Husqvarna TS 146TXD - Manuale d'uso - Pagina 10

Husqvarna TS 146TXD
Caricamento dell'istruzione

20

TO ADJUST THE SEAT

• Lift seat up and remove seat adjustment knob (A).
• Loosen seat adjustment knob (B).

NOTE:

Do not remove seat adjustment knob (B).

NOTE:

Seat must be set until you can push the brake and

forward/reverse pedals down.
• Move seat to necessary position, line up the hole in the seat

pan for seat adjustment knob (A) with the hole in the seat.

• Install and tighten seat adjustment knob (A).
• Tighten seat adjustment knob (B).

SO STELLEN SIE DEN SITZ EIN

• Heben Sie den Sitz an, und entfernen Sie Sitzeinstellknopf

(A).

• Lösen Sie Sitzeinstellknopf (B).

HINWEIS:

Entfernen Sie nicht Sitzeinstellknopf (B).

HINWEIS:

Der Sitz muss so eingestellt sein, dass Sie das

Bremspedal und die Vorwärts-/Rückwärtspedale betätigen

können.
• Bringen Sie den Sitz in die erforderliche Position. Richten

Sie die Bohrung in der Sitzschale für Sitzeinstellknopf (A) an

der Bohrung im Sitz aus.

• Drehen Sie Sitzeinstellknopf (A) ein und ziehen ihn an.
• Ziehen Sie Sitzeinstellknopf (B) an.

POUR RÉGLER LE SIÈGE

• Soulevez le siège et déposez le bouton de réglage du siège

(A).

• Desserrez le bouton de réglage du siège (B).

REMARQUE :

Ne déposez pas le bouton de réglage du siège

(B).

REMARQUE :

Le siège doit être réglé de manière à pouvoir

enfoncer les pédales de frein et de marche avant/arrière.
• Déplacez le siège dans la position requise, alignez le trou

du support de siège pour le bouton de réglage du siège (A)

avec le trou du siège.

• Installez et serrez le bouton de réglage du siège (A).
• Serrez le bouton de réglage du siège (B).

A

B

Keys

Schlüssel

Clés

Llaves

Chiavi

Sleutels

Slope Sheet

Hang-Blatt

Tôle inclinée

Hoja de pendientes

Foglio inclinato

Hellingsschema

Battery
Batterie
Batterie
Batería
Batteria
Accu

Bolts

Bolzen

Boulons

Pernos

Bulloni

Bouten

Nuts

Muttern

Écrous

Tuercas

Dadi

Moeren

Oil Drain Tube

Ölablassleitung

Bouchon de vidange d’huile

Tubo de drenaje del aceite

Tubo di scarico olio

Olieaftapslang

Unassembled Parts

Before the tractor can be used certain parts must be as-

sem bled, which for transportation reasons are enclosed in

the packing.

Nicht montierte Teile

Vor der Anwendung des Aufsitzmähers müssen gewisse

Teile eingebaut werden, die aus Transportgründen in der

Verpack-ung lose beigefügt sind.

Pièces non-assemblées

Avant d'utiliser la tondeuse autoportée, certains éléments

livrés dans l'emballage doivent être montés.

Partes no montadas

Antes de poder utilizar el tractor, hay que montar algunas

piezas que, por razones de transporte, van empaquetadas

en el embalaje.

Componenti non assemblati

Prima di usare il trattore, montare alcune parti che per ragioni

di trasporto sono confezionate a parte.

Afzonderlijke onderdelen

Voordat de traktor gebruikt kan worden, moeten sommige

onderdelen worden gemonteerd, die vanwege het trans port

apart verpakt zijn in de emballage.

2. Assembly. 2. Montage. 2. Montage.

2. Montaje. 2. Montaggio. 2. Montering.

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 3 - I. ADDESTRAMENTO ALL’USO; Norme Antinfortunistiche; Regole di sicurezza per trattorini da prato; ATTENZIONE

11 I. ADDESTRAMENTO ALL’USO • Studiare attentamente le istruzioni. Acquisire dimesti- chezza con i comandi e conoscere a fondo l’uso corretto dell’equipaggiamento. • Non consentire mai l’uso dei trattorini tosaerba ai bam- bini né agli adulti che non abbiano dimestichezza con le istruzioni sull’uso....

Pagina 4 - IV. MANUTENZIONE E PERIODI DI INATTIVITA’

12 • Disinnestare la trasmissione del moto agli accessori du rante il trasporto del macchinario oppure quando non è in uso. • Spegnere il motore e disinnestare la motorizzazione degli accessori nei seguenti casi:- prima di fare rifornimento;- prima di smontare il contenitore dell’erba tagliata;- pri...

Pagina 19 - Zündschloss

29 3 OFF ROS ON ROS ON ON START 02927 7 7. Ignition Lock There are four different positions for the ignition key: OFF All electric current bro ken. ROS ON Reverse Operation System (ROS) connected ON Electric current connected. START Start motor connected. Reverse Operation System (ROS) - Allows oper...

Altri modelli di Husqvarna

Tutti i altri Husqvarna