Husqvarna TC 138M - Manuale d'uso - Pagina 47

Husqvarna TC 138M
Caricamento dell'istruzione

62

5

Arrête le moteur

Débrayez la commande de l’embrayage. Positionnez l'accélé-

rateur sur la vitesse rapide. Relevez l'unité de coupe et tournez

la clé de contact sur la position d’arrêt “STOP”.

REMARQUE

N'utilisez jamais la position de démarrage par temps froid pour

arrêter le moteur.

Apagar el motor

Desplace el mando del embrague del accesorio a la posición

de desconexión. Desplace el mando del acelerador a la

posición rápida. Eleve la unidad de corte y gire la llave de

contacto a la posición “STOP”.

NOTA

No utilice la posición de arranque en clima frío para detener

el motor.

Spegnimento del motore

Portare il comando frizione nella posizione di disinnesto.

Portare il comando acceleratore nella posizione veloce. Sol-

levare la lama e ruotare la chiave di accensione in posizione

di arresto (STOP).

NOTA

Non utilizzare la posizione di avviamento per clima freddo per

arrestare il motore.

De motor uitzetten

Zet de koppelingshendel voor het hulpstuk in de uitgescha-

kelde stand. Zet de gashendel in de snelle stand. Breng de

maai-eenheid omhoog en draai de contactsleutel naar de

stand “STOP”.

N.B.

Gebruik nooit de stand voor starten bij koude weersomstan-

digheden om de motor te stoppen.

Switching off the engine

Move the attachment clutch control to disengaged position.

Move the throttle control to fast position. Lift up the cutting

unit and turn the ignition key to “STOP” position.

NOTE

Never use the cold weather starting position to stop the engine.

Abschalten des Motors

Stellen Sie den Kupplungshebel für das Anbauwerkzeug in

die Position "disengaged" (ausgekuppelt). Stellen Sie die

Drosselklappensteuerung in die Position "Fast" (schnell).

Heben Sie die Schneidvorrichtung an und drehen Sie den

Zündschlüssel in die Position "STOP".

HINWEIS

Verwenden Sie nie die Kaltstartposition zum Stoppen des

Motors.

WARNING!

Do not leave the ignition key in the machine when not in

use to prevent children and other unauthorized persons

starting the en gine.

WARNUNG!

Lassen Sie den Zündschlüssel nicht in der Maschine, wenn

diese nicht verwendet wird, um zu verhindern, dass Kinder

oder andere unbefugte Personen den Motor anlassen können.

ATTENTION!

Ne jamais laisser la clé de contact sur la ma chine lorsqu'elle

reste sans surveillance afin d'éviter que des enfants ou

d'autres personnes non autorisées ne puissent démarrer

le moteur.

ADVERTENCIA!

Nunca deje la llave de encendido en la máquina sin vigi-

lancia, a fin de evitar aue niños u otras personas ajenas

puedan arrancar el motor.

PERICOLO!

Prima di lasciare la macchina, togliere sempre la chiave.

WAARSCHUWING!

Laat nooit de contactsleutel er in zitten, wanneer de ma-

chine onbemand wordt achtergelaten, om te voorkomen dat

kinderen en onbevoegden de motor starten.

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 3 - I. ADDESTRAMENTO ALL’USO; Norme Antinfortunistiche; Regole di sicurezza per trattorini da prato; ATTENZIONE

11 I. ADDESTRAMENTO ALL’USO • Studiare attentamente le istruzioni. Acquisire dimesti- chezza con i comandi e conoscere a fondo l’uso corretto dell’equipaggiamento. • Non consentire mai l’uso dei trattorini tosaerba ai bam- bini né agli adulti che non abbiano dimestichezza con le istruzioni sull’uso....

Pagina 4 - IV. MANUTENZIONE E PERIODI DI INATTIVITA’

12 • Disinnestare la trasmissione del moto agli accessori du rante il trasporto del macchinario oppure quando non è in uso. • Spegnere il motore e disinnestare la motorizzazione degli accessori nei seguenti casi:- prima di fare rifornimento;- prima di smontare il contenitore dell’erba tagliata;- pri...

Pagina 12 - OPMERKING

22 2 VOLANTE • Monte el eje de extensión (8) en el eje de la dirección (11). • Deslice el soporte superior del eje de la dirección (9) sobre la extensión. • Oriente el soporte del eje de la dirección de modo que su base descanse plana sobre el tablero superior. • Instale cuatro (10) tornillos autorr...

Altri modelli di Husqvarna

Tutti i altri Husqvarna