Husqvarna TC 138M - Manuale d'uso - Pagina 81

Indice:
- Pagina 3 – I. ADDESTRAMENTO ALL’USO; Norme Antinfortunistiche; Regole di sicurezza per trattorini da prato; ATTENZIONE
- Pagina 4 – IV. MANUTENZIONE E PERIODI DI INATTIVITA’
- Pagina 12 – OPMERKING
- Pagina 22 – PER MONTARE IL CESTO DI RACCOLTA; REGOLAZIONE DELLE STAFFE DI AGGANCIO
- Pagina 23 – DE GRASCONTAINER MONTEREN; INSTALLAZIONE DELLA LEVA/PROLUNGA DI
- Pagina 26 – luci; De plaats van de bedieningsorganen; verlichting
- Pagina 31 – Zündschloss
- Pagina 71 – Pour remplacer la courroie de transmission
- Pagina 72 – Livellamento del rasaerba; REGOLAZIONE VISIVA LATO-LATO
- Pagina 85 – Onderhoud; Al termine della stagione effettuare i seguenti interventi:; Servizio
101
7. Troubleshooting. 7. Störungssuche.
Engine will not start
1. No fuel in fuel tank.
2. Plug
defective.
3. Plug connection defective.
4. Dirt in carburetor or fuel pipe.
Start motor will not turn engine
1. Battery
flat.
2. Poor contact between cable and battery pole.
3. Connection/disconnection level in wrong position.
4. Main fuse defective.
5. Ignition lock defective.
6. Safety contact for clutch/brake pedal defective.
7. Clutch/brake pedal not pushed down.
Engine runs unevenly
1. Gear too high.
2. Plug
defective.
3. Carburetor incorrectly set.
4. Air filter blocked.
5. Fuel tank ventilation blocked.
6. Ignition setting defective.
7. Dirt in fuel pipe.
Engine feels weak
1. Air filter blocked.
2. Throttle in cold weather starting position (
).
3. Plug
defective.
4. Dirt in carburetor or fuel pipe.
5. Carburetor incorrectly set.
Engine overheats
1. Engine
overloaded.
2. Air inlet or cooling fins blocked.
3. Fan
damaged.
4. Too little or no oil in engine.
5. Ignition setting defective.
6. Plug
defective.
Battery does not charge
1. Fuse
defective.
2. One or several cells defective.
3. Poor contact between battery poles and cables.
Lighting does not function
1. Headlight wire connector not connected.
2. Bulbs
defective.
3. Switch
defective.
4. Short-circuit in cable.
The machine vibrates
1. Blades
loose.
2. Engine
loose.
3. Unbalance in one or both blades resulting from damage
or poor balancing after sharpening.
Uneven cutting results
1. Blades
blunt.
2. Cutting unit skew.
3. Long or wet grass.
4. Grass stuck under cover.
5. Different air pressures in tires on left and right side.
6. Gear too high.
7. Drive belt slipping.
Motor springt nicht an
1. Kraftstoff fehlt im Kraftstofftank.
2. Defekte
Zündkerze.
3. Stopfenverbindung
defekt.
4. Schmutz in Vergaser oder Kraftstoffleitung.
Anlasser dreht den Motor nicht durch
1. Batterie
entladen.
2. Schlechter Kontakt zwischen Kabel und Batteriepol.
3. Schalthebel des Mähaggregats in falscher Stellung.
4. Defekte
Hauptsicherung.
5. Zündschloss
defekt.
6. Sicherheitskontakt für Kupplungs-/Bremspedal defekt.
7. Kupplungs-/Bremspedal nicht durchgetreten.
Motor arbeitet ungleichmäßig
1. Zu hoher Gang.
2. Defekte
Zündkerze.
3. Falsch eingestellter Vergaser.
4. Verstopftes
Luftfilter.
5. Verstopfte
Kraftstofftankentlüftung.
6. Falsche Zündeinstellung.
7. Schmutz in der Kraftstoffleitung.
Motor ist schwach
1. Verstopftes
Luftfilter.
2. Gashebel in Kaltstartposition (
).
3. Defekte
Zündkerze.
4. Schmutz im Vergaser oder Kraftstoffleitung.
5. Vergaser falsch eingestellt.
Motor wird überhitzt
1. Überbelasteter
Motor.
2. Verstopfte Lufteinlässe oder Kühlrippen.
3. Beschädigter
Lüfter.
4. Zu wenig oder kein Öl im Motor.
5. Falsche
Zündeinstellung.
6. Defekte
Zündkerze.
Batterie wird nicht aufgeladen
1. Defekte
Sicherung.
2. Eine oder mehrere Batteriezellen beschädigt.
3. Schlechter Kontakt zwischen Batteriepolen und Kabeln.
Beleuchtung funktioniert nicht
1. Scheinwerferkabel-Steckverbinder nicht angeschlossen.
2. Defekte
Glühlampen.
3. Defekter
Schalter.
4. Kurzschluss im Kabel.
Maschine vibriert
1. Die Mähklingen sind lose.
2. Der Motor ist lose.
3. Unwucht einer oder beider Mähklingen, verursacht durch
Beschädigung oder schlechte Auswuchtung nach dem
Schleifen.
Schlechtes Mähen
1. Stumpfe
Mähklingen.
2. Schräg eingestelltes Mähaggregat.
3. Zu langes oder nasses Gras.
4. Anhäufung von Gras unter dem Mähgehäuse.
5. Verschiedene Reifendrücke an linker und rechter Seite.
6. Zu hoher Gang.
7. Treibriemen rutscht durch.
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
11 I. ADDESTRAMENTO ALL’USO • Studiare attentamente le istruzioni. Acquisire dimesti- chezza con i comandi e conoscere a fondo l’uso corretto dell’equipaggiamento. • Non consentire mai l’uso dei trattorini tosaerba ai bam- bini né agli adulti che non abbiano dimestichezza con le istruzioni sull’uso....
12 • Disinnestare la trasmissione del moto agli accessori du rante il trasporto del macchinario oppure quando non è in uso. • Spegnere il motore e disinnestare la motorizzazione degli accessori nei seguenti casi:- prima di fare rifornimento;- prima di smontare il contenitore dell’erba tagliata;- pri...
22 2 VOLANTE • Monte el eje de extensión (8) en el eje de la dirección (11). • Deslice el soporte superior del eje de la dirección (9) sobre la extensión. • Oriente el soporte del eje de la dirección de modo que su base descanse plana sobre el tablero superior. • Instale cuatro (10) tornillos autorr...