Fulgor Milano QO 9609 PT X - Manuale d'uso - Pagina 13
Forno Fulgor Milano QO 9609 PT X – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
Indice:
IT
GB
FR
12
FONCTIONS DU
PANNEAU DE
COMMANDE
SYMBOLES DES
FONCTIONS SUR LE
COMMUTATEUR
Lampe du four (reste al-
lumée pendant la marche).
Résistance
inférieure.
Régulation du thermostat de
50
°
C à MAX.
Résistance inférieure et su-
périeure. Réglage du ther-
mostat de 50
°
C à MAX.
Résistance supérieure, infé-
rieure avec ventilateur. Ré-
glage du thermostat de
50
°
C à MAX.
Résistance circulaire avec
ventilateur. Réglage du
thermostat de 50
°
C à
MAX.
Ventilateur pour décongé-
lation. Réglage du thermo-
stat à 0
°
C.
Résistance inférieure avec
ventilateur. Réglage du
thermostat de 50
°
C à MAX.
Double résistance supé-
rieure avec ventilateur (grill
à grande surface). Réglage
du thermostat de 50
°
à
200
°
C.
Double résistance supé-
rieure (grill à grande sur-
face). Réglage du thermo-
stat de 50
°
à 200
°
C.
CONTROL PANEL
FUNCTIONS
FUNCTION
SYMBOLS
ON THE SELECTOR
Oven light (stays on while
oven is in use).
Bottom heating element.
Thermostat setting from
50
°
C to MAX.
Top and bottom heating
elements.
Thermostat
setting from 50
°
C to MAX.
Top and bottom heating
elements with fan. Thermo-
stat setting from 50
°
C to
MAX.
Circular heating element
with fan. Thermostat setting
from 50
°
C to MAX.
Fan for defrosting. Thermo-
stat setting at 0
°
C.
Bottom heating element
with fan. Thermostat
setting from 50
°
C to MAX.
Double top heating element
with fan ( large area grill).
Thermostat setting from
50
°
C to 200
°
C.
Double top heating element
(large area grill). Thermo-
stat setting from 50
°
C to
200
°
C.
FUNZIONI
PANNELLO
COMANDI
SIMBOLI FUNZIONI SUL
COMMUTATORE
Lampada forno (rimane
sempre accesa durante il
funzionamento).
Resistenza inferiore. Rego-
lazione del termostato da
50
°
C a MAX.
Resistenza superiore ed in-
feriore. Regolazione del ter-
mostato da 50
°
C a MAX.
Resistenza superiore, infe-
riore con ventilatore. Rego-
lazione del termostato da
50
°
C a MAX.
Resistenza circolare con
ventilatore. Regolazione del
termostato da 50
°
C a MAX.
Ventilatore per scongela-
mento. Regolazione del ter-
mostato a 0
°
C.
Resistenza inferiore con
ventilatore. Regolazione del
termostato da 50
°
C a MAX.
Doppia resistenza superiore
con ventilatore (grill grande
superficie). Regolazione del
termostato da 50
°
a 200
°
C.
Doppia resistenza superiore
(grill grande superficie). Re-
golazione del termostato da
50
°
a 200
°
C.
ES
NL
PT
DE
13
FUNÇÕES PAINEL
DE COMANDOS
SÍMBOLOS
FUNÇÕES
NO COMUTADOR
Lâmpada do forno (perma-
nece sempre acesa durante
o funcionamento).
Resistência inferior. Regu -
lação do termóstato de
50
°
C ao MAX.
Resistência superior e infe-
rior. Regulação do termó-
stato de 50
°
C ao MAX.
Resistência superior, infe-
rior com ventilador. Regu-
lação do termóstato desde
50
°
C ao MAX.
Resistência circular com
ventilador. Regulação do
termóstato desde 50
°
C ao
MAX.
Ventilador para descongela-
ção. Regulação do termó-
stato a 0
°
C.
Resistência inferior com
ventilador. Regulação do
termóstato desde 50
°
C ao
MAX.
Dupla resistência superior
com ventilador (grill de
grande superfície) Regula-
ção do termóstato desde
50
°
C até 200
°
C.
Dupla resistência superior
(grill de grande superfície)
Regulação do termóstato
desde 50
°
até 200
°
C.
FUNCTIES
BEDIENINGSPANEEL
F U N C T I E - S Y M B O L E N
OP DE SCHAKELAAR
Ovenverlichting (blijft altijd
branden
tijdens
de
werking).
Onderwarmte.
Instelling
van de thermostaat van
50
°
C tot MAX.
Bovenwarmte en onderwarmte.
Instelling van de thermostaat
van 50
°
C tot MAX.
Bovenwarmte,
onder-
warmte met ventilator. In-
stelling van de thermostaat
van 50
°
C tot MAX.
Rond verwarmingselement
met ventilator. Instelling
van de thermostaat van
50
°
C tot MAX.
Ventilator voor het ont-
dooien. Instelling van de
thermostaat op 0
°
C.
Onderste verwarmingsele-
ment met ventilator. In-
stelling van de thermostaat
van 50
°
C tot max.
Dubbel bovenste verwarm-
ingselement met ventilator
(grill met groot oppervlak).
Instelling van de thermo-
staat van 50
°
C tot 200
°
C.
Dubbel
bovenste
ver-
warmingselement (grill met
groot oppervlak). Instelling
van de thermostaat van
50
°
C tot 200
°
C.
FUNCIONES
PANEL DE
MANDOS
SÍMBOLOS DEL PANEL
DE CONTROL
Bombilla horno (queda
siempre encendida durante
el funcionamiento).
Resistencia inferior. Regu-
lación del termostato entre
50
°
C y MAX.
Resistencia superior e infe-
rior. Regulación del termo-
stato entre 50
°
C y MAX.
Resistencia superior, infe-
rior con ventilador. Regula-
ción del termostato entre
50
°
C y MAX.
Resistencia circular con
ventilador. Regulación del
termostato entre 50
°
C y
MAX.
Ventilador para desconge-
lación. Regulación del ter-
mostato a 0
°
C.
Resistencia inferior con
ventilador. Regulación del
termostato entre 50
°
C y
MAX.
Doble resistencia superior
con ventilador (grill gran
superficie). Regulación del
termostato entre 50
°
C y
200
°
C.
Doble resistencia superior
(grill gran superficie). Re-
gulación del termostato en-
tre 50
°
C y 200
°
C.
BEDIENTAFEL-
FUNKTIONEN
FUNKTIONSSYMBOLE
AM SCHALTER
Ofenbeleuchtung
(bleibt
während
des
Betriebs
immer eingeschaltet).
Unterhitze. Einstellung des
Thermostats von 50
°
C auf
MAX.
Ober- und Unterhitze. Ein-
stellung des Thermostats
von 50
°
C auf MAX.
Oberhitze, Unterhitze mit
Ventilator. Einstellung des
Thermostats von 50
°
C auf
MAX.
Heißluft mit Ventilator.
Einstellung des Thermostats
von 50
°
C auf MAX.
Ventilatorbetrieb zum Auf-
tauen von Tiefkühlkost.
Einstellung des Thermostats
auf 0
°
C.
Unterhitze mit Ventilator.
Einstellung des Thermostats
von 50
°
C auf MAX.
Doppelte Oberhitze mit
Ventilator
(großflächiger
Grill). Einstellung des
Thermostats von 50
°
auf
200
°
C.
Doppelte Oberhitze (groß-
flächiger Grill). Einstellung
des Thermostats von 50
°
auf 200
°
C.
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
IT GB FR 2 IMPORTANTE La targhetta delle caratte- ristiche del forno è accessi- bile anche ad apparecchio installato. In questa targhet- ta, visibile aprendo la porta, sono riportati tutti i dati di identificazione dell’appa- recchio a cui si dovrà fare riferimento per richiesta di ricambi. Durante ...
IT GB FR 4 INDICE Primo utilizzo pag. 6 Pannelli autopulenti 8 Rispetto dell’ambiente 10 Frontale comandi 12-14 Istruzioni di funzionamento:- cottura con la funzione “convenzione” 14 - cottura con la funzione “ventilato” 16 - cottura alla griglia 18 Termostato 20 Timer elettronico 22 Sostituzion...
IT GB FR 30 POUR L’INSTALLATEUR Encastrement du four Le four peut être installé sous un plan de cuisson ou dans une colonne. Les dimensions de l’encastre- ment doivent correspondre à celles qui sont indiquées sur la figure. Le matériau avec lequel le meuble est réalisé doit être en mesure de résiste...
Altri modelli di forni Fulgor Milano
-
Fulgor Milano CO 6213 TC X
-
Fulgor Milano CO 7514 TC X
-
Fulgor Milano CO 9014 TC X
-
Fulgor Milano COS 6113 TC X
-
Fulgor Milano FCLCMO 4510 TEM BK
-
Fulgor Milano FCLCSO 4510 TEM BK
-
Fulgor Milano FCLO 6215 TEM BK
-
Fulgor Milano FCLO 9615 TEM 2F BK
-
Fulgor Milano FCLPO 6215 P TEM BK
-
Fulgor Milano FCMO 4511 TM X