InFocus VR 9DM2 - Manuale

InFocus VR 9DM2

InFocus VR 9DM2 – Manuale, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

1 Pagina 1
2 Pagina 2
3 Pagina 3
4 Pagina 4
5 Pagina 5
6 Pagina 6
7 Pagina 7
8 Pagina 8
9 Pagina 9
10 Pagina 10
11 Pagina 11
12 Pagina 12
13 Pagina 13
14 Pagina 14
15 Pagina 15
16 Pagina 16
17 Pagina 17
18 Pagina 18
19 Pagina 19
20 Pagina 20
21 Pagina 21
22 Pagina 22
23 Pagina 23
24 Pagina 24
25 Pagina 25
26 Pagina 26
27 Pagina 27
28 Pagina 28
29 Pagina 29
30 Pagina 30
31 Pagina 31
32 Pagina 32
33 Pagina 33
34 Pagina 34
Pagina: / 34

Indice:

  • Pagina 9 – Italiano; PRECAUZIONI PER LE OPERAZIONI GENERALI; Usare solo parti di ricambio originali HITACHI.
  • Pagina 10 – MODELLO; con caricabatteria e custodia
  • Pagina 11 – CARATTERISTICHE; Avvitatore a impulso a batteria per viti
  • Pagina 12 – ACCESSORI STANDARD; Chiave esagonale a tubo; Lettere incise
  • Pagina 13 – Tabella 1
  • Pagina 14 – Tabella 3; Larghezza esagonale da; Tabella 4
  • Pagina 15 – APPLICAZIONI
  • Pagina 16 – PRIMA DI INIZIARE LE OPERAZIONI
  • Pagina 17 – OPERAZIONE; Uso del gancio munito di lampada
  • Pagina 18 – PRECAUZIONI NELL’USO
  • Pagina 19 – Controllo della forza di serraggio; (7) La forza di torsione varia a seconda del livello di
  • Pagina 22 – Forza di torsione; Completamente ricaricata
  • Pagina 23 – MANUTENZIONE E CONTROLLI; . Infine installare il coperchio
Caricamento dell'istruzione

Cordless Impact Driver/Wrench
Akku-Schlagschrauber
Perceuse/visseuse à percussion sur batterie
Avvitatore a impulso a batteria per viti e bulloni
Snoerloze slagschroevendraaier/sleutel
Atornillador/Llave de impacto a batería
Aparafusadora/ Chave de impacto a bateria

¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚È‰Ô ª·Ù·Ú›·˜/∫ÏÂȉ›

Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer

cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.

Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.

∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.

Handling instructions

Bedienungsanleitung

Mode d’emploi

Istruzioni per l’uso

Gebruiksaanwijzing

Instrucciones de manejo

Instruções de uso

Οδηγίες χειρισµού

English

EC DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN50144 and EN55014-2 in accordance with
Council Directives 89/336/EEC and 98/37/EC.

This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.

Deutsch

ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN

Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses
P r o d u k t d e n S t a n d a r d s o d e r s t a n d a r d i s i e r t e n
D o k u m e n t e n E N 5 0 1 4 4 u n d E N 5 5 0 1 4 - 2 i n
Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats
89/336/EWG und 98/37/CE entspricht.

Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung
tragen.

Français

DECLARATION DE CONFORMITE CE

Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité
que ce produit est conforme aux normes ou documents
normalisés EN50144 et EN55014-2 en accord avec les
Directives 89/336/CEE et 98/37/CE du Conseil.

Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.

Italiano

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo
prodotto è conforme agli standard o ai documenti
standardizzati EN50144 e EN55014-2 conforme alle
direttive 89/336/CEE e 98/37/CE del concilio.

Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono
applicati i marchi CE.

412

Code No. C99129872

N

Printed in Japan

Hitachi Koki Co., Ltd.

Variable speed

WH 12DM2 • WR 12DM2 • WH 12DMR
WH 9DM2 • WR 9DM2

Representative office in Europe

Hitachi Power Tools Europe GmbH

Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany

Head office in Japan

Hitachi Koki Co., Ltd.

Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan

30. 7. 2004

K. Kato
Board Director

1

4

3

6

5

8

7

1

I

Nederlands

EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT

Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit
produkt conform de richtlijnen of gestandardiseerde
documenten EN50144 en EN55014-2 voldoet aan de
eisen van EEG Bepalingen 89/336/EEG en 98/37/EC.

Deze verklaring is van toepassing op produkten
voorzien van de CE-markeringen.

Español

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE

Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que
este producto está de acuerdo con las normas o con
los documentos de normalización EN50144 y EN55014-
2 según indican las Directrices del Consejo 89/336/CEE
y 98/37/CE.

Esta declaración se aplica a los productos con marcas
de la CE.

Português

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade,
que este produto está de acordo com as normas ou
documentos normativos EN50144 e EN55014-2 em
conformidade com as Diretrizes 89/336/CEE e 98/37/CE
do Conselho.

Esta declaração se aplica aos produtos designados CE.

Ελληνικά

EK ∆ΗΛΩΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ

∆ηλώνουµε µε απ'λυτη υπευθυν'τητα 'τι αυτ' το
προι'ν είναι εναρµονισµένο µε τα πρ'τυπα ή τα
έ γ ρ α φ α π ρ ο τ ύ π ω ν E N 5 0 1 4 4 κ α ι E N 5 5 0 1 4 - 2 σ ε
συµφωνία µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου 89/336/EOK
και 98/37/EK.

Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι'ν µε το σηµάδι EC.

1

F

E

2

4

3

1

5

6

9

8

7

B

C

0

A

D

F

D

G

H

F

D

J

WH12DM2

WR12DM2

1

3

2

3

WH12DMR

D

I

K

F

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 9 - Italiano; PRECAUZIONI PER LE OPERAZIONI GENERALI; Usare solo parti di ricambio originali HITACHI.

Italiano 49 PRECAUZIONI PER LE OPERAZIONI GENERALI 1. Tenere pulita l’area di lavoro. Aree in disordine ebanchi ingombri, invitano gli incidenti. 2. Evitare ambienti pericolosi. Non esporre gli utensilielettrici e il caricabatterie alla pioggia. Non usaregli utensili elettrici e il caricabatterie al...

Pagina 10 - MODELLO; con caricabatteria e custodia

50 Italiano 7. Caricare la batteria ad una temperatura di 0 – 40°C.U n a t e m p e r a t u r a m i n o r e p u ò p r o v o c a r esovraccarico, il che è pericoloso. La batteria nonpuò essere ricaricata ad una temperatura superioreai 40°C. La temperatura ideale è compresa 20 –25°C gradi. 8. Non usare...

Pagina 11 - CARATTERISTICHE; Avvitatore a impulso a batteria per viti

Italiano 51 CARATTERISTICHE Avvitatore a impulso a batteria per viti Modello WH9DM2 (9,6 V) WH12DM2 (12 V) WH12DMR (12 V) Velocità a vuoto 0 – 2800 min –1 0 – 2600 min –1 Capacità M4 – M8 (Vite piccola) M5 – M12 (Bullone ordinaire) M5 – M10 (Bullone a trazione) Forza di torsione Batteria ricaricabil...

Altri modelli di InFocus