Husqvarna TS 242TXD - Manuale d'uso - Pagina 52

Indice:
- Pagina 3 – I. ADDESTRAMENTO ALL’USO; Norme Antinfortunistiche; Regole di sicurezza per trattorini da prato; ATTENZIONE
- Pagina 4 – IV. MANUTENZIONE E PERIODI DI INATTIVITA’
- Pagina 15 – luci; Ubicación de los mandos; verlichting
- Pagina 19 – Zündschloss
- Pagina 29 – SPURGO DELLA TRASMISSIONE; TRANSMISSIE ONTLUCHTEN
- Pagina 33 – Sistema per operazioni in retromarcia (ROS); Non falciare in retromarcia; Cutting
- Pagina 51 – Messen
- Pagina 57 – Livellamento Del Rasaerba; REGOLAZIONE VISIVA DA LATO A LATO
- Pagina 60 – Sostituzione Della Cinghia Di Trasmissione; RIMOZIONE DELLA CINGHIA -; De Aandrijfriem Vervangen; DE RIEM VERWIJDEREN -
- Pagina 71 – Onderhoud; Al termine della stagione effettuare i seguenti interventi:; Servizio
62
6
To Remove Mower
• Place attachment clutch in “DIS EN GAGED” position.
• Lower attachment lift lever to its lowest position.
• Remove mower belt from electric clutch pulley (M). See
Mower Drive Belt Removal in "TO REPLACE MOWER
BLADE DRIVE BELT" in this section.
CAUTION: After rear lift links are disconnected, the at-
tachment lift lever will be spring loaded. Have a tight
grip on lift lever when changing position of the lever.
• Go to either side of mower and disconnect mower sus-
pension arm (A) from chassis and rear lift link (C) from
rear mower bracket (D) - remove retainer springs and
washers (B).
•
Go to other side of mower and disconnect the suspension
arm and rear lift link.
• Disconnect front link (E) from front mower bracket (H).
• Slide mower out from under right side of tractor.
Assembly of the cutting unit
• Push in the cutting unit under the machine.
• Assemble in the reverse order to dismantling.
Ausbau des Mähers
• Stellen Sie die Zusatzgerätekupplung in die Position
„AUSGESCHALTET“.
• Senken Sie den Hubhebel des Zusatzgerätes auf die
unterste Stellung ab.
•
Entfernen Sie den Mäherriemen von der elektrischen Kup-
plungsscheibe (M). Siehe „Ausbau des Treibriemens“ in
„AUSTAUSCH DES TREIBRIEMENS DES MÄHWERKS“
in diesem Abschnitt.
ACHTUNG: Nachdem die hinteren Hubstangen getrennt
sind, ist der Hubhebel des Zusatzgeräts federgespannt.
Halten Sie den Hubhebel fest, wenn die Position des
Hebels geändert wird.
•
Trennen Sie auf einer Seite des Mähers den Aufhängung-
sarm des Mähdecks (A) vom Chassis und die hintere
Hubstange (C) vom hinteren Mähwerkhalter (D); entfernen
Sie die Haltefedern und Scheiben (B).
• Gehen Sie auf die andere Seite des Mähers und trennen
Sie den Aufhängungsarm und die hintere Hubstange.
• Trennen Sie die vordere Hubstange (E) vom vorderen
Mähwerkhalter (H).
• Schieben Sie den Mäher von der Unterseite des Traktors
heraus.
Einbau des Mähdecks
• Mähdecks unter den Traktor schieben.
• Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
E
A
M
B
C
C
H
D
D
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
11 I. ADDESTRAMENTO ALL’USO • Studiare attentamente le istruzioni. Acquisire dimesti- chezza con i comandi e conoscere a fondo l’uso corretto dell’equipaggiamento. • Non consentire mai l’uso dei trattorini tosaerba ai bam- bini né agli adulti che non abbiano dimestichezza con le istruzioni sull’uso....
12 • Disinnestare la trasmissione del moto agli accessori du rante il trasporto del macchinario oppure quando non è in uso. • Spegnere il motore e disinnestare la motorizzazione degli accessori nei seguenti casi:- prima di fare rifornimento;- prima di smontare il contenitore dell’erba tagliata;- pri...
25 Emplacement des commandes 1. Interrupteur de commande des phares2. Commande des gaz (Accélérateur)3. Pédale de frein et d'embrayage 4. Pédale de marche avant/marche arrière5. Embrayage/débrayage du groupe de coupe6. Abaissement et relevage du plate au de coupe. 7. Clé de contact/démarrage8. Frein...