Gardena PowerMax 37 E 04075-20.000.00 - Manuale d'uso - Pagina 9

Tosaerba Gardena PowerMax 37 E 04075-20.000.00 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
Indice:
1
2
3
7
8
7
5
6
4
4
4
4
10
9
9
10
11
12
13
11
15
16
17
14
1
8
1
9
D - INHALT
1. Oberer Griff - 37E/42E
2. Oberer Griff - 34E
3. Unterer Griff
4. Kabelhalterung x2
5. Griffknauf x 2 - 34E
6. Unterlegscheibe x 2 - 34E
7. Griffschraube x 2 - 34E
8
. Stellschraube x 2 - 37E/42E
9
. Neigungsverstellung x 2 - 37E/42E
10. Sicherungsscheibe x 2 - 37E/42E
11. Schraube unterer Griff x 2
12. Griff für Grasauffangbehälter
13. Deckel, Grasauffangbehälter
14. Grasauffangbehälter unten x 2 -
37E/42E
15. Grasauffangbehälter unten - 34E
16. Einsatzteil zur Mulchgewinnung -
37E/42E
17. Bedienungsanleitung
1
8
. Warnsymbole
1
9
. Typenschild
GB - CONTENTS
1. Upper handle - 37E/42E
2. Upper handle - 34E
3. Lower handle
4. Cable clip x2
5. Handle knob x 2 - 34E
6. Washer x 2 - 34E
7. Handle Bolt x 2 - 34E
8
. Adjuster Bolt x 2 - 37E/42E
9
. Tilt Adjuster x 2 - 37E/42E
10. Lock Disc x 2 - 37E/42E
11. Lower handle screw x 2
12. Grassbox handle
13. Grassbox lid
14. Grassbox lower x 2 - 37E/42E
15. Grassbox lower - 34E
16. Mulching Plug - 37E/42E
17. Instruction Manual
1
8
. Warning Symbols
1
9
. Product rating label
F - TABLE DES MATIÈRES
1. Partie supérieure du guidon - 37E/42E
2. Partie supérieure du guidon - 34E
3. Partie inférieure du guidon
4. Attache-câble (2)
5.
É
crou à oreilles (2) - 34E
6. Rondelle (2) - 34E
7. Boulon de guidon (2) - 34E
8
. Boulon de réglage (2) - 37E/42E
9
. Dispositif de réglage d'inclinaison
(2) - 37E/42E
10. Molette de verrouillage (2) - 37E/42E
11. Vis de fixation de partie basse de
guidon (2)
12. Poignée du bac de ramassage
13. Couvercle du bac de ramassage
14. Partie inférieure de bac de
ramassage (2) - 37E/42E
15. Partie inférieure de bac de
ramassage (2) - 34E
16. Déflecteur de déchiquetage - 37E/42E
17. Manuel d'utilisation
1
8
. Symboles d'avertissement
1
9
.
É
tiquette de caractéristiques du
produit
NL - INHOUD
1. Bovenstuk van duwboom - 37E/42E
2. Bovenstuk van duwboom - 34E
3. Onderstuk van duwboom
4. Snoerklem x 2
5. Duwboomknop x 2 - 34E
6. Pakkingring x 2 - 34E
7. Duwboombout x 2 - 34E
8
. Regelaarbout x 2 - 37E/42E
9
. Kantelregelaar x 2 - 37E/42E
10. Blokkeerschijf x 2 - 37E/42E
11. Onderstuk van duwboom schroef x 2
12. Handgreep grasvangbak
13. Deksel grasvangbak
14. Onderste deel grasvangbak x 2 -
37E/42E
15. Onderste deel grasvangbak - 34E
16. Mulchplug - 37E/42E
17. Handleiding
1
8
. Waarschuwingssymbolen
1
9
. Product-informatielabel
S - INNEH
ÅLL
1.
Ö
vre handtag - 37E/42E
2.
Ö
vre handtag - 34E
3. Undre handtag
4. Kabelsko x 2
5. Handtagsvred x 2 - 34E
6. Bricka x 2 - 34E
7. Handtagsbult x 2 - 34E
8
. Justeringsbult x 2 - 37E/42E
9
. Lutningsjusterare x 2 - 37E/42E
10. Låsskiva x 2 - 37E/42E
11. Lägre handtagsskruv x 2
12. Gräslådehandtag
13. Gräslådelock
14. Gräslåda lägre x 2 - 37E/42E
15. Gräslåda lägre - 34E
16. Plugg för flistugg - 37E/42E
17. Bruksanvisning
1
8
. Varningssymboler
1
9
. Produktmärkningsetikett
DK - INDHOLD
1. Øverste håndtag - 37E/42E
2. Øverste håndtag - 34E
3. Nederste håndtag
4. Kabelclips x 2
5. Håndtagsgreb x 2 - 34E
6. Spændskive x 2 - 34E
7. Håndtagsbolt x 2 - 34E
8
. Justeringsbolt x 2 - 37E/42E
9
. Hældningsjustering x 2 - 37E/42E
10. Låseskrue x 2 - 37E/42E
11. Nederste håndtagsskrue x 2
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
Precauzioni per la Sicurezza Se non usato correttamente il prodotto potrebbe essere pericoloso! Il prodotto potrebbe causare seri infortuniall’operatore ed agli altri, le avvertenze e le istruzioni di sicurezza devono essere osservate per garantireragionevole sicurezza ed efficienza nell’uso del pro...
Precauzioni per la Sicurezza 4. Sostituire contemporaneamente i set di lame danneggiate o logorate e i loro dispositivi difissaggio per mantenere il corretto equilibrio dellamacchina. Modalità d’uso1. Usare il tosaerba solo durante il giorno o con una buona illuminazione artificiale. 2. Entro i limi...
Manutenzione del tosaerba Pulizia• USARE GUANTI• IMPORTANTE:- è molto importante tenere il tosaerba pulito. I residui di erba tagliata presentinelle prese d’aria o sotto il piano di taglio possonocostituire un potenziale pericolo di incendio. 1. Rimuovere l’erba dal piano di taglio servendosi di una...