Husqvarna TS 146TXD - Manuale d'uso - Pagina 2

Indice:
- Pagina 3 – I. ADDESTRAMENTO ALL’USO; Norme Antinfortunistiche; Regole di sicurezza per trattorini da prato; ATTENZIONE
- Pagina 4 – IV. MANUTENZIONE E PERIODI DI INATTIVITA’
- Pagina 19 – Zündschloss
- Pagina 29 – SPURGO DELLA TRASMISSIONE; TRANSMISSIE ONTLUCHTEN
- Pagina 33 – Non falciare in retromarcia
- Pagina 51 – Messen
- Pagina 55 – De aandrijfriem van de maaiunit vervangen
- Pagina 56 – Livellamento Del Rasaerba; nuovamente le misurazioni, regolare secondo; é entrambi i lati siano pari.
- Pagina 59 – Sostituzione Della Cinghia Di Trasmissione; RIMOZIONE DELLA CINGHIA -; De Aandrijfriem Vervangen; DE RIEM VERWIJDEREN -
- Pagina 62 – NOTA; PROMEMORIA ASSISTENZA / CONTAORE; OPMERKING
- Pagina 70 – Onderhoud; Al termine della stagione effettuare i seguenti interventi:; Servizio
2
Manufactured By
Husqvarna AB
SE-561 82
Huskvarna, Sweden
1
Safety rules.
Reglas de seguridad.
3
Sicherheitsvorschriften.
Norme antinfortunistiche.
Règles de sécurité.
Veiligheidsregels.
2
Assembly.
Montaje.
20
Montage.
Montaggio.
Montage.
Montering.
3
Functional description.
Descripción del funcionamiento.
24
Funktionsbeschreibung.
Funzionamento.
Description du fonctionnement.
Beschrijving van functies.
4
Before starting.
Antes del arranque.
33
Vor dem Start.
Prima dell’avviamento.
Avant de démarrer.
Maatregelen vóór het starten.
5
Driving.
Conducción.
35
Betrieb.
Guida.
Conduite.
Rijden.
6
Maintenance, adjustment.
Mantenimiento, ajuste.
47
Wartung (Instandhaltung), Einstellung.
Manutenzione.
Entretien, réglages.
Onderhoud, afstelling.
7
Troubleshooting.
Búsqueda de averías.
81
Störungssuche.
Ricerca guasti.
Recherche des pannes.
Het localiseren van fouten.
8
Storage.
Conservación.
84
Lagerung.
Rismessaggio.
Remisage.
Stallen.
We reserve the right to make changes without prior notice.
Wir behalten uns das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen vorzunehmen.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications sans avis préalable.
Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di modifiche o cambiamenti senza preavviso.
Wij houden ons het recht voor om veranderingen aan te brengen zonder voorafgaande mededeling.
Original Instructions in English, all others are translations.
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
11 I. ADDESTRAMENTO ALL’USO • Studiare attentamente le istruzioni. Acquisire dimesti- chezza con i comandi e conoscere a fondo l’uso corretto dell’equipaggiamento. • Non consentire mai l’uso dei trattorini tosaerba ai bam- bini né agli adulti che non abbiano dimestichezza con le istruzioni sull’uso....
12 • Disinnestare la trasmissione del moto agli accessori du rante il trasporto del macchinario oppure quando non è in uso. • Spegnere il motore e disinnestare la motorizzazione degli accessori nei seguenti casi:- prima di fare rifornimento;- prima di smontare il contenitore dell’erba tagliata;- pri...
29 3 OFF ROS ON ROS ON ON START 02927 7 7. Ignition Lock There are four different positions for the ignition key: OFF All electric current bro ken. ROS ON Reverse Operation System (ROS) connected ON Electric current connected. START Start motor connected. Reverse Operation System (ROS) - Allows oper...