Hamilton H70605731 - Manuale d'uso - Pagina 29

Hamilton H70605731
Pagina 1
1 Pagina 1
2 Pagina 2
3 Pagina 3
4 Pagina 4
5 Pagina 5
6 Pagina 6
7 Pagina 7
8 Pagina 8
9 Pagina 9
10 Pagina 10
11 Pagina 11
12 Pagina 12
13 Pagina 13
14 Pagina 14
15 Pagina 15
16 Pagina 16
17 Pagina 17
18 Pagina 18
19 Pagina 19
20 Pagina 20
21 Pagina 21
22 Pagina 22
23 Pagina 23
24 Pagina 24
25 Pagina 25
26 Pagina 26
27 Pagina 27
28 Pagina 28
29 Pagina 29
30 Pagina 30
31 Pagina 31
32 Pagina 32
33 Pagina 33
34 Pagina 34
35 Pagina 35
36 Pagina 36
37 Pagina 37
38 Pagina 38
39 Pagina 39
40 Pagina 40
Pagina: / 40

Indice:

  • Pagina 4 – Servizio di manutenzione
  • Pagina 5 – Prodotti chimici
  • Pagina 6 – Importante: al fine di preservare l’impermeabilità
Caricamento dell'istruzione

134

HAMILTON INTERNATIONAL LTD.

ENGLISH

Collection and treatment of

end of life quartz watches*

This symbol indicates that

this product should not be

disposed with household waste. It has to be returned

to a local authorized collection system. By following

this procedure you will contribute to the protection of

the environment and human health. The recycling of

the materials will help to conserve natural resources.

* valid in the EU member states and in any countries

with corresponding legislation.

Battery type**

button-type zinc-silver oxide primary battery cell /

button-type lithium-manganese dioxide primary

battery cell.

** according to model

FRANÇAIS (French)

Collecte et traitement des montres Quartz en fin de

vie*

Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être

jeté dans les ordures ménagères. Il doit être remis

à un point de collecte agréé. En effectuant cette

démarche, vous contribuerez à la protection de l’en-

vironnement et de la santé humaine. Le recyclage

des matériaux permettra de conserver des ressources

naturelles.

* applicable dans les pays membres de la

Communauté Européenne et dans les pays dispo-

sant d’une législation comparable.

Type de pile**

pile bouton à l'oxyde d'argent et zinc / pile bouton

au dioxyde de manganèse et lithium.

** Selon modèle

DEUTSCH (German)

Sammlung und Behandlung von Quarz Uhren nach

Ende Ihrer Lebensdauer*

Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt nicht

mit dem Hausmüll entsorgt werden soll. Es soll an die

lokalen, autorisierten Rückgabe- und Sammelsysteme

zurückgegeben werden. Durch Einhalten dieses

Verfahrens leisten Sie einen Beitrag an die Umwelt

und an die menschliche Gesundheit. Das Recycling

dieser Stoffe hilft natürliche Ressourcen zu erhalten.

* gilt in den EU Mitgliedstaaten und in Ländern mit

entsprechender Gesetzgebung.

Batterietyp**

Zink-Silberoxid-Knopfzelle /

Lithium-Mangandioxid-Knopfzelle.

** Je nach Modell

ITALIANO (Italian)

Raccolta e smaltimento degli orologi al quarzo usati*

Questo simbolo indica che questo prodotto non deve

essere smaltito con i rifiuti comuni. II prodotto deve es-

sere consegnato al locale centro di raccolta autoriz-

zato oppure riconsegnarla al rivenditore al momento

dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo

equivalente, in ragione di uno a uno. In questo modo

contribuirete alla tutela dell’ambiente e della salute

umana. Il riciclaggio dei materiali aiuterà a preservare

le risorse naturali. Lo smaltimento abusivo del prodotto

da parte del detentore comporta l’applicazione delle

sanzioni amministrative previste dalla legge.

* valido negli Stati Membri dell’Unione Europea

e negli altri Paesi che abbiano una legislazione

corrispondente.

Tipo di batteria**

batteria a bottone all'ossido d'argento e zinco /

batteria a bottone al biossido di manganese e litio.

** A seconda del modello

ESPAÑOL (Spanish)

Recogida Y Tratamiento De Relojes De Cuarzo Al Final

De Su Vida Util.*

Este símbolo indica que este producto no debe des-

echarse con los residuos domésticos. Debe ser en-

tregado al sistema local autorizado de recogida de

residuos. Siguiendo ese procedimiento contribuirá a la

protección del medioambiente y la salud humana. El

reciclado de materiales contribuye a la conservación

de los recursos naturales.

* válido en los Estados miembros de la UE y en aque-

llos países con legislación equivalente.

Clase de pila**

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 4 - Servizio di manutenzione

GENERAL INSTRUCTION MANUAL | INTERNATIONAL WARRANTY 21 3. Servizio di manutenzione Come qualsiasi strumento di precisione micromecca- nica, gli orologi HAMILTON richiedono una manuten- zione regolare. Solo così rimarranno in perfetto stato e dureranno a lungo. Poiché la frequenza degli interventi di...

Pagina 5 - Prodotti chimici

22 HAMILTON INTERNATIONAL LTD. Prodotti chimici Il contatto diretto con solventi, detersivi, profumi, prodotti cosmetici ecc, può danneggiare la cassa, il cinturino o il bracciale. Inoltre, tali liquidi compromet- tono la funzionalità delle guarnizioni e di conseguenza l’impermeabilità del vostro or...

Pagina 6 - Importante: al fine di preservare l’impermeabilità

GENERAL INSTRUCTION MANUAL | INTERNATIONAL WARRANTY 23 5. Regolazioni5.1 Regolazioni standard per tutti gli orologi Importante: al fine di preservare l’impermeabilità dell’orologio, al termine di ogni modifica occorre riportare la corona in posizione normale (p0).Regolazione della data e del giorno ...

Altri modelli di orologi Hamilton