet sich aus).
Die Stromversorgung wird unabhängig davon, in welcher Stellung sich
der Netzschalter
befindet, nicht unterbrochen.
• Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die
Anzeigeleuchte STANDBY/ON rot.
• Wenn die Anlage eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeigeleuchte
STANDBY/ON grün.
Die Stromversorgung kann per Fernsteuerung ein- und ausgeschaltet
werden.
Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms
Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas
Avvertenze e precauzioni da osservare
Attention—Commutateur
!
Déconnectez la prise d’alimentation secteur pour mettre l’appareil
complètement hors tension (le témoin STANDBY/ON s’éteint).
L’interrupteur
, sur n’impor te quelle position, ne peut pas
déconnecter l’appareil du secteur.
• Quand l’appareil est en mode de veille, le témoin STANDBY/ON est
allumé en rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY/ON est
allumé en vert.
L’alimentation peut être télécommandée.
Precaución—Interruptor
!
Desconecte el enchufe de la red para desconectar la alimentación por
completo (la lámpara STANDBY/ON se apaga).
El interruptor
no desconectará completamente la alimentación
principal, cualquiera que sea su posición.
• Cuando la unidad está en espera, la lámpara STANDBY/ON se
enciende en rojo.
• Cuando conecta la unidad, la lámpara STANDBY/ON se enciende
en verde.
La alimentacion puede ser controlada a distancia.
Attenzione—Interruttore
!
Disinserire la spina di rete per disattivare completamente
l’alimentazione (la spia STANDBY/ON si spegne).
L’interruttore
, in qualsiasi posizione, non disattiva la linea di rete.
• Quando l’impianto è in standby, la spia STANDBY/ON è rossa.
• Quando l’impianto viene attivato, la spia STANDBY/ON è verde.
L’alimentazione può essere comandata a distanza.
VIKTIGT
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa into på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
VAROITUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
ADVARSEL
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das
Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de
l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
Safety_UX-L40R&30R[EN]f
02.1.11, 5:34 PM
1
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
– 1 – Italiano Introduzione Struttura del manuale Il manuale è così organizzato: • Nel manuale vengono illustrate essenzialmente le operazioni eseguibili con dei tasti del telecomando.Salvo diversa specificazione, si possono utilizzareindifferentemente dei tasti del telecomando odell’apparecchio (pu...
– 2 – Italiano Indice Posizione dei tasti e dei comandi ............................... 3 Telecomando .............................................................. 3Pannello anteriore ....................................................... 4 Guida introduttiva .........................................
– 3 – Italiano Per i particolari, vedere le pagine indicate fra parentesi. Telecomando 1 Tasti numerici 2 Tasto BASS (10) 3 Tasti multivalenti• UP, 4 (passa alla traccia precedente), 7 (arresto), ¢ (passa alla traccia successiva) e DOWN 4 Tasto SET (12, 16) 5 Tasti sorgente• CD 3 / 8 , TAPE 2 3 , FM...